Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
входившего в салун.
- Я так полагаю: как языком устанешь молоть, а пойло уж в глотку не
лезет, самое время переходить к прямому воздействию, - произнес старик,
ослепительно улыбаясь стойке бара. - Кому тут блюзмен понадобился?
Молли Мичон
Тео посадил Молли к себе в ?вольво?. Головы она не поднимала, и роскошная
копна светлых волос с седыми прядями свисала ей на лицо. Она была в зеленом
свитере на несколько размеров больше, чем нужно, лосинах и высоких сапожках
без каблуков - один красный, другой синий. На вид ей могло быть и тридцать,
и пятьдесят - и всякий раз, когда Тео ее задерживал, она сообщала ему разный
возраст.
Тео обогнул машину и сел за руль:
- Знаешь, Молли, ведь когда кусаешь кого-нибудь за ногу, сразу
оказываешься у грани, за которой начинаешь ?представлять опасность для себя
и окружающих?. Тебе это известно?
Та кивнула и шмыгнула носом. Из массы волос выкатилась слезинка и
шлепнулась на свитер.
- Прежде чем завести машину, мне нужно убедиться, что ты успокоилась.
Может, посадить тебя на заднее сиденье?
- Это не припадок, - ответила Молли. - Это самооборона. Он хотел кусок
меня. - Она подняла голову и повернулась к Тео, но волос с лица не убрала.
- Ты препараты пьешь?
- Медикаменты. Они называют их медикаментами.
- Прости. Так ты принимаешь медикаменты?
Она кивнула.
- Убери волосы с лица, Молли, я почти не слышу, что ты там бормочешь.
- Наручники, умник.
Тео чуть не хлопнул себя по лбу: вот идиот! Нет, в самом деле, хватит уже
кумарить на работе. Он бережно отвел волосы от ее лица. И обнаружил на нем
озадаченное выражение:
- А что так осторожно-то? Я не кусаюсь.
Тео улыбнулся:
- Ну, на самом деле...
- Ох, иди ты на хрен. Ты меня в окружную повезешь?
- А надо?
- Я же снова выйду через семьдесят два часа, а у меня в холодильнике все
молоко прокиснет.
- Тогда я лучше отвезу тебя домой.
Он завел машину и обогнул квартал, нацеливаясь в сторону трейлерной
стоянки ?Муха на Крючке?. Он бы, конечно, проехал задворками, чтобы не
смущать Молли, но ?Муха на Крючке? располагалась прямо на Кипарисовой -
главной улице Хвойной Бухты. Когда они проезжали банк, люди, выходившие из
машин, поворачивали головы и провожали их взглядами. Молли из окна корчила
им рожи.
- Это не поможет, Молли.
- Ну их на хуй. Поклонникам от меня только одного и надо. По куску и
получат. У меня тоже душа имеется.
- Как щедро с твоей стороны.
- Если б ты не был поклонником, я б тебе не дала.
- А я поклонник. Горячий. - В действительности, Тео никогда в жизни не
слыхал о Молли, пока в самый первый раз его не вызвали эвакуировать ее из
кафе ?Г. Ф.?, где она уничтожала кофейный автомат, потому что ?тот на нее
лыбился?.
- Никто не понимает. Все от тебя отщипывают по куску, а потом самой
ничего не остается. Даже медикаменты отщипывают. Ты вообще соображаешь, о
чем я тут говорю?
Тео пристально посмотрел на нее:
- Я живу с таким отупляющим страхом перед будущим, что функционировать
могу, только если полного отказа и наркотиков - поровну.
- Господи, Тео, да у тебя в самом деле мозги набекрень.
- Спасибо.
- Нельзя же повсюду об этой бредятине трепаться.
- Обычно я и не треплюсь. Просто сегодня у меня трудный день.
Он свернул во двор стоянки ?Муха на Крючке?: двадцать видавших виды
трейлеров торчали на берегу ручья Санта-Роза, по руслу которого после
засушливого лета текла лишь тоненькая струйка воды. Роща кипарисов скрывала
трейлерный парк от взглядов проезжающих по главной улице туристов. Торговая
палата заставила хозяина парка снять вывеску с въезда. ?Муха на Крючке? была
маленьким грязным секретом Хвойной Бухты, и жители хранили его хорошо.
