Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Мар Кристофер. Ящер страсти из бухты грусти -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -
входившего в салун. - Я так полагаю: как языком устанешь молоть, а пойло уж в глотку не лезет, самое время переходить к прямому воздействию, - произнес старик, ослепительно улыбаясь стойке бара. - Кому тут блюзмен понадобился? Молли Мичон Тео посадил Молли к себе в ?вольво?. Головы она не поднимала, и роскошная копна светлых волос с седыми прядями свисала ей на лицо. Она была в зеленом свитере на несколько размеров больше, чем нужно, лосинах и высоких сапожках без каблуков - один красный, другой синий. На вид ей могло быть и тридцать, и пятьдесят - и всякий раз, когда Тео ее задерживал, она сообщала ему разный возраст. Тео обогнул машину и сел за руль: - Знаешь, Молли, ведь когда кусаешь кого-нибудь за ногу, сразу оказываешься у грани, за которой начинаешь ?представлять опасность для себя и окружающих?. Тебе это известно? Та кивнула и шмыгнула носом. Из массы волос выкатилась слезинка и шлепнулась на свитер. - Прежде чем завести машину, мне нужно убедиться, что ты успокоилась. Может, посадить тебя на заднее сиденье? - Это не припадок, - ответила Молли. - Это самооборона. Он хотел кусок меня. - Она подняла голову и повернулась к Тео, но волос с лица не убрала. - Ты препараты пьешь? - Медикаменты. Они называют их медикаментами. - Прости. Так ты принимаешь медикаменты? Она кивнула. - Убери волосы с лица, Молли, я почти не слышу, что ты там бормочешь. - Наручники, умник. Тео чуть не хлопнул себя по лбу: вот идиот! Нет, в самом деле, хватит уже кумарить на работе. Он бережно отвел волосы от ее лица. И обнаружил на нем озадаченное выражение: - А что так осторожно-то? Я не кусаюсь. Тео улыбнулся: - Ну, на самом деле... - Ох, иди ты на хрен. Ты меня в окружную повезешь? - А надо? - Я же снова выйду через семьдесят два часа, а у меня в холодильнике все молоко прокиснет. - Тогда я лучше отвезу тебя домой. Он завел машину и обогнул квартал, нацеливаясь в сторону трейлерной стоянки ?Муха на Крючке?. Он бы, конечно, проехал задворками, чтобы не смущать Молли, но ?Муха на Крючке? располагалась прямо на Кипарисовой - главной улице Хвойной Бухты. Когда они проезжали банк, люди, выходившие из машин, поворачивали головы и провожали их взглядами. Молли из окна корчила им рожи. - Это не поможет, Молли. - Ну их на хуй. Поклонникам от меня только одного и надо. По куску и получат. У меня тоже душа имеется. - Как щедро с твоей стороны. - Если б ты не был поклонником, я б тебе не дала. - А я поклонник. Горячий. - В действительности, Тео никогда в жизни не слыхал о Молли, пока в самый первый раз его не вызвали эвакуировать ее из кафе ?Г. Ф.?, где она уничтожала кофейный автомат, потому что ?тот на нее лыбился?. - Никто не понимает. Все от тебя отщипывают по куску, а потом самой ничего не остается. Даже медикаменты отщипывают. Ты вообще соображаешь, о чем я тут говорю? Тео пристально посмотрел на нее: - Я живу с таким отупляющим страхом перед будущим, что функционировать могу, только если полного отказа и наркотиков - поровну. - Господи, Тео, да у тебя в самом деле мозги набекрень. - Спасибо. - Нельзя же повсюду об этой бредятине трепаться. - Обычно я и не треплюсь. Просто сегодня у меня трудный день. Он свернул во двор стоянки ?Муха на Крючке?: двадцать видавших виды трейлеров торчали на берегу ручья Санта-Роза, по руслу которого после засушливого лета текла лишь тоненькая струйка воды. Роща кипарисов скрывала трейлерный парк от взглядов проезжающих по главной улице туристов. Торговая палата заставила хозяина парка снять вывеску с въезда. ?Муха на Крючке? была маленьким грязным секретом Хвойной Бухты, и жители хранили его хорошо. Тео остановился перед трейлером Молли - конструкцией 50-х годов с маленькими окнами, закрытыми жалюзи, и потеками ржавчины. Он извлек Молли из машины и снял наручники. - Я сейчас поеду к Вэл Риордан. Сказать ей, чтобы заказала для тебя в аптеке чего-нибудь? - Нет, у меня есть медикаменты. Я их не люблю, но они у меня есть. - Молли потерла запястья. - Зачем тебе к Вэл? Крыша едет? - Вероятно, но на этот раз - по делу. С тобой все будет в порядке? - Мне еще нужно роль выучить. - Здорово. - Тео повернулся уходить, но задержался. - Молли, а что ты делала в ?Пене? в восемь утра? - Откуда я знаю? - Если бы парень из бара был местным, я бы тебя уже в окружную тюрьму вез - ты хоть это понимаешь? - Это не припадок. Он хотел кусок меня. - Держись от ?Пены? подальше некоторое время. Посиди дома. Выходи только за продуктами, ладно? - А ты с желтой прессой разговаривать не станешь? Он протянул ей визитную карточку. - Когда в следующий раз кто-нибудь захочет кусок тебя, позвони мне. У меня сотовый всегда при себе. Молли задрала свитер и запихнула карточку под резинку лосин, а затем, не опуская свитера, повернулась и направилась к трейлеру, медленно покачивая бедрами. Тридцатник или полтинник, а под этим свитером фигура у нее оставалась что надо. Тео смотрел ей вслед, забыв на минуту, кто она такая. Не оборачиваясь, она произнесла: - А если это будешь ты, Тео? Кому мне тогда звонить? Тео потряс головой, как собака, вытряхивающая из ушей воду, забрался в ?вольво? и выехал из парка. Я слишком долго был один, думал он. ДВА Морской Ящер Система охлаждения ядерной электростанции Дьябло-Каньон была изготовлена из отличной нержавеющей стали. Перед установкой трубы просветили рентгеном, прощупали ультразвуком и проверили давлением, чтобы убедиться, что они никогда не сломаются, а после того, как их приварили на место, сварочные швы тоже просветили рентгеном и испытали. Радиоактивный пар из сердечника оставлял в трубах свое тепло, выщелачивался в отстойник с морской водой, а оттуда уже спускался в Тихий океан. Но Дьябло строили с головокружительной скоростью во время энергетической паники семидесятых. Сварщики работали в две-три смены, подгоняемые алчностью и кокаином, а инспекторы, проверявшие трубы рентгеном, придерживались такого же графика. И один шов пропустили. Пустяковая ошибка, подумаешь. Маленькая трещинка. Еле заметная. Крохотную струйку безвредного излучения малой интенсивности отгоняло приливным течением, и она плыла, постепенно рассеиваясь, над континентальным шельфом, пока даже самые чувствительные инструменты уже не могли ее засечь. Однако полностью незамеченной утечка не осталась. В глубокой подводной расселине у побережья Калифорнии, рядом с подводным вулканом, где температура вод доходит до семисот градусов по Фаренгейту, а черные гейзеры изрыгают тучи минерального бульона, от долгого сна восстало существо. Глаза размерами с обеденное блюдо помигали, прогоняя многолетнюю дрему. Проснулись инстинкт, ощущения и память - мозг Морского Ящера. Чудовище вспомнило, как пожирало остатки затонувшей русской атомной подводной лодки: мясистых маленьких моряков, размягченных глубинным давлением и выдержанных в остром радиоактивном маринаде. Воспоминание это и разбудило его, словно ребенка, которого снежным утром выманивает из-под одеяла аромат поджаренного бекона. Тварь стегнула огромным хвостом, оторвалась от океанского дна и начала медленно подниматься к течению с деликатесами. К течению, проходившему у берегов Хвойной Бухты. Мэвис Мэвис опрокинула стаканчик ?Бушмиллз? - сгладить зазубрины раздражения от того, что не удалось никого отоварить бейсбольной битой. Она не очень сердилась на Молли за искусанного клиента. В конечном итоге, тот был туристом, а значит ценился выше тараканов только потому, что имел при себе наличные. Но сам факт того, что в ?Пене? что-то случилось, мог немного оживить бизнес. Народ приходил бы послушать байку, а Мэвис любую историю умела домыслить, драматизировать и растянуть по крайней мере на три лишних порции. Последние два года бизнес катился под уклон. Казалось, людям больше не хочется нести свои беды в бар. Бывали времена, когда в любой день недели на стойке висело три-четыре парня - они вливали в себя пиво и выливали друг на друга горести, а ненависти к себе в них скапливалось столько, что они готовы были сломать себе позвоночник, только бы не видеть собственного отражения в большом зеркале за стойкой. В любой вечер все табуреты занимали бедолаги, которые ныли, ворчали и скулили ночь напролет, переставая ровно на столько, чтобы спотыкаясь добрести до уборной да скормить лишнюю монету музыкальному автомату, воспроизводившему свою обширную коллекцию гимнов жалости к себе. Уныние помогало продавать алкоголь, а в последние годы уныния стало до обидного мало. В нехватке тоски Мэвис винила процветающую экономику, Вэл Риордан и овощные диеты и боролась с коварными лазутчиками тем, что устраивала ?счастливые часы?, когда по цене одной жирной мясной закуски можно было купить две (ведь смысл ?счастливых часов? именно в том и состоит, чтобы очиститься от счастья, разве нет?), однако преуспела только в том, что прибыль упала вдвое. Если Хвойная Бухта больше не в состоянии производить собственную тоску, ее нужно импортировать. И Мэвис начала искать блюзового певца. Старый негр был в темных очках, кожаной шляпе и сильно ношенном черном костюме, слишком шерстяном для такой погоды. Поверх гавайской рубашки, на которой отплясывали хулу девчонки без лифчиков, спускались красные подтяжки, а на ногах скрипели ботинки с черно-белыми носами. Негр положил гитарный чехол на стойку и влез на табурет. Мэвис с подозрением оглядела его и прикурила ?тэрритон-100?. Еще девочкой ее научили не доверять черным. - Чем травиться будешь? Негр снял шляпу, и полированным орехом заблестела бурая лысина. - Вино вы тут держите? Мэвис подбоченилась, шестеренки и поршни защелкали: - Красное пойло или белое пойло? - А у пойла появился выбор. Раньше имелся только один букет. - Красного или белого? - Какого слаще, сладкая моя. Мэвис шарахнула стаканом по стойке и наполнила его желтоватой жидкостью из запотевшего кувшина. - Это будет тр„ха. Негр протянул руку, массивные острые ногти царапнули поверхность, длинные пальцы изогнулись щупальцами - рука напоминала морскую живность, барахтающуюся в отливе, - и промахнулись дюйма на четыре. Мэвис воткнула стакан негру в руку: - Ты слепой? - Нет, просто тут у вас темень стоит. - Так сними очки, иди„т. - Нельзя, мэм. Очки входят в сделку. - В какую сделку? Только попробуй мне тут карандаши продавать. Терпеть не могу побирушек. - Я - блюзмен, мэм. Слыхал, вам того и надо. Мэвис посмотрела на гитарный чехол, на негра в черных очках, на длинные ногти на его правой руке и короткие - на левой, на шишковатые серые мозоли на кончиках пальцев и сказала: - Могла бы догадаться. А опыт есть? Старик рассмеялся - смех его зародился в глубине тела, по пути наверх сотряс плечи и вырвался из горла, точно паровоз из тоннеля. - Сладкая моя, у меня опыта поболе, чем у бродячего борделя. Ни разу пыль не садилась на Сомика Джефферсона - с того самого дня, как Господь Бог уронил его на этот здоровый ком пыли. Сомик - это я и есть. А руку подает как неженка, подумала Мэвис, - только пальчики протягивает. Она и сама так делала - пока ей не заменили изъеденные артритом суставы. Старый блюзовый певец с артритом ей без надобности. - Мне человек до Рождества нужен. Сможешь задержаться, или на тебя пыль сядет? - Я так полагаю, что немного притормозить не грешно. На Восток возвращаться - так ноги от холода протянешь. - Он обвел взглядом бар, сквозь черные очки пытаясь разобрать что-то в грязи и дыму, а потом повернулся к ней. - Да, я, наверное, смогу себе гастроль немного отодвинуть, если... - Здесь он ухмыльнулся, и Мэвис заметила золотой зуб с выгравированной на нем музыкальной нотой. - ...если деньги будут правильные. - Получишь комнату, харч и процент с бара. Притащишь клиентуру - заработаешь. Негр задумался, поскреб щеку - седая щетина заскрипела, точно зубная щетка по рашпилю, - и ответил: - Нет, сладкая моя, притащите их вы. А стоит им услыхать, как Сомик лабает, они прибегут за добавкой. Так вы какой процент имели в виду? Мэвис огладила поросль у себя на подбородке, распрямив волосы до полных трех дюймов. - Сначала мне самой надо услыхать, как ты лабаешь. Сомик кивнул: - Это можно. Он откинул защелки чехла и извлек блеснувший сталью ?Нэшнл?. Из кармана вытащил спиленное бутылочное горлышко, и оно с вывертом село ему на левый мизинец. Сомик взял аккорд - проверить настройку - и сдвинул боттлнек с квинты на нону. Горлышко затанцевало там высоким протяжным воем. Мэвис вдруг почудился запах какой-то плесени - или мха, наверное, но влажность в баре изменилась совершенно точно. Она принюхалась и оглянулась. Пятнадцать лет ей не удавалось различить ни единого запаха. Сомик ухмыльнулся: - Дельта. И пустился в двенадцатитак-товый блюз: линию баса вел большим пальцем, высокие ноты визжали из-под зажима, он раскачивался на табурете, а неоновая вывеска пива ?Курз? над стойкой играла разными красками, отражаясь в его лысине и очках. Дневные завсегдатаи оторвались от стаканов, на секунду перестали врать, а Ловкач МакКолл даже облажался с прямым на восемь шаров за бильярдным столом в углу, чего раньше почти никогда не делал. И тут Сомик запел - сначала высоко и томительно, потом ниже и с наждаком в голосе: Одна старая хрычовка на Побережье держит бар. Говорю вам - эта старая хрычовка держит свой дешевый бар. А окажись в ее кровати - Она снимет и с тебя навар. И замолчал. - Ты принят, - сказала Мэвис. Из ящика со льдом она вытянула кувшин белого пойла и плеснула в стакан Сомику. - За счет заведения. Тут дверь распахнулась, грязь, дым и осадок блюза прорезал солнечный свет, и внутрь вступил Вэнс Макнелли, санитар Пожарной бригады Хвойной Бухты. Он громыхнул рацией о стойку и объявил всем, ни к кому в особенности не обращаясь: - Знаете чего? Пилигримша повесилась. По завсегдатаям прокатилась волна тихого бурчания. Сомик определил гитару обратно в чехол и поднес ко рту стакан: - Ну еще бы - в этом городишке печальный денек начинается рано. Еще бы. - Еще бы, - эхом отозвалась Мэвис и хмыкнула, точно гиена из нержавеющей стали. Вэлери Риордан Смертность от депрессии - пятнадцать процентов. Пятнадцать процентов всех пациентов с сильной депрессией лишает себя жизни. Статистика. Жесткие цифры в очень хлипкой науке. Пятнадцать процентов. Покойников. Вэл Риордан повторяла про себя эти цифры с того момента, как ей позвонил Теофилус Кроу, но легче после того, что сделала Бесс Линдер, ей не становилось. Вэл никогда не теряла своих пациентов. А у Бесс Линдер и депрессии-то никакой не было, правда? Бесс не попадала в эти пятнадцать процентов. Вэл прошла в кабинет в задней части своего дома и вытащила историю болезни Бесс Линдер, затем вернулась в гостиную и села ждать констебля Кроу. По крайней мере, он парень местный, не шерифы из округа. И она всегда может упирать на конфиденциальность. Сказать по правде, у нее не было ни малейшего понятия, чего ради Бесс Линдер вдруг решила повеситься. Встречались они всего один раз, да и то поговорили лишь полчаса. Вэл поставила диагноз, выписала рецепт и получила чек за полный час. Бесс дважды звонила, они несколько минут беседовали, и Вэл отправляла ей счет, округлив время до следующей четверти часа. Время - деньги. Вэл Риордан нравились симпатичные вещи. Вестминстерским перезвоном залился колокольчик. Вэл вышла из гостиной в отделанное мрамором фойе. В кромках стеклянных панелей двери преломлялась высокая худая фигура - Теофилус Кроу. Вэл никогда раньше с ним не встречалась, но слышала о нем. У нее лечились три его бывшие подружки. Она открыла дверь. Констебль был в джинсах, теннисных туфлях и серой рубашке с погончиками, которая, должно быть, некогда служила частью форменного мундира. Он был чисто выбрит, длинные песочные волосы аккуратно собраны сзади в конский хвост. Симпатичный парень, чем-то напоминает Икебода Крейна <Персонаж новеллы Вашингтона Ирвинга (1783-1859) ?Легенда о Сонной Лощине?>. Вэл догадалась, что он уже успел накуриться. Все подружки Тео рассказывали о его привычках. - Доктор Риордан, - протянул он руку. - Тео Кроу. Они поздоровались. - Все зовут меня просто Вэл, - сказала она. - Приятно познакомиться. Входите. - И она показала в сторону гостиной. - И мне приятно, - ответил Тео, словно спохватившись. - Жаль, что при таких обстоятельствах. - Он остановился на краю мрамора, словно боясь ступить на белый ковер. Вэл обогнула его и уселась на тахту. - Прошу, - показала она на стул из хепплуитского комплекта. - Садитесь. Тео сел. - Я не очень понимаю, почему я здесь, если не считать того, что Джозеф Линдер, кажется, не знает, почему его жена так поступила. - Записки нет? - спросила Вэл. - Нет. Ничего нет. Джозеф спустился сегодня утром позавтракать и нашел ее в столовой в петле. В желудке у Вэл скакнуло. До сих пор она так и не нарисовала себе мысленной картинки смерти Бесс Линдер. Смерть пока была лишь словами по телефону. Она отвела от Тео взгляд и осмотрела комнату, чтобы чем-нибудь эту картинку стереть. - Простите, - продолжал Тео. - Вам, должно быть, трудно. Я просто хотел узнать, не говорила ли Бесс во время ваших сеансов чего-нибудь такого, что дало бы нам какую-нибудь зацепку. Пятнадцать процентов, думала Вэл. Вслух же она произнесла: - Большинство самоубийц записок не оставляет. Они полностью погружаются в свою депрессию, им уже безразлично, что произойдет после их смерти. Им хочется только, чтобы боль утихла. Тео кивнул: - Так у Бесс была депрессия? Джозеф говорил, что ей, кажется, становилось лучше. Вместо ответа Вэл прибегла к своему медицинскому образованию. На самом деле, диагноз Бесс она не ставила - лишь прописала то, от чего ей наверняка стало бы лучше. - Диагнозы в психиатрии не всегда бывают так точны, Тео. Бесс Линдер была сложной пациенткой. Не нарушая конфиденциальности взаимоотношений врача и больного, могу сказать вам, что Бесс страдала от пограничных симптомов навязчивого невроза. И лечила я ее именно от этого расстройства. Тео извлек из кармана рубашки пузырек и посмотрел на этикетку. - ?Золофт?. Разве это не антидепрессант? Я знаю только потому, что встречался одно время с женщиной, которая на нем сидела. Правильно, подумала Вэл. На самом деле, ты встречался как минимум с тремя женщинами, которые на нем сидели. - ?Золофт? - это селективный ингибитор обратного захвата серотонина, как и ?прозак?. Его рекомендуют при ряде заболеваний. При навязчивых неврозах доза несколько выше. - Так ему, побольше клиники. Завалить спецификой и прочей хренотой. Тео потряс пузырек. - А с ним может быть передоза или типа этого? Я где-то слыхал, люди иногда под этими колесами такие номера откалывают. - Не обязательно. Ингибиторы вроде ?золофта? часто выписывают людям с глубокой депрессией. Пятнадцать процентов

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору