Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
хом
она могла бы лежать и в Канаде. Если в машине двое или меньше, то снять их
можно. А если больше, то у них наверняка ?узи? или автоматы ?мэк-10?, и ему
конец. Мексиканцы любят групповую стрельбу по бегущей мишени. Б„ртон быстро
свернул с трассы и остановился в квартале по боковой улочке.
Тео
Ну почему он не высадил Живодера у ресторана? Разобраться с электрическим
приводом, регулировавшим высоту сиденья, он не смог, поэтому и так ехал,
обхватив ногами руль, а теперь на коленях у него сидел восьмидесятифунтовый
пес. К тому же приходилось постоянно вертеть головой, чтобы не упустить
?кэдди? Б„ртона.
"Кадиллак? резко свернул с трассы. Тео удалось обогнуть угол без визга
покрышек. К тому времени, как он смог что-то разглядеть из-за башки
Живодера, ?кэдди? стоял в пятидесяти ярдах впереди. Тео быстро нырнул лицом
на пассажирское сиденье и призвал на помощь всю СИЛУ ?Звездных войн?, чтобы
она взяла руль в свои руки, когда они проедут мимо ?кадиллака?.
Шериф
Шериф Джон Б„ртон был готов лицом к лицу встретиться с агентами
Администрации, совершить скоростной побег, даже к перестрелке с
мексиканскими наркодилерами был готов, если бы дело дошло до этого. Он
гордился своей крутизной, гибкостью и считал себя неизмеримо лучше остальных
людей, поскольку хладнокровно реагировал на любую опасность. Тем не менее,
он совершенно не был подготовлен увидеть, что по улицам разъезжает
?мерседес? с черным лабрадором за рулем. Его высокомерие сверхчеловека
съежилось в пожамканную горошину, когда он с отвисшей челюстью разглядывал
проезжавший мимо автомобиль. ?Мерседес? вильнул, сворачивая на следующем
перекрестке, подпрыгнул на поребрике и скрылся за живой изгородью.
Шериф не относился к людям, не доверяющим собственным органам чувств, -
если он что-то видел, он это видел, - поэтому мозг его сразу переключился в
режим политика, подшивающего пережитый опыт к делу.
- Вон то вон там, - вслух произнес он, - и есть причина, по которой я
никогда не стану поддерживать законопроект о выдаче собакам водительских
прав.
Однако несомненные политические факты немногого будут стоить, если он не
доберется до Бетси Батлер и не выяснит, что произошло с его призовым
нарко-тяжеловозом. Шериф развернулся и снова направился к Прибрежной трассе,
на которой немного внимательнее обычного присматривался к водителям
попадавшихся навстречу транспортных средств.
Молли
Собралось их человек тридцать. Шестеро выстроились у входа в пещеру,
остальные сгрудились за ними, пытаясь заглянуть внутрь. Молли узнала
говорившую - глупенькая официантка из кафе ?Г. Ф.?. Лет двадцати пяти,
короткие светлые волосы и фигура, обещающая к сорока превратиться в грушу.
Под церковной хламидой на ней были джинсы и кроссовки.
- Ты - Бетси из ?Г. Ф.?, правильно? - спросила Молли, опираясь на меч.
Та, наконец, узнала Молли:
- Ой, вы же чокну...
Молли предостерегающе подняла меч:
- Веди себя прилично.
- Простите, - ответила Бетси. - Мы пришли на зов. Я просто не ожидала вас
здесь увидеть.
К Бетси сзади шагнули две пастельные барышни из церкви, которых Молли
отгоняла от трейлера-дракона.
- А нас помните?
Молли покачала головой:
- И что, по вашему мнению, вы все здесь делаете?
Те переглянулись, словно этот вопрос раньше не приходил им в головы. Они
вытянули шеи и прищурились, стараясь разглядеть что-нибудь во тьме собора у
Молли за спиной. Стив свернулся в глубине пещеры калачиком и дулся на весь
белый свет.
Молли повернулась и обратилась во мрак:
- Стив, ты приволок этих людей сюда? И что ты себе думал, интересно?
Из темноты раздалось низкое хныканье. Толпа у входа зашепталась.
Неожиданно вперед вышел какой-то мужчина и оттолкнул Бетси в сторону. На вид
ему было лет сорок, одет в африканскую дашики, хаки и грубые ботинки. Его
длинные волосы были забраны бисерной повязкой, чтобы не падали на лицо.
- Эй, чувиха, вам нас не остановить. Тут чего-то особенное и типа очень
духовное происходит, так неужели какая-то ненормальная не даст нам в этом
потусоваться? Не загораживай вход.
Молли улыбнулась.
- Так вы, значит, хотите в этом участвовать, да?
- Спрашиваешь, - ответил мужик. Остальные у него за спиной закивали.
- Прекрасно. Тогда выверните все карманы, прежде чем зайдете внутрь.
Оставьте все снаружи - ключи, бумажники, деньги, вс„.
- А чего ради? - возмутилась было Бетси.
Молли шагнула вперед и вонзила меч в землю прямо у девушки между ног:
- Тогда ладно. Все голышом.
- Что?
- Одетыми туда никто не войдет. Раздевайтесь.
Поднялся ропот, но низенький азиат с выбритой головой скинул свою
шафрановую тогу, шагнул вперед и низко поклонился Молли, показав остальным
паломникам голый зад.
Молли сокрушенно покачала головой:
- А я думала, что у вас котелки лучше варят. - Потом обернулась во тьму и
крикнула:
- Эй, Стив, держи хвост морковкой - я привела тебе на завтрак китайскую
еду.
ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
Вэл и Гейб вошли в бар и остановились у мигающего огоньками китайского
бильярда, чтобы глаза привыкли к темноте. Вэл наморщила нос от похмельного
духа застоявшегося пива и табачного дыма. Гейб сощурился на липкий пол,
полагая распознать на нем какие-нибудь интересные формы жизни.
В ?Пене Дна? утро было самым темным временем суток. Там стоял такой мрак,
что тусклые контуры стойки, казалось, всасывали с улицы свет всякий раз,
когда кто-нибудь открывал дверь. Дневные завсегдатаи в этом свете ежились и
шипели, точно от мазков солнца могли испариться прямо со своих табуретов. За
стойкой с мрачной, хотя и немного шаткой решимостью перемещалась Мэвис - она
прихлебывала кофе из кружки цвета болотной кикиморы, а с губы у нее
свешивалась экстра-длинная сигарета ?тэрритон? и, точно пудель-невидимка
дымящимися какашками, осыпала продолговатыми столбиками пепла ее свитер. Она
расставляла по незанятому изгибу стойки рюмашки дешевого бурбона, выравнивая
их, словно на расстрел. Каждые две-три минуты в бар заходил какой-нибудь
старикан - согбенный, в мешковатых штанах, опираясь на трость с подпорками
или последнюю надежду безболезненной смерти, - взбирался на свободный
табурет, обхватывал рюмашку заскорузлой от артрита клешней и тряско подносил
к губам. Эти рюмашки лелеяли - не опрокидывали залпом, и к тому времени, как
Мэвис допила первую кружку кофе, изгиб ее стойки походил на очередь в
преисподнюю: одни скрюченные, одышливые человеческие развалины.
"Не желаете ли подкрепиться? Вам придется немного подождать. Костлявая
сейчас примет вас.?
Время от времени одна из рюмашек оставалась нетронутой, а табурет -
незанятым, и Мэвис часок выжидала, а потом передвигала сосуд следующему
дневному завсегдатаю и вызывала на поиски прогульщика Тео. Чаще всего все
заканчивалось тем, что по городку скользила карета скорой помощи - тихонько,
будто стервятник на труповозке, - и Мэвис узнавала скорбную новость, когда
Тео приоткрывал дверь в бар, качал головой и шел дальше по своим делам.
- Эй, выше носы, - говорила в таких случаях Мэвис. - Вы ж дармовую
выпивку за него получили? А табурет недолго пустовать будет.
Ибо дневные завсегдатаи и были всегда, и будут всегда. Следующее
пополнение обычно подтягивалось к девяти - мужики помоложе, которые мылись и
брились раз в три дня, а все время проводили вокруг бильярдного стола,
поглощая дешевое разливное пиво и не сводя лазерных прицелов своих взоров с
зеленого сукна, точно рассчитывая поймать в них блики собственной жизни.
Когда-то у них были жены и работа - а теперь остались мечты о
фантастическких ударах и хитрых стратегиях. Когда же мечты и взгляды
тускнели, они перемещались на табуреты у стойки, к дневным завсегдатаям.
По иронии судьбы, дух отчаянья, витавший над дневными завсегдатаями,
бодрил Мэвис тем возбуждением, какое она в последний раз испытала, когда
шарахнула фараона своей Луисвилльской Дубиной. Стоило ей вытащить из
запасника бутылку ?Старых Теннисок? и разлить по рюмашкам, выстроившимся
вдоль стойки, как ее позвоночник пробивало молнией электрического
отвращения, и она поскорее ковыляла к другому углу стойки и тормозила там,
переводя дыхание, пока ее стерео-кардиостимуляторы не приходили к согласию и
не возвращали пульс к нормальной частоте ниже красной отметки. Точно ставишь
смерти сливку на нос, точно вешаешь кобре на голову табличку ?Пни меня?, и
тебе это сходит с рук.
Гейб и Вэл следили за ритуалом со своего наблюдательного поста у
китайского бильярда. Вэл держалась настороже - дожидалась мига, когда можно
будет подойти к стойке и спросить, не звонил ли Тео. Гейб же, как обычно,
был социально неуклюж.
Мэвис вернулась на исходную позицию у кофейника, предположительно избежав
лап смерти, и окликнула парочку:
- А вы двое выпить чего хотите или просто на витрину глазеете?
Гейб подвел Вэл к стойке.
- Два кофе, пожалуйста.
Он быстро взглянул на Вэл, рассчитывая на одобрение, но та не сводила
глаз с Сомика, сидевшего напротив Мэвис в конце стойки. Чуть дальше
устроился еще кто-то - невероятно костлявый субъект с такой бледной кожей,
что та казалась полупрозрачной в дыму от сигареты Мэвис.
- Здравствуйте, э-э... мистер Сом, - сказала Вэл.
Сомик, буравивший взглядом рюмашку с бурбоном, поднял голову и натянул
улыбку на лицо, в котором сквозила виноватая скорбь.
- Моя фамилия Джефферсон, - ответил он. - А зовут меня Сомиком.
- Извините.
Мэвис взяла на заметку новую парочку. Гейба она узнала, он частенько
заходил с Теофилусом Кроу, а вот женщина - лицо для нее новое. Она поставила
кружки перед Гейбом и Вэл.
- Мэвис Сэнд, - представилась она, но руки не протянула. Уже много лет
она не здоровалась ни с кем за руку, поскольку от рукопожатий у нее
разыгрывался артрит. Теперь же, с новыми титановыми суставами и тягами, она
просто боялась расплющить нежные фаланги пальцев своей клиентуры.
- Прошу прощения, - отозвался Гейб. - Мэвис, это доктор Вэлери Риордан. У
нее здесь в городе психиатрическая практика.
Мэвис отступила на шаг, и Вэл заметила, как фокусируется аппарат в ее
глазу: когда на него попал свет от бильярдного стола, глаз вспыхнул красным
огоньком.
- Польщена, - промолвила Мэвис. - Вы знакомы с Говардом Филлипсом? - И
она кивнула в сторону долговязого дистрофика, сидевшего в углу.
- Это Г.Ф., - подсказал Гейб. - Из кафе ?Г. Ф.?.
Говарду Филлипсу могло быть и сорок, и шестьдесят, и семьдесят: судя по
живости его лица, он вообще мог бы умереть молодым. На нем был черный костюм
девятнадцатого века, вплоть до башмаков с пряжками, и он сосал из стакана
крепкий портер ?Гиннесс?, хотя, похоже, вот уже много месяцев не потреблял
вообще никаких калорий.
Вэл вымолвила:
- Мы только что из вашего ресторана. Очень славное местечко.
Не меняясь в лице, Говард произнес:
- Как психиатра вас беспокоит, что Юнг симпатизировал нацистам? - Говорил
он с невыразительным британским аристократическим акцентом, и Вэл смутно
показалось, что на нее плюнули.
- Просто солнечный зайчик - наш Говард, - вмешалась Мэвис. - Похож на
смерть, правда?
Говард прочистил горло:
- Мэвис может смеяться над смертью, поскольку все ее смертные части уже
заменены механическими.
Мэвис заговорщицки склонилась к Гейбу и Вэл, точно хотела поведать им
секрет, хотя голос при этом повысила - чтобы Говарду было слышно:
- Он у нас уже десять лет так чудит - и практически не просыхает.
- Я надеялся привить себе вкус к настойке опия, в традиции Байрона и
Шелли, - ответил тот. - Но доставать это вещество, мягко говоря, - непросто.
- Да, тот месяц, когда ты пил ?найквил? со льдом, тебе тоже не сильно-то
помог. Он, бывало, сидя падал с табурета или спал, вот так же выпрямившись,
часа по четыре, а потом просыпался и допивал. Но должна сказать тебе,
Говард, - ты ни разу не кашлянул. - И снова Мэвис перегнулась к ним через
стойку. - Иногда он притворяется, что у него чахотка.
- Я уверен, что нашего доброго доктора не интересуют подробности моего
злоупотребления наркотическими веществами, Мэвис.
- На самом деле, - встрял Гейб, - мы просто ждем звонка от Тео.
- А мне кажется, я бы предпочла кофе ?кровавую Мэри?, - сказала Вэл.
- Ни за какими монстрами гоняться вы меня не уговорите, даже не пробуйте,
- сказал Сомик. - На меня тут блюза напрыгнуло, и мне сейчас некогда - мне
выпивать нужно.
- Не жуй сопли, Сомик, - сказала Мэвис, смешивая Вэл коктейль. -
Подумаешь - монстры. У нас вон с Говардом один свой имеется, а, Говард?
- Прогулка в пресловутом парке, - ответил Говард.
Сомик, Вэл и Гейб просто таращились на Говарда и ждали продолжения.
Мэвис сказала:
- И в запой ты, конечно, ударился сразу после нее, так?
- Без остановки, - подтвердил Говард.
Тео
Пока Тео пытался удержаться на безопасном расстоянии от ?кадиллака?
шерифа, который свернул на ранчо, ему пришло в голову, что его так и не
научили висеть у кого-нибудь на хвосте. Он никогда ни за кем никогда не
шпионил. Ладно, допустим, в середине семидесятых он полгода катался по
стране за ?Грейтфул Дэд?, но там все было просто: держись каравана крашенных
вручную маек и не волнуйся, что тебя прикончат, если узнают, что ты за ними
следишь (конечно, если не считать Алтамонта <Рок-фестиваль в пригороде
Сан-Франциско 6 декабря 1969 года, когда во время выступления группы
?Роллинг Стоунз? члены моторизованной группы ?Ангелы Ада?, нанятые для
охраны порядка, забили насмерть зрителя, пытавшегося проникнуть ближе к
сцене. Это событие знаменовало собой конец ?эры любви и цветов?>). Кроме
этого, Тео осознал, что у него нет ни малейшего представления, зачем он
вообще едет за Б„ртоном. Правда, гонять за шерифом выглядит агрессивнее, чем
подыхать от беспокойства, свернувшись калачиком на диване.
Черный ?кэдди? въехал в ворота для скота, которые вели на прилегавший к
океану участок ранчо. Тео притормозил под прикрытием шеренги эвкалиптов, не
выпуская из виду шерифа. Травянистая терраса, спускавшаяся к пляжу, была
слишком открытой, чтобы незаметно последовать за Б„ртоном. Пришлось
пережидать, пока ?кадиллак? не скроется за вершиной следующего холма
примерно в полумиле от дороги, прежде чем ехать дальше. Тео видел, как
?кэдди? переваливается по рытвинам, взбираясь наверх: грязь летела из-под
передних колес. Он вдруг пожалел, что не поехал на красном вседорожнике.
?Мерседесу? с задним приводом, наверное, туда не взобраться вообще.
Когда ?кэдди? перевалил через гребень, Тео вырулил из-за деревьев и на
полной скорости рванул через ворота на поле. Высокая трава хлестала по днищу
изделия германских автопромышленников, колеи и ухабы сотрясали Тео, а
Живодера швыряли по всему салону, как плюшевого мишку. По инерции они
влетели на первый склон. Оказавшись почти на гребне, Тео сбавил газ, и
?мерс? практически остановился. Тео вдавил педаль, и задние колеса вгрызлись
в грязь. Застрял.
Тео оставил Живодера и ключи в машине, а сам побежал наверх. Вид
открывался больше чем на милю вокруг: на востоке - какие-то скалы у линии
деревьев, на западе - океан, а прямо к северу - прибрежная терраса. Она
изгибалась вдоль береговой линии и терялась из виду. К югу же... так, с юга
он сам пришел. На юге ничего нет - только его хижина, а за ней - подпольная
лаборатория в ангаре. Не видно отсюда только черного ?кадиллака?.
Он проверил батарею сотового телефона и оба пистолета - заряжены - и
пешком направился к скалистому обрыву. Только там и мог прятаться
?кадиллак?. Значит, там должен быть и Б„ртон.
Через двадцать минут он стоял у подножия скал, обильно потея и стараясь
перевести дух. Ну, по крайней мере, дыхалка восстановится, раз он больше
траву не курит. Он нагнулся, уперев руки в колени, и стал шарить взглядом по
скалам - не шевельнется ли что-нибудь. Это вам не мягкие осадочные породы,
оставленные за миллионы лет отступающим океаном. Эти отвесные зазубренные
уроды походили на серые клыки - точно десны земной коры обнажили их, когда
какой-нибудь вулкан в очередной раз неистово рыгнул, и вся почва ахнула
вниз. Лишайники и чайки обгадили все скалы, а кусты и чахлые кипарисы,
покрытые древесным креозотом, тут и там пытались зацепиться корнями за
расщелины.
Здесь где-то должна быть пещера, но Тео ни разу ее не видел и сомневался,
что в ней может поместиться ?кадиллак?. Он старался не высовываться,
перемещаясь по краю обрыва за камнями - в надежде углядеть краешек черного
бампера. Потом вытащил служебный револьвер и, огибая очередной камень,
сначала тыкал вперед стволом. Вскоре Тео сменил стратегию: его маневры
слишком напоминали поход с фанфарами и флагами. Теперь перед тем, как
заглянуть за каменный выступ, он почти пластался по земле: если Б„ртон его
услышал, то целиться будет в голову. Провалы в шпионском образовании Тео и
опыте ведения боевых действий углублялись с каждым шагом. Он просто не
родился филером.
Тео рывком пересек узкую тропинку между двумя скальными клыками и
собрался было заглянуть за следующий поворот, как нога его соскользнула, и
вниз, с лязгом бутылочных осколков, понеслась маленькая лавина. Тео замер и
затаил дыхание, прислушиваясь, не шевельнется ли что среди валунов. Но в
отдалении только бился о скалы прибой, да низко свистел морской ветер. Тео
осмелился все же заглянуть за камень, но спрятаться обратно уже не успел.
Металлический щелчок курка, взведенного у самого затылка, прозвучал так,
точно в позвоночник ему вогнали сосульку.
Молли
Молли перебирала кучки одежды, оставленные паломниками у входа в пещеру.
Наличная выручка составила двести пятьдесят восемь долларов, пачку золотых
банковских карточек и больше десятка пузырьков с антидепрессантами.
Голос у нее в голове произнес:
- Да, столько медикаментов ты не видела с той поры, когда тебя запирали в
палату строгого режима. И у них еще хватает наглости называть чокнутой тебя.
Закадровый голос вернулся, и Молли это совсем не понравилось. Последние
несколько дней голова у нее соображала невероятно ясно.
- Ага, здорово ты помогаешь вернуть моему душевному здоровью
самоуважение, - ответила она закадровому голосу. - Мне больше нравилось,
когда мы со Стивом были вдвоем.
Никто из паломников, кажется, не заметил, что Молли беседует сама с
собой. Все они пребывали в каком-то трансе - голые сидели полукругом перед
Стивом, лежавшим в глубине пещеры, где было совсем темно. Голову ящер
прикрыл передними лапами, а по бокам его бегали всполохи угрюмых расцветок -
грязно-оливковые, ржавые и настолько темно-синие, что казались скорее
охвостьями цветов на сетчатке, чем подлинными красками.
- Ох, ну да - вы со Стивом, - презрительно фыркнул закадровый голос. -
Идеальная пара, два величайших ?бывших? всех времен. Он дуется, а ты грабишь
тех, кто еще чокнутее тебя. И к тому же собираешься скормить их этой старой
халтурной ящерице.
- Вовсе нет.
- Похоже, этот народ не выходил на солнышко и не разминался как следует с
тех пор, как сбежал со школьного урока физкультуры. Если не считать того
парня, что пришел в сапогах - у него загар, как у Ганди, и взгляд
изголодавшегося вегетарианца - того и гляди, весь детский садик перережет,
чтобы ножку плюшевого Пятачка с к