Тео остановился перед трейлером Молли - конструкцией 50-х годов с
маленькими окнами, закрытыми жалюзи, и потеками ржавчины. Он извлек Молли из
машины и снял наручники.
- Я сейчас поеду к Вэл Риордан. Сказать ей, чтобы заказала для тебя в
аптеке чего-нибудь?
- Нет, у меня есть медикаменты. Я их не люблю, но они у меня есть. -
Молли потерла запястья. - Зачем тебе к Вэл? Крыша едет?
- Вероятно, но на этот раз - по делу. С тобой все будет в порядке?
- Мне еще нужно роль выучить.
- Здорово. - Тео повернулся уходить, но задержался. - Молли, а что ты
делала в ?Пене? в восемь утра?
- Откуда я знаю?
- Если бы парень из бара был местным, я бы тебя уже в окружную тюрьму вез
- ты хоть это понимаешь?
- Это не припадок. Он хотел кусок меня.
- Держись от ?Пены? подальше некоторое время. Посиди дома. Выходи только
за продуктами, ладно?
- А ты с желтой прессой разговаривать не станешь?
Он протянул ей визитную карточку.
- Когда в следующий раз кто-нибудь захочет кусок тебя, позвони мне. У
меня сотовый всегда при себе.
Молли задрала свитер и запихнула карточку под резинку лосин, а затем, не
опуская свитера, повернулась и направилась к трейлеру, медленно покачивая
бедрами. Тридцатник или полтинник, а под этим свитером фигура у нее
оставалась что надо. Тео смотрел ей вслед, забыв на минуту, кто она такая.
Не оборачиваясь, она произнесла:
- А если это будешь ты, Тео? Кому мне тогда звонить?
Тео потряс головой, как собака, вытряхивающая из ушей воду, забрался в
?вольво? и выехал из парка. Я слишком долго был один, думал он.
ДВА
Морской Ящер
Система охлаждения ядерной электростанции Дьябло-Каньон была изготовлена
из отличной нержавеющей стали. Перед установкой трубы просветили рентгеном,
прощупали ультразвуком и проверили давлением, чтобы убедиться, что они
никогда не сломаются, а после того, как их приварили на место, сварочные швы
тоже просветили рентгеном и испытали. Радиоактивный пар из сердечника
оставлял в трубах свое тепло, выщелачивался в отстойник с морской водой, а
оттуда уже спускался в Тихий океан. Но Дьябло строили с головокружительной
скоростью во время энергетической паники семидесятых. Сварщики работали в
две-три смены, подгоняемые алчностью и кокаином, а инспекторы, проверявшие
трубы рентгеном, придерживались такого же графика. И один шов пропустили.
Пустяковая ошибка, подумаешь. Маленькая трещинка. Еле заметная. Крохотную
струйку безвредного излучения малой интенсивности отгоняло приливным
течением, и она плыла, постепенно рассеиваясь, над континентальным шельфом,
пока даже самые чувствительные инструменты уже не могли ее засечь. Однако
полностью незамеченной утечка не осталась.
В глубокой подводной расселине у побережья Калифорнии, рядом с подводным
вулканом, где температура вод доходит до семисот градусов по Фаренгейту, а
черные гейзеры изрыгают тучи минерального бульона, от долгого сна восстало
существо. Глаза размерами с обеденное блюдо помигали, прогоняя многолетнюю
дрему. Проснулись инстинкт, ощущения и память - мозг Морского Ящера.
Чудовище вспомнило, как пожирало остатки затонувшей русской атомной
подводной лодки: мясистых маленьких моряков, размягченных глубинным
давлением и выдержанных в остром радиоактивном маринаде. Воспоминание это и
разбудило его, словно ребенка, которого снежным утром выманивает из-под
одеяла аромат поджаренного бекона. Тварь стегнула огромным хвостом,
оторвалась от океанского дна и начала медленно подниматься к течению с
деликатесами. К течению, проходившему у берегов Хвойной Бухты.
Мэвис
Мэвис опрокинула стаканчик ?Бушмиллз? - сгладить зазубрины раздражения от
того, что не удалось никого отоварить бейсбольной битой. Она не очень
сердилась на Молли за искусанного клиента. В конечном итоге, тот был
туристом, а значит ценился выше тараканов только потому, что имел при себе
наличные. Но сам факт того, что в ?Пене? что-то случилось, мог немного
оживить бизнес. Народ приходил бы послушать байку, а Мэвис любую историю
умела домыслить, драматизировать и растянуть по крайней мере на три лишних
порции.
Последние два года бизнес катился под уклон. Казалось, людям больше не
хочется нести свои беды в бар. Бывали времена, когда в любой день недели на
стойке висело три-четыре парня - они вливали в себя пиво и выливали друг на
друга горести, а ненависти к себе в них скапливалось столько, что они готовы
были сломать себе позвоночник, только бы не видеть собственного отражения в
большом зеркале за стойкой. В любой вечер все табуреты занимали бедолаги,
которые ныли, ворчали и скулили ночь напролет, переставая ровно на столько,
чтобы спотыкаясь добрести до уборной да скормить лишнюю монету музыкальному
автомату, воспроизводившему свою обширную коллекцию гимнов жалости к себе.
Уныние помогало продавать алкоголь, а в последние годы уныния стало до
обидного мало. В нехватке тоски Мэвис винила процветающую экономику, Вэл
Риордан и овощные диеты и боролась с коварными лазутчиками тем, что
устраивала ?счастливые часы?, когда по цене одной жирной мясной закуски
можно было купить две (ведь смысл ?счастливых часов? именно в том и состоит,
чтобы очиститься от счастья, разве нет?), однако преуспела только в том, что
прибыль упала вдвое. Если Хвойная Бухта больше не в состоянии производить
собственную тоску, ее нужно импортировать. И Мэвис начала искать блюзового
певца.
Старый негр был в темных очках, кожаной шляпе и сильно ношенном черном
костюме, слишком шерстяном для такой погоды. Поверх гавайской рубашки, на
которой отплясывали хулу девчонки без лифчиков, спускались красные подтяжки,
а на ногах скрипели ботинки с черно-белыми носами. Негр положил гитарный
чехол на стойку и влез на табурет.
Мэвис с подозрением оглядела его и прикурила ?тэрритон-100?. Еще девочкой
ее научили не доверять черным.
- Чем травиться будешь?
Негр снял шляпу, и полированным орехом заблестела бурая лысина.
- Вино вы тут держите?
Мэвис подбоченилась, шестеренки и поршни защелкали:
- Красное пойло или белое пойло?
- А у пойла появился выбор. Раньше имелся только один букет.
- Красного или белого?
- Какого слаще, сладкая моя.
Мэвис шарахнула стаканом по стойке и наполнила его желтоватой жидкостью
из запотевшего кувшина.
- Это будет тр„ха.
Негр протянул руку, массивные острые ногти царапнули поверхность, длинные
пальцы изогнулись щупальцами - рука напоминала морскую живность,
барахтающуюся в отливе, - и промахнулись дюйма на четыре.
Мэвис воткнула стакан негру в руку:
- Ты слепой?
- Нет, просто тут у вас темень стоит.
- Так сними очки, иди„т.
- Нельзя, мэм. Очки входят в сделку.
- В какую сделку? Только попробуй мне тут карандаши продавать. Терпеть не
могу побирушек.
- Я - блюзмен, мэм. Слыхал, вам того и надо.
Мэвис посмотрела на гитарный чехол, на негра в черных очках, на длинные
ногти на его правой руке и короткие - на левой, на шишковатые серые мозоли
на кончиках пальцев и сказала:
- Могла бы догадаться. А опыт есть?
Старик рассмеялся - смех его зародился в глубине тела, по пути наверх
сотряс плечи и вырвался из горла, точно паровоз из тоннеля.
- Сладкая моя, у меня опыта поболе, чем у бродячего борделя. Ни разу пыль
не садилась на Сомика Джефферсона - с того самого дня, как Господь Бог
уронил его на этот здоровый ком пыли. Сомик - это я и есть.
А руку подает как неженка, подумала Мэвис, - только пальчики протягивает.
Она и сама так делала - пока ей не заменили изъеденные артритом суставы.
Старый блюзовый певец с артритом ей без надобности.
- Мне человек до Рождества нужен. Сможешь задержаться, или на тебя пыль
сядет?
- Я так полагаю, что немного притормозить не грешно. На Восток
возвращаться - так ноги от холода протянешь. - Он обвел взглядом бар, сквозь
черные очки пытаясь разобрать что-то в грязи и дыму, а потом повернулся к
ней. - Да, я, наверное, смогу себе гастроль немного отодвинуть, если... -
Здесь он ухмыльнулся, и Мэвис заметила золотой зуб с выгравированной на нем
музыкальной нотой. - ...если деньги будут правильные.
- Получишь комнату, харч и процент с бара. Притащишь клиентуру -
заработаешь.
Негр задумался, поскреб щеку - седая щетина заскрипела, точно зубная
щетка по рашпилю, - и ответил:
- Нет, сладкая моя, притащите их вы. А стоит им услыхать, как Сомик
лабает, они прибегут за добавкой. Так вы какой процент имели в виду?
Мэвис огладила поросль у себя на подбородке, распрямив волосы до полных
трех дюймов.
- Сначала мне самой надо услыхать, как ты лабаешь.
Сомик кивнул:
- Это можно.
Он откинул защелки чехла и извлек блеснувший сталью ?Нэшнл?. Из кармана
вытащил спиленное бутылочное горлышко, и оно с вывертом село ему на левый
мизинец. Сомик взял аккорд - проверить настройку - и сдвинул боттлнек с
квинты на нону. Горлышко затанцевало там высоким протяжным воем.
Мэвис вдруг почудился запах какой-то плесени - или мха, наверное, но
влажность в баре изменилась совершенно точно. Она принюхалась и оглянулась.
Пятнадцать лет ей не удавалось различить ни единого запаха.
Сомик ухмыльнулся:
- Дельта.
И пустился в двенадцатитак-товый блюз: линию баса вел большим пальцем,
высокие ноты визжали из-под зажима, он раскачивался на табурете, а неоновая
вывеска пива ?Курз? над стойкой играла разными красками, отражаясь в его
лысине и очках.
Дневные завсегдатаи оторвались от стаканов, на секунду перестали врать, а
Ловкач МакКолл даже облажался с прямым на восемь шаров за бильярдным столом
в углу, чего раньше почти никогда не делал.
И тут Сомик запел - сначала высоко и томительно, потом ниже и с наждаком
в голосе:
Одна старая хрычовка на Побережье держит бар.
Говорю вам - эта старая хрычовка держит свой дешевый бар.
А окажись в ее кровати -
Она снимет и с тебя навар.
И замолчал.
- Ты принят, - сказала Мэвис. Из ящика со льдом она вытянула кувшин
белого пойла и плеснула в стакан Сомику. - За счет заведения.
Тут дверь распахнулась, грязь, дым и осадок блюза прорезал солнечный
свет, и внутрь вступил Вэнс Макнелли, санитар Пожарной бригады Хвойной
Бухты. Он громыхнул рацией о стойку и объявил всем, ни к кому в особенности
не обращаясь:
- Знаете чего? Пилигримша повесилась.
По завсегдатаям прокатилась волна тихого бурчания. Сомик определил гитару
обратно в чехол и поднес ко рту стакан:
- Ну еще бы - в этом городишке печальный денек начинается рано. Еще бы.
- Еще бы, - эхом отозвалась Мэвис и хмыкнула, точно гиена из нержавеющей
стали.
Вэлери Риордан
Смертность от депрессии - пятнадцать процентов. Пятнадцать процентов всех
пациентов с сильной депрессией лишает себя жизни. Статистика. Жесткие цифры
в очень хлипкой науке. Пятнадцать процентов. Покойников.
Вэл Риордан повторяла про себя эти цифры с того момента, как ей позвонил
Теофилус Кроу, но легче после того, что сделала Бесс Линдер, ей не
становилось. Вэл никогда не теряла своих пациентов. А у Бесс Линдер и
депрессии-то никакой не было, правда? Бесс не попадала в эти пятнадцать
процентов.
Вэл прошла в кабинет в задней части своего дома и вытащила историю
болезни Бесс Линдер, затем вернулась в гостиную и села ждать констебля Кроу.
По крайней мере, он парень местный, не шерифы из округа. И она всегда может
упирать на конфиденциальность. Сказать по правде, у нее не было ни малейшего
понятия, чего ради Бесс Линдер вдруг решила повеситься. Встречались они
всего один раз, да и то поговорили лишь полчаса. Вэл поставила диагноз,
выписала рецепт и получила чек за полный час. Бесс дважды звонила, они
несколько минут беседовали, и Вэл отправляла ей счет, округлив время до
следующей четверти часа.
Время - деньги. Вэл Риордан нравились симпатичные вещи.
Вестминстерским перезвоном залился колокольчик. Вэл вышла из гостиной в
отделанное мрамором фойе. В кромках стеклянных панелей двери преломлялась
высокая худая фигура - Теофилус Кроу. Вэл никогда раньше с ним не
встречалась, но слышала о нем. У нее лечились три его бывшие подружки. Она
открыла дверь.
Констебль был в джинсах, теннисных туфлях и серой рубашке с погончиками,
которая, должно быть, некогда служила частью форменного мундира. Он был
чисто выбрит, длинные песочные волосы аккуратно собраны сзади в конский
хвост. Симпатичный парень, чем-то напоминает Икебода Крейна <Персонаж
новеллы Вашингтона Ирвинга (1783-1859) ?Легенда о Сонной Лощине?>. Вэл
догадалась, что он уже успел накуриться. Все подружки Тео рассказывали о его
привычках.
- Доктор Риордан, - протянул он руку. - Тео Кроу.
Они поздоровались.
- Все зовут меня просто Вэл, - сказала она. - Приятно познакомиться.
Входите. - И она показала в сторону гостиной.
- И мне приятно, - ответил Тео, словно спохватившись. - Жаль, что при
таких обстоятельствах. - Он остановился на краю мрамора, словно боясь
ступить на белый ковер.
Вэл обогнула его и уселась на тахту.
- Прошу, - показала она на стул из хепплуитского комплекта. - Садитесь.
Тео сел.
- Я не очень понимаю, почему я здесь, если не считать того, что Джозеф
Линдер, кажется, не знает, почему его жена так поступила.
- Записки нет? - спросила Вэл.
- Нет. Ничего нет. Джозеф спустился сегодня утром позавтракать и нашел ее
в столовой в петле.
В желудке у Вэл скакнуло. До сих пор она так и не нарисовала себе
мысленной картинки смерти Бесс Линдер. Смерть пока была лишь словами по
телефону. Она отвела от Тео взгляд и осмотрела комнату, чтобы чем-нибудь эту
картинку стереть.
- Простите, - продолжал Тео. - Вам, должно быть, трудно. Я просто хотел
узнать, не говорила ли Бесс во время ваших сеансов чего-нибудь такого, что
дало бы нам какую-нибудь зацепку.
Пятнадцать процентов, думала Вэл. Вслух же она произнесла:
- Большинство самоубийц записок не оставляет. Они полностью погружаются в
свою депрессию, им уже безразлично, что произойдет после их смерти. Им
хочется только, чтобы боль утихла.
Тео кивнул:
- Так у Бесс была депрессия? Джозеф говорил, что ей, кажется, становилось
лучше.
Вместо ответа Вэл прибегла к своему медицинскому образованию. На самом
деле, диагноз Бесс она не ставила - лишь прописала то, от чего ей наверняка
стало бы лучше.
- Диагнозы в психиатрии не всегда бывают так точны, Тео. Бесс Линдер была
сложной пациенткой. Не нарушая конфиденциальности взаимоотношений врача и
больного, могу сказать вам, что Бесс страдала от пограничных симптомов
навязчивого невроза. И лечила я ее именно от этого расстройства.
Тео извлек из кармана рубашки пузырек и посмотрел на этикетку.
- ?Золофт?. Разве это не антидепрессант? Я знаю только потому, что
встречался одно время с женщиной, которая на нем сидела.
Правильно, подумала Вэл. На самом деле, ты встречался как минимум с тремя
женщинами, которые на нем сидели.
- ?Золофт? - это селективный ингибитор обратного захвата серотонина, как
и ?прозак?. Его рекомендуют при ряде заболеваний. При навязчивых неврозах
доза несколько выше. - Так ему, побольше клиники. Завалить спецификой и
прочей хренотой.
Тео потряс пузырек.
- А с ним может быть передоза или типа этого? Я где-то слыхал, люди
иногда под этими колесами такие номера откалывают.
- Не обязательно. Ингибиторы вроде ?золофта? часто выписывают людям с
глубокой депрессией. Пятнадцать процентов