Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Мар Кристофер. Ящер страсти из бухты грусти -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -
ислой капустой сожрать. Тебя совесть не мучает, что заставила их раздеваться и пресмыкаться перед этим пресмыкающимся? - Я думала, они после этого отгребут восвояси. - Эта ящерица тобой пользуется. - Мы заботимся друг о друге. А ты заткнись. Я пытаюсь думать. - Еще бы - примерно так же, как у тебя это получалось до сих пор. Молли яростно потрясла головой, чтобы закадровый голос выпал из сознания. Волосы хлестнули ее по лицу и плечам и вздыбились. Закадровый голос присмирел. Молли вытащила пудреницу из сумочки какой-то паломницы и посмотрелась в зеркальце. Да, полоумнее выглядеть сложно. Она приготовилась выслушать, что скажет по этому поводу закадровый голос, но комментария не последовало. Молли попробовала вернуть себе то теплое чувство, что поселилось в ней после появления Стива, но чувства просто не было дома. Может, паломники сосут у Стива всю энергию? Может, волшебство выдохлось? Она вспомнила, как сидела на террасе в Малибу и ждала продюсера, который только что ее трахнул, а вместо него появилась мексиканка-горничная со стаканом вина на подносе и извинениями: ?Мистеру пришлось срочно поехать в студию, ему очень жалко, вы можете позвонить ему на следующей неделе, будьте добры?. А парень Молли по-настоящему нравился. Она сломала лодыжку, пиная его запасной ?феррари? у выезда с виллы, и все съемки следующего фильма пришлось глотать болеутоляющие, что в конце концов привело ее в реабилитационную клинику. От продюсера вестей больше не было. Вот что такое - когда тобой пользуются. А тут все иначе. - Это уж точно, - саркастически заметил закадровый голос. - Шшшшш, - шикнула на него Молли. Кто-то возился на каменной осыпи за пещерой. Молли схватила автомат и притаилась у самого выхода. ДВАДЦАТЬ СЕМЬ Вэл Вэл очень жалела, что не захватила с собой видеокамеру - запечатлеть гаргантюанскую белиберду, которую последний час плели ей Мэвис Сэнд и Говард Филлипс. Если им верить, десять лет назад городок Хвойная Бухта посетил демон из преисподней, и только совместными усилиями кучки пьянчуг этого изверга удалось спровадить туда, откуда он появился. Великолепный образец мании - Вэл подумала, что можно было бы защитить по крайней мере докторскую диссертацию по массовому психозу. Когда рядом находился Гейб, ее энтузиазм к академическим исследованиям разгорался вновь. Когда Мэвис и Говард закончили рассказ, за свою историю принялся Сомик: как он удирал по всей дельте от морского чудовища. Вскоре Гейб и Вэл заметили в ней характерные черты теории Гейба: у монстра развилась способность воздействовать на химию мозга своих жертв. Захмелев от нескольких ?кровавых Мэри? и заслушавшись Сомика, Вэл призналась в том, как заменила весь городской запас антидепрессантов на пустышки. Но даже не закончив облегчать душу, она поняла, что ее с Гейбом истории веры будет не больше, чем страшилке, только что рассказанной Мэвис и Говардом. - Этот Уинстон Краусс - сущий хорек, - сказала Мэвис. - Заходит сюда каждый день с таким видом, точно у него одного говно не пахнет, а сам на целом городе наваривается на том, чего никто даже не получает. Можно было догадаться, что он рыбо„б. - Это строго между нами, - предупредила Вэл. - Мне вообще не следовало об этом упоминать. Мэвис хрипло хмыкнула. - Ну, стучать на тебя шерифу Б„ртону я уж точно не побегу. Вот уж кто хорек на букву Х. Кроме того, девочка моя, ссадив этих придурков с лекарств, ты увеличила мне прибыль на восемьдесят процентов. А я-то думала, это все вон тот ханурик. - И она ткнула биоорганическим пальцем в сторону Сомика. Блюзмен поставил стакан: - Э-эй? - Так вы полагаете, что на ранчо действительно завелось морское чудовище? - спросил Гейб - А какой резон мне врать? - ответил Говард. - Кроме того, у нас, кажется, имеется еще один свидетель - мистер Терпуг. - Джефферсон, - произнес Сомик. - Сомик Джефферсон. - Заткнись, ссыкло, - сплюнула Мэвис. - Мог бы и помочь Тео, когда он попросил. И чем он себе думал, парнишка этот, когда за шерифом на ранчо погнался? Похоже, ничего у него все равно не выйдет. - Этого мы не знаем, - ответил Гейб. - Он просто уехал и велел нам идти сюда и ждать его звонка. - Все вы - сплошь бездушные души, - изрек Сомик. - А я через это все себе хорошую женщину потерял. - Умная она - а по виду и не скажешь, - отозвалась Мэвис. - А Тео мой ?мерседес? угнал, - добавила Вэл и тотчас поняла, что сморозила глупость. Ей вдруг стало стыдно смотреть на этих людей - даже своих профессиональных злоупотреблений она стыдилась не так. - Я волнуюсь, - сказал Гейб. - Уже больше часа прошло. - А позвонить ему ты, конечно, не догадался, правильно? - вдруг заметила Мэвис. - А у вас есть номер его сотового? - Тео - констебль. Вряд ли его номера нет в справочнике. - Мне самому, наверное, следовало догадаться, - сказал Гейб. Мэвис покачала головой. Накладная ресница отскочила, как пружинка из часов. - Вы хотите сказать, что у вас на троих тридцать лет высшего образования, и никто не способен номер набрать без подсказки? - Проницательное наблюдение, - заметил Говард. - А я в школу не ходил, - сказал Сомик. - Ну тогда ты такой остолоп от природы. - И Мэвис сняла трубку. Дневные завсегдатаи в конце стойки оторвались от созерцания своих горестей, чтобы хорошенько похихикать над Сомиком. Для сирых и убогих нет ничего лучше - им лишь дай плюнуть на того, кто пал еще ниже. Тео Ствол пистолета так давил, что Тео казалось, он слышит хруст черепа. Б„ртон дотянулся до 357-го и отшвырнул его в сторону, потом вытащил из-за ремня у Тео автоматический и сделал то же самое. - На землю, лицом вниз. - Пинком Б„ртон сшиб Тео с ног, прижал коленом позвоночник и надел на констебля наручники. Тео слизывал кровь с губы - ударился о камень. Он повернул голову, ободрав щеку жестким лишайником. Его сковывал ужас. Все мускулы тела рвались бежать отсюда. Б„ртон двинул его рукояткой пистолета по затылку. Несильно, сознания Тео не потерял, но когда белая вспышка в глазах потускнела, он почувствовал, как в правое ухо ему затекает ручеек крови. - Обдолбанный ты долбоеб, - отечески проговорил шериф. - И как же ты смеешь лезть в мои дела, твою мать? - В какие еще дела? - спросил Тео, надеясь купить немного жизни ценой неведения. - Я видел твою машину у лаборатории, Кроу. В последний раз, когда я разговаривал с Линдером, он ехал к тебе. И где он сейчас? - Я не знаю. Пистолет обрушился на голову с другой стороны. - Да не знаю я, вашу маму! - Голос Тео сорвался. - Сначала он был в лаборатории, потом его не стало. Я не видел, как он ушел. - Мне плевать, живой он или мертвый, Кроу. Тебе это тоже без разницы. Но я должен знать. Ты убил его? Он сбежал? Что? - Мне кажется, он мертвый. - Тебе только кажется? Тео лопатками почувствовал, как Б„ртон замахивается снова. - Нет! Он мертв. Капут. Я знаю. - Что произошло? Тео попробовал сочинить какое-нибудь достоверное объяснение - выторговать себе еще минуту жизни, хоть несколько секунд, - но в голове проясняться не хотело. - Я не уверен, - начал он. - Я... я слышал выстрелы. Сидел в сарае. А когда выбрался наружу, его уже не было. - Тогда откуда ты знаешь, что он умер? Тео не видел никакого резона говорить, шерифу, что об этом ему сообщила Молли. Б„ртон выследит ее и зароет в ту же мелкую могилку, где окажется он. - Елки зеленые, - сказал Тео. - Сами прикиньте. Пистолет врезался Тео в череп, и на этот раз он едва не провалился в беспамятство. В ушах раздался звон, но секунду спустя Тео понял, что дело вовсе не в ушах. Звонил сотовый телефон в кармане рубашки. Б„ртон перекатил его на спину и подпер ему дулом правое веко. - Мы сейчас снимем трубку, Кроу. И если ты попробуешь меня наебать, на том конце услышат, что здесь очень громко положили трубку. - Шериф склонился к Тео так, что их щеки чуть не соприкоснулись, и потянулся к телефону. Неожиданно в нескольких футах от них раздалась череда оглушительных взрывов, и между камней разгневанными осами заныли пули. Б„ртон скатился с Тео и нырнул в неглубокую расселину. Тео почувствовал, как кто-то схватил его за шиворот и поставил на ноги. Не успел он заметить, кто это, как десяток рук вцепились в него и швырнули в тень. Падая, он больно ударился спиной. Стрельба прекратилась. Телефон по-прежнему звонил. Над ним вилась туча летучих мышей. Он поднял голову. Над ним стояла Молли с еще дымившимся автоматом в руках. В ту секунду она выглядела так, как Тео всю жизнь представлял себе ангела-мстителя. Только Молли окружали шестеро голых белых мужчин. - Привет, Тео, - сказала она. - Привет, Молли. Стволом автомата Молли показала на карман с телефоном. - Хочешь, я отвечу? - Да, это может быть важный звонок. Раздался выстрел, и пуля, срикошетив от камней у входа, провыла над ними и унеслась во тьму. И Тео ощутил, как рев, поднявшийся из глубины пещеры, сотряс его ребра. Шериф Б„ртон дотянулся до края щели и выстрелил в сторону пещеры, потом припал к скале, ожидая ответной очереди из АК-47. Но вместо этого раздался такой рев, точно весь актерский состав ?Короля-Льва? швырнули в огромную фритюрницу. Б„ртон не был трусом, никогда и ни за что, но нужно быть совсем с приветом, чтобы не испугаться такого шума. Все слишком зловеще, все слишком быстро. Женщина в кожаном бикини и ботфортах палит из автомата Калашникова, а шесть голых парней затаскивают Кроу в пещеру. Шерифу нужно время перегруппироваться, вызвать подмогу, выпить пинту ?Гленливе?. Пока тут, кажется, безопасно. Главное - не шевелиться, тогда пуля его не зацепит, если, конечно, стрелок сам не хочет стать мишенью. Б„ртон вытащил из кармана пиджака сотовый телефон и задумался - кому звонить? Обычный сигнал тревоги ?офицер в беде? может привлечь сюда кого угодно, а вертолеты телевизионщиков, зависшие над ранчо, - последнее, что ему сейчас нужно. Кроме того, подозреваемых арестовывать ему вовсе не улыбалось. Им нужно просто заткнуть рты. Навсегда. Можно вызвать парней из лаборатории, если удастся их найти, но компания необученных нелегальных иммигрантов, носящихся по холмам с автоматическим оружием в руках, - тоже не самая удачная стратегия. Нужно вызывать спецподразделение - но только своих ребят. Восемь из двадцати парней - у него в кармане. Но и тут - через диспетчера нельзя, нужно звонить по их личным номерам. И Б„ртон набрал номер телефона, зазвонившего в глубинах подвалов полицейского управления. - Гвоздворт. - Это Б„ртон. Слушай, ничего не говори. Позвони Лопесу, Шеридану, Миллеру, Моралесу, О'Хара, Крамбу, Коннелли и Лемэю. Передай: прибыть в полной экипировке на ранчо ?Пивбар? к северу от Хвойной Бухты по северной дороге. Там есть пещера. Найди все нужные карты и проинструктируй их, как ехать. Открытыми каналами не пользуйся. Им не следует отмечаться или рапортовать о выезде на задание. В пещере - по крайней мере двое подозреваемых с автоматическим оружием. Меня держат под огнем примерно в десяти ярдах от западного входа. Группа встречается к югу от скал - скалы они увидят, - а потом Шеридан пусть позвонит мне. Без авиаподдержки. Узнай, есть ли в пещеру другой вход. Группа мне нужна немедленно. Сможешь? - Разумеется, - ответил Паук. - У них это займет минимум сорок минут, может и дольше, если я не смогу всех разыскать. Б„ртон слышал, как жирные пальцы Паука уже затюкали по клавиатуре. - Отправь сюда всех, кого сможешь найти. Пусть подгребают в разных машинах. Не включают по пути сирен, если этого можно избежать, а на ранчо - и подавно. - У вас есть словесные портреты подозреваемых? - Один - Теофилус Кроу, вторая - женщина, пять футов восемь, один-двадцать, от двадцати пяти до сорока лет, седые волосы, одета в кожаное бикини. - От двадцати пяти до сорока? Довольно конкретно, - саркастически заметил Паук. - Твою мать, Гвоздворт. Сколько, по-твоему, баб бегает по этим горам в кожаном бикини, паля из ?калашникова?? Позвони мне, когда парни выедут. Б„ртон разъединился и проверил батарейку. Продержится. После рева наступила тишина, но шериф не осмеливался выглядывать из окопа. - Кроу! - заорал он. - Еще не поздно обо всем договориться! Тео Голые парни стояли над Тео в одних обалделых улыбках, словно только что выкурили на всех большую трубку опиума. - Господи, да что ж это? - спросил Тео. Рев Стива по-прежнему отдавался у него в ушах. - Это - он, - уточнила Молли, предупреждающе подняв палец, прежде чем ответить на звонок. - Алло? Не ваше дело. Кто это? - Она прикрыла микрофон. - Гейб. - Скажи ему, что со мной все в порядке. И спроси, где он находится. - Тео говорит, что с ним все в порядке. Вы где? - Она секунду послушала, потом снова накрыла микрофон. - В ?Пене?. - Скажи, что я сейчас перезвоню. - Он вам перезвонит. - Молли разъединилась и швырнула телефон на кучу одежды. Тео посмотрел на голых парней. Парочку из них он, кажется, знал, но узнавать их не хотелось. - Парни, вы не будете любезны немного расступиться? - попросил он. Те не шелохнулись. Тео посмотрел на Молли. - Ты не можешь попросить их куда-нибудь сходить? Они меня нервируют. - Почему? - Молли, я не уверен, что ты заметила, но у всех этих парней... все они в состоянии возбуждения. - Может, они просто рады тебя видеть. - Будь добра - вели им отойти, а? Молли замахала на парней руками: - Кыш, кыш. Назад в пещеру, ребята. Брысь, кому говорю? Парочку пришлось ткнуть стволом ?калашникова?. Они медленно развернулись и побрели во тьму. - Черт бы их побрал, что с ними не так? - Что ты имеешь в виду - не так? Они ведут себя, как все парни, только честнее. - Молли, серьезно - что ты с ними сделала? - Ничего я с ними не делала. Они такие с тех пор, как увидели в пещере Стива. Тео заглянул во тьму, но в полусвете, падавшем от входа, различил только человеческие спины. Люди сидели на полу. - Они что - в трансе или как? - Ага. Правда, клево? Но когда я попросила помочь, они втащили тебя внутрь. Поэтому они не совсем зомби. Я как бы командир у них. Из разбитой головы у Тео сочилась кровь, густела в волосах и пачкала рубашку. - Это здорово, Молли. А ты можешь снять с меня эти наручники? - Я тебя как раз хотела про них спросить. Всякий раз, как мы с тобой встречаемся, ты в наручниках. У тебя фетиш такой или что? - Молли, прошу тебя. Ключ у меня в кармане рубашки. - Он дал тебе ключ? - Это мой ключ. - Понимаю. - Молли мудро улыбнулась. - У всех наручников ключи одинаковые, Молли. Помоги мне, пожалуйста, их снять. Молли опустилась на колени и сунула руку Тео в карман, не сводя с него глаз. Голова его запульсировала от боли, когда он перевернулся, чтобы она смогла отомкнуть наручники. Снаружи донесся голос Б„ртона: - Кроу! Еще не поздно обо всем договориться! Как только руки его освободились, Тео обхватил Молли и притянул к себе. Та уронила автомат и тоже обняла его. Из глубины пещеры снова заревело. Пара паломников завизжали. Молли отпустила Тео и встала, оглянувшись во тьму. - Все в порядке, Стив, - сказала она. - Что это было, черт бы вас побрал? - заорал снаружи Б„ртон. - Это был Стив, - крикнула Молли в ответ. - Вы спрашивали, что стало с Джозефом Линдером. Вот это с ним и стало. Стив его съел. - Сколько вас там внутри? - спросил Б„ртон. Молли огляделась. - Целая компания. - И кто вы, к черту, такие? - Я - Кендра, Малютка-Воительница Чужеземья. - Молли глупо ухмыльнулась Тео. Тот пытался следить за разговором, одновременно прислушиваясь к какой-то возне в глубине пещеры. - Какие у вас требования? - спросил Б„ртон. Без всякой заминки Молли ответила: - Десять процентов от проката всех моих фильмов с обратной силой на пятнадцать лет, газонокосилку промышленной мощности с запасом топлива и мир во всем мире. - Я серьезно. Мы можем обо всем договориться. - Ладно. Мне нужно шестьдесят бутербродов с арахисовым маслом и повидлом, пару галлонов диетической кока-колы и... - Она повернулась к Тео. - Ты что-нибудь будешь? Тот пожал плечами. Хрен с ним, раз они тянут резину... - Новый ?вольво" - универсал. - ...И новый ?вольво" - универсал, - крикнула Молли. - И он нужен нам с двумя держалками для стаканов, урод, а то мы отменим сделку. - Она повернулась и лучезарно улыбнулась Тео. - Милый штрих. - Ты его заслужил. - Тут Молли глянула Тео за плечо, и глаза ее расширились от ужаса: - Нет, Стив! - завопила она. Тео откатился в сторону и увидел, как на него обрушивается пара гигантских челюстей. ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ Шериф Б„ртону показалось, что в пещере взвыло сразу тридцать или сорок человек, не считая той твари, что исторгала этот кошмарный рев. Похоже избавиться от свидетелей будет нелегко, как он и думал. Если дебилы, мимо которых он проехал тогда на дороге, сейчас торчат в пещере, снайперам работа обеспечена. Но одно наверняка: Кроу и бабу эту, кем бы она ни была, с ранчо живыми отпускать нельзя. Зазвонил телефон. - Что? - Пистолет он отложил и заткнул второе ухо, чтобы не мешал шум из пещеры. - Это Гвоздворт, - сказал Паук. - Они уже выехали. Отсчет - сорок минут. Другого выхода из пещеры нет. Б„ртону вовсе не улыбалось валяться в этой щели еще сорок минут, но как только подъедет спецназ, все закончится. - Гвоздворт, вопрос наугад, но ты когда-нибудь слыхал, чтобы кто-нибудь называл себя Кендрой, Малюткой-Воительницей Черноземья? - Чужеземья, - поправил Паук. - Малютка-Воительница Чужеземья. Разумеется, прекраснейший из шедевров кино о Земле после ядерной катастрофы. Кендра - величайшая звезда экрана. Актрису звали Молли Мичон. А что? - Ничего. Одна из подозреваемых убеждена, что она - клоун. - Если хотите посмотреть, я могу переписать вам несколько фильмов по двадцать долларов за кассету. У меня почти полная коллекция. - Гвоздворт, ты жалкий кусок говна. - Б„ртон разъединился. Из пещеры по-прежнему раздавался вой, и женский голос вопил что-то неразборчивое. Молли Теннисные тапочки Тео еще торчали меж зубов Стива. Молли схватила палаш, взбежала по передней лапе Морского Ящера и запрыгнула на его мощную шею. Она изо всех сил вдавила кончик меча ему между глаз - так, что руки онемели. - Выплюнь его! А ну, быстро! Стив крутанул башкой, стараясь ее сбросить, но Молли сжала его голову ногами и принялась плашмя колотить по ней мечом. В стороны полетели куски чешуи, от лезвия посыпались искры. - Плюй! Плюй! - орала Молли, подкрепляя каждый панический вопль ударами палаша. Она уже видела такое раньше. Если раздастся хруст, Тео конец. Морской Ящер приоткрыл челюсти, чтобы нанести смертельный удар, и Молли услыхала, как Тео захлебнулся в крике. Она вскочила Стиву на лоб, поднесла кончик меча к самому углу глаза ящера и приготовилась, подпрыгнув, вонзить в глазницу поглубже. - Выплевывай! Ну! Стив скосил к переносице глаза, пытаясь разглядеть неожиданного противника, затем хрюкнул и отхаркнул констеблем на пол. Потом мотнул головой так, что Молли отлетела футов на десять, ударилась спиной о стену и сползла вниз. Вой паломнико

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору