Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
ны головы. - Ну не в аптеке же.
- Я в бодзобге. - Внезапно голос зазвучал отчетливо. - Ну вот, снял.
Хорошо, что позвонила. Мне хотелось поговорить с тобой о китобойцах.
- Прошу прощения?
- Меня тянет к касаткам. Я посмотрел кассету Жака Кусто о
китах-убийцах...
- Уинстон, мы не могли бы поговорить об этом на приеме?
- Я беспокоюсь. Меня особенно возбуждают мужские особи. Неужели я
становлюсь гомосексуалистом?
Боже святый, его не волнует, что он хочет стать кито„бом, главное - не
выглядеть кито„бом-педерастом. Как психиатр, Вэл старалась исключить из
своего лексикона такие термины, как ?бесповоротно полоумный придурок?,
однако с Уинстоном удержаться было трудно. Да и вообще в последнее время Вэл
чувствовала, что управляет концессией для свихнувшихся питекантропов. Пора
прекращать.
- Уинстон, я опять начинаю прописывать всем селективные ингибиторы
обратного захвата серотонина. От плацебо избавься. Я назначаю всем ?паксил?,
чтобы как можно быстрее вернуть их на прежний уровень. Предупреди всех, кто
принимал ?прозак?, что ни одного дня пропускать нельзя, как они это делали
раньше. С ними я разберусь позже.
- Ты хочешь, чтобы я снял всех с плацебо? Ты знаешь, сколько мы с этого
имеем?
- Начинай сегодня же. Я обзвоню всех пациентов. Дай им кредит за
оставшиеся неиспользованные плацебо.
- Не буду. Я уже почти скопил столько, что хватит на месяц в Центре
изучения китообразных на Больших Багамах. Ты не можешь лишить меня этого.
- Уинстон, я не собираюсь ставить под угрозу душевное здоровье моих
больных только ради того, чтобы ты поехал в отпуск и трахнул Флиппера.
- Я сказал - не буду. Ты же сама все это затеяла. Тогда же ты не думала о
душевном здоровье своих больных.
- Я ошиблась. Всех сажать обратно на антидепрессанты я тоже не стану. Так
что и здесь ты часть дохода потеряешь. Некоторым лекарства вообще не нужны.
- Нет.
Вэл потрясла убежденность в голосе Уинстона. Чувство собственного
достоинства и доброе имя, казалось, его уже не волнуют. Поганое же он выбрал
время, чтобы идти на поправку.
- Так ты хочешь, чтобы весь город узнал о твоей маленькой проблеме?
- Ты этого не сделаешь. Ты теряешь больше, чем я, Вэлери. Если ты меня
заложишь, то я сам все расскажу газетам. Получу судебную неприкосновенность,
а ты сядешь в тюрьму.
- Ах ты сволочь. Тогда я отправлю всех пациентов в Сан-Хуниперо. Тогда
даже законных доходов лишишься.
- Не отправишь. Все остается так, как сейчас, доктор Вэл. - И Уинстон
повесил трубку.
Вэлери Риордан секунду смотрела на телефонную трубку, прежде чем положить
ее на рычаг. Как? Как вышло, к чертовой матери, что она отдала свою жизнь в
руки такого урода, как Уинстон Краусс? Но самое главное - как эту жизнь
вернуть обратно и при этом не загреметь в тюрьму?
Тео
Дуло пистолета упиралось Тео в бок. Его револьвер Джозеф Линдер швырнул
на заднее сиденье. На коммивояжере был твидовый пиджак и шерстяные брюки, а
лоб его покрывала испарина. ?Вольво? тряхнуло на рытвине, и дуло врезалось
Тео между ребер. Он пытался сообразить, что полагается делать в таких
случаях, но из полицейских сериалов вспоминалось только то, что оружие
нельзя выпускать из рук ни при каких обстоятельствах.
- Джозеф, вы не могли бы убрать пистолет от моих ребер или хотя бы
поставить его на предохранитель? Дорога ухабистая, а мне бы не хотелось
потерять легкое из-за того, что я не успел сменить амортизаторы. -
Прозвучало достаточно самоуверенно, подумал он. Профессиональное
спокойствие. Как бы еще не обмочиться при этом?
- Значит, вам не хотелось бросать на полдороге, да? Дело списали бы в
архив, и никто ничего не заметил, но вам обязательно нужно было сунуть туда
нос.
- Так вы действительно ее убили?
- Скажем так - я помог ей принять решение, о котором она только
трепалась.
- Она была матерью ваших детей.
- Правильно - и относилась ко мне примерно так же, как к шприцу для
индюшек.
- Ох ты ж - я не думал, что у индюшек тоже бывают гадкие привычки.
- Ими пользуются для искусственного осеменения, Кроу, гребаный торчок.
Один раз брызнешь и можно выбрасывать.
- И вы устали быть одноразовым шприцем, поэтому повесили свою жену?
- Ее прикончил огород с травами. Чай из наперстянки. Дигиталиса хоть
залейся. Останавливает сердце и почти не обнаруживается при вскрытии - если,
конечно, специально не искать. Забавно, правда? Сам бы никогда не догадался,
если б она все время об этой чепухе не болтала.
Тео не очень понравилось, что Линдер ему обо всем этом рассказывает. Это
означало, что нужно что-то предпринять - иначе он покойник. Врезаться в
дерево? Он глянул на ремень безопасности Линдера - пристегнут. Ну какой еще
преступник станет похищать человека и не забудет при этом пристегнуться?
Пока - пауза.
- На стене остались полосы от ее обуви.
- Милый штрих, я так и подумал. Не знаю, может, она еще жива была, когда
я ее вешал.
Они как раз выезжали из леса, окружавшего ранчо, на пастбище. В паре
сотен ярдов маячил металлический ангар, рядом - двойной ширины трейлер.
Ярко-красный ?додж? стоял рядом с амбаром.
- Хммм, - промычал Линдер. - Мальчонкам купили новый трейлер. Давай к
ангару.
Тео ощутил, как в горле кислотной волной поднимается паника, и сглотнул.
Завяжи с ними беседу, и тогда в тебя не будут стрелять. Где же он это
слышал?
- Так, значит, вы убили жену за телевизор с большим экраном и перепихон с
Бетси? А развод вам в голову не приходил?
Линдер рассмеялся, и у Тео по спине поползли мурашки.
- А вы действительно тупоголовый, Кроу. Видите вон тот сарай? Так вот, из
этого сарая в прошлом году я вывез метамфетамина на двадцать восемь
миллионов долларов. Понятно, что от этих денег я получил лишь кусочек - но
увесистый. Я перемещаю весь товар. Я - коммивояжер, человек семейный,
безобидный и незаметный. Кто меня заподозрит? Мистер Рохля, одним словом.
- А ваша жена?
- Бесс об этом узнала. Смешно другое - она следила за мной, потому что
подозревала измену, но нас с Бетси так и не расколола. Она собиралась
заявить на меня. Выбора не было.
Тео подъехал к ангару и заглушил двигатель.
- Зато сейчас у вас есть выбор, Джозеф. Совсем не обязательно это делать.
- А я и не собираюсь ничего делать. Я просто хочу, чтобы все шло как
раньше - пока на моих оффшорных счетах не скопится достаточно, чтобы можно
было отсюда сняться. Не поймите меня не правильно, Кроу. Мне не понравилось
убивать Бесс. Я не убийца. Черт, да я даже наркотиков сам ни разу не
попробовал. Это не преступление - это хорошо оплачиваемая курьерская работа.
- Так вы не собираетесь меня пристрелить? - Тео очень, очень хотелось в
это верить.
- Нет, если вы сделаете так, как я скажу. Выходите из машины. Оставьте
ключи. Пересядьте и выйдите с моей стороны.
Тео подчинился - Линдер не отводил от него пистолета. И где он только
этому научился? Телевизор у него совсем недавно. Записался на заочные курсы
для спецагентов, должно быть.
- Мигель! Игнасио! Идите сюда! - Линдер показал пистолетом, что Тео
должен подойти к ангару. - Входите внутрь.
Тео пригнулся, чтобы не удариться о низкую притолоку, и увидел внутри
длинные стеллажи с лабораторным стеклом, трубками и пластиковыми цилиндрами
химикатов. Перед десятком электрических горелок, наполнявших ангар
нестерпимым жаром, стоял одинокий металлический стул.
- Сядьте, - скомандовал Линдер.
Тео сел и почувствовал, как из заднего кармана у него выхватили
наручники.
- Руки за спину. - Линдер продел наручники в металлические прутья спинки
и защелкнул их на запястьях Тео.
- Мне нужно найти парней. У них, наверное, сиеста. И о чем только Б„ртон
думал, когда ставил сюда трейлер? Сейчас вернусь.
- А потом что?
- А потом Игнасио вас пристрелит, я полагаю.
Молли
Самое главное - этот парень действительно делал все, о чем ни попроси.
Услышав машину на дороге, она велела Стива снова стать трейлером, и он
выполнил ее просьбу. Ну, конечно, перед этим пришлось руками нарисовать в
воздухе чертеж, и в первый раз он промахнулся, пытаясь превратиться в
стоявший рядом жестяной сарай. Получилось убого - изменилась только голова,
и он стал походить на дракона, напялившего на себя пакет из алюминиевой
фольги вместо шляпы. Но через несколько секунд он все понял. Умница, а не
парень. Ладно, хвост (на стоянке свисавший в ручей) все равно торчит, но,
может быть, никто не заметит.
- Какой ты молодец. - Она потрепала его по агрегату автономного
кондиционера. По крайней мере, кондиционером эта штука была сейчас. После
превращения в трейлер невозможно было определить, какой частью тела он
являлся раньше.
Она гладит меня по агрегату, подумал Стив. Из его парадной двери
вырвалось довольное урчание.
Молли забежала за угол ангара и выглянула: у ворот остановился белый
?вольво?. Она чуть было не выскочила поздороваться с Тео, но заметила, что
его держит на мушке какой-то лысый тип. Прислушалась: лысый ввел Тео в ангар
и начал угрожать. Молли хотелось выйти и сказать: ?Никого Игнасио не
пристрелит, мистер Лысый, - ему сейчас очень некогда, его переваривают, ? -
но у лысого был пистолет. И как только Тео угораздило попасть в плен к
дядьке, похожему на школьного завуча?
Когда стало ясно, что лысый выходит наружу, Молли подбежала к трейлеру,
ухватилась за выступ кондиционера и запрыгнула на крышу.
Лысый направился к двери. Молли пробежала по драконьей спине и свесилась
с краю.
- Мигель! Игнасио! - завопил лысый. - Выходите оттуда! - Казалось, ему не
очень хочется самому входить внутрь.
- Я видела, как они туда входили, - сказала Молли.
Лысый отскочил от трейлера. Казалось, от неожиданности с ним вот-вот
случится припадок. Он поискал глазами, откуда раздался голос.
- Вы же школьный завуч, правда?
Лысый наконец ее заметил и попытался спрятать пистолет за спину.
- Вы - та ненормальная баба, - сказал он. - Что вы здесь делаете?
Молли аж подбросило на крыше дракона.
- Простите? Извините? Прошу прощения? Я - кто?
Лысый вопроса не заметил:
- Что вы здесь делаете?
- Извините меня. Извините, извините. - Она чуть ли не пела. - Но с
трибуны прозвучала клевета, за которую пока что не принесли официальных
извинений. Вам придется этим заняться, прежде чем мы продолжим дискуссию.
- Ни за что я извиняться не собираюсь. Что вы здесь делаете? И где
Игнасио с Мигелем?
- Не будете извиняться?
- Нет. Слезайте оттуда. - Он показал ей пистолет.
- Ладно, - ответила Молли и потрепала Стива по голове-крыше. - Стив,
съешь этого невоспитанного засранца.
Видела она это и раньше, но как возбуждает сидеть на голове у Стива,
когда тот меняет форму, а снизу выскакивает язык и слизывает школьного
завуча. После первоначального чавканья неизбежный хруст костей (от которого
ей раньше становилось не по себе) ее даже обрадовал. Непонятно - то ли от
того, что завуч махал пистолетом перед носом ее друга, а ее саму обозвал
ненормальной бабой, то ли от того, что она просто привыкла.
- Это было шикарно, - похвалила Молли. Она пробежала по спине Стива,
соскользнула на кондиционер и спрыгнула на землю.
Стив зарычал, и острые углы трейлера растаяли, превратившись в изгибы и
жилы драконьего тела. Он перекатился на бок, и Молли увидела, как чешуя у
него на брюхе раздвинулась, и на свет божий выдвинулись семь футов
драконьего пениса - толстого и несгибаемого, как телефонный столб. По всему
органу замигали люминесцентные огоньки.
- Ух ты - впечатляет, - выдохнула Молли, отступая на несколько шагов.
Стив послал ей сообщение, похожее на то, которое отправлял бензовозу. На
Молли подействовало лучше. Колени ее подогнулись, по бедрам побежали теплые
мурашки, в висках застучало.
Она заглянула Стиву в глаза (по крайней мере - в один глаз), подошла к
его морде и нежно коснулась губ (или того, что было бы губами, если бы они у
него имелись). Ее обдало резким и сладким дыханием - смесью одеколона
?Старые специи?, мужественных мексиканцев и выблеванных коров.
- Ты знаешь, - сказала Молли, - я никогда не целовалась с парнем, у
которого изо рта пахнет школьным завучем.
ДЕВЯТНАДЦАТЬ
Все, что вам нужно об этом знать
Интимные отношения, имеющие место между двумя людьми в спальне (или одним
человеком и одним Морским Ящером на пастбище), не касаются никого, кроме
участвующих в них сторон. Но все же ради удовлетворения любопытных
извращенцев, затаившихся во всех нас, - пара-другая пикантных
подробностей...
Молли попробовала - а фактически совершила героическую попытку, - но даже
для женщины в такой превосходной физической форме задача оказалась не по
силам. Тем не менее, ей удалось засечь возле ангара бензиновую газонокосилку
(которой покойные наркобароны пользовались для зачистки местности и
предотвращения возгорания) и твердым, но нежным применением этого неуклюжего
механизма и некоторым количеством ласковых увещеваний довести Стива до того
состояния, которое французы неисповедимо называют ?маленькой смертью?.
А вскоре то, что поначалу казалось непреодолимым препятствием - разница в
размерах, - превратилось в преимущество, что и позволило Молли
присоединиться к Стиву в этом царстве мира и наслаждения. Как? Вообразите,
что медленно скользите по длинным и скользким перилам языка, причем каждый
вкусовой сосочек дразнит и щекочет все щелочки именно там, где нужно, - и вы
поймете, как именно Молли в конечном итоге растеклась лужицей удовлетворения
у него в том самом месте между шеей и плечом, которое так любят все женщины.
(Только у Стива рука от этого не затекла.)
Правда, и неловкости тоже хватало, как это всегда бывает между
малознакомыми, но пытливыми любовниками, и ?вольво? Тео был с грохотом
расплющен, прежде чем Стив понял: кататься по земле - не самый лучший способ
проявления восторга. Однако приземистое транспортное средство шведского
производства - слишком малая цена для высокой страсти в великом раскладе
вещей.
Вот и вс„, что вам нужно об этом знать.
ДВАДЦАТЬ
Тео
Тео давно научился прощать себе неуместные мысли в неподобающее время
(например, когда на похоронах воображал вдову голой; рылся в справочниках,
чтобы найти самый высокий уровень потерь при землетрясениях в странах
третьего мира; или размышлял, предоставляют ли белые рабовладельцы своему
поголовью кредиты на льготных условиях), но сейчас его больше всего
беспокоило, что, прикованный к стулу, в ожидании палача, он думает не о том,
как спастись или покаяться за все перед Создателем, а о том, как бы
кого-нибудь трахнуть. Нет, удрать-то он попробовал, но лишь опрокинул стул и
в награду получил панораму утрамбованного пола с точки зрения
жука-навозника. Вскоре же, когда голоса снаружи замолкли, его затопили мысли
о женщинах, которых он имел, и женщинах, которых не имел, включая
эротический ментальный монтаж, где в главной роли выступала некогда звезда
экрана, а теперь городская сумасшедшая Молли Мичон.
Поэтому он испытал как смущение, так и облегчение, когда после
оглушительного треска газонокосилки и грохота сминаемого металла в ангар
просунула голову Молли собственной персоной.
- Привет, Тео, - сказала она.
- Молли, что ты там делаешь?
- Вышла погулять. - Внутрь она не заходила - высовывала голову из-за
угла.
- Тебе нужно бежать отсюда, Молли. Тут ходят очень опасные субъекты.
- Не проблема. Так тебе, значит, никакой помощи не надо?
- Надо, надо, вызывай подмогу. Но сначала беги отсюда. Тут парни с
автоматами.
- Я в том смысле, что с тебя разве наручники не снимать, или еще
чего-нибудь?
- Времени нет.
- Времени куча. Где ключи?
- На моем брелке. В замке зажигания, в машине.
- Ладно. Я сейчас.
И она исчезла. Тео услышал какой-то грохот, потом - звон, точно разбили
предохранительное стекло. Через секунду Молли снова показалась в проеме и
швырнула ключи на пол, возле головы Тео.
- Достанешь?
- А ты не можешь меня разомкнуть?
- Э-э, прямо сейчас лучше не буду. Но ты ведь сможешь до них дотянуться,
правда?
- Молли!
- Да или нет?
- Конечно, но...
- Хорошо. Еще увидимся, Тео. Прости, что с машиной так вышло.
И она снова исчезла.
Елозя по земляному полу, чтобы достать ключи, Тео по-прежнему недоумевал,
с чего бы это на него нашло столь сильное желание кого-нибудь трахнуть.
Может, наручники виноваты? Может, все эти годы он был тайным мазохистом и
даже не подозревал об этом? Хотя когда его арестовали - перед тем, как шериф
Б„ртон его шантажировал, чтобы сделать констеблем, - он почти два часа
провел в наручниках и не помнил никаких переживаний хоть отдаленно
эротического свойства. Тогда, наверное, причина - угроза смерти. Его заводит
мысль о том, что его сейчас пристрелят. Господи, я больной человек, подумал
Тео.
Через десять минут он избавился и от наручников, и от липучих мыслей о
сексе и смерти. Снаружи ни Молли, ни Джозефа Линдера, ни трейлера уже не
было, а он стоял перед развалинами ?вольво?, и в голове зудел новый комплект
вопросов. Крыша машины была вмята до одного уровня с капотом, все покрышки
изорваны в клочья, а земля вокруг изрыта следами явно очень, очень большого
животного.
От ангара вверх по склону холма по траве уходили два следа. Один,
очевидно, - человеческий. Другой - шире грунтовки, проложенной к ранчо.
Тео забрался в ?вольво?, достал револьвер и сотовый телефон, не имея ни
малейшего понятия, что он будет с ними делать. Звонить уже некому - и,
конечно же, он не хотел никого убивать. Кроме, наверное, шерифа Джона
Б„ртона. Он обшарил весь участок, нашел пистолет Джозефа Линдера и сунул его
за пояс джинсов. В красном вседорожнике ключи были на месте, и после
минутного раздумья, этично ли позаимствовать ?додж? после того, как его
похитили, приковали и чуть не застрелили, он влез в грузовичок и поехал по
пастбищу, держась двойного следа.
Гейб
Гейб и фермер стояли над размолотыми останками голштинки, сгоняя с
физиономий мух, а Живодер жался к земле в нескольких ярдах от них и рычал на
эту гадость.
Фермер сдвинул ?стетсон? на затылок и поежился.
- Мои предки шестьдесят лет на этой земле скот на молоко и мясо
выращивали, и я никогда не видал и не слыхал ничего подобного, Гейб.
Фермера звали Джим Пив. Ему исполнилось пятьдесят пять, но дать можно
было и семьдесят; он весь задубел от солнца и тяжелой работы, а во всем, что
он говорил, слышалось тоскливое одиночество. Он был высок и худ, но
горбился, как неудачник с перебитой спиной. Жена бросила его много лет назад
- отчалила на своем ?мерседесе?, чтобы поселиться в Сан-Франциско, и
прихватила с собой расписку, стоившую половину всей тысячи акров Джима Пива.
Его единственному сыну, который должен был унаследовать ранчо, сейчас было
двадцать восемь, и он был занят - его вышвыривали из одного колледжа за
другим, и парень мигрировал по реабилитационным центрам страны. Фермер жил
один в четырнадцатикомнатном доме, громыхавшем пустотой и всасывавшем хохот
сезонников, которых Джим кормил каждое утро в громадной кухне. Джим был
последним в роду. Начало своего падения он неизменно прослеживал