Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Мар Кристофер. Ящер страсти из бухты грусти -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -
в перешел в рыдания, Стив повернулся и поплелся в самый темный угол пещеры. Тео, завязнув в луже крови, гуано и драконьих слюней, приподнялся на руках, встал на колени и посмотрел на Молли. - Ты как? - только и смог вымолвить он, переводя дух. Та кивнула: - Кажется, ничего. А ты? Тео тоже кивнул и посмотрел вниз - на месте ли ноги. - Ага. - Он подполз к ней и откинулся рядом на стену, все еще не в силах отдышаться. - Милые у тебя друзья. Почему он передумал? - Мне кажется, он обиделся. - Извини. - Переживет. Уже большой мальчик. Невзирая на боль, Тео расхохотался, и вскоре они с Молли без удержу хихикали, давясь и валясь друг на друга. - Стив, значит, а? - спросил Тео. - Ну, он же вылитый Стив, правда? - ответила Молли. Тео стер с губ драконьи слюни и наклонился поцеловать ее. Она поймала его подбородок рукой и оттолкнула: - Не очень хорошая мысль. В глубине пещеры еще раз взревело - не так сердито, как в первый раз, скорее печально. - Да, наверное, - согласился Тео. - Что, к чертям собачьим, там происходит, Кроу? - заорал снаружи Б„ртон. - У вас не очень много времени осталось хреном по стенам колотить. Спецназ уже на подходе. Чего вы хотите? - Я вообще не понимаю, о чем вы, - ответил из пещеры Тео. - Чего ты хочешь, чтобы уйти отсюда? Уехать из штата. Забыть обо всем вообще. Сколько? Назови сумму. Тео посмотрел на Молли так, точно сумму знала она. Та ответила: - Мне показалось, мы выдвинули свои требования достаточно ясно. - Он не выпустит меня, Молли. А теперь не выпустит и тебя. Если сюда едет спецназ, похоже, нам крышка. - Мне нужно поговорить со Стивом. - Молли встала и прошла между сопливыми пилигримами в глубину пещеры. Тео смотрел, как она сливается с темнотой, в которой Морской Ящер пульсировал тусклыми пятнами зеленого и синего. Тео протер глаза. - Ну, Кроу? Сколько? - Ваше предложение? - ответил Тео, пытаясь придумать какую-нибудь гарантию. Хоть что-то, только бы продлить жизнь еще секунды на две после того, как он выйдет из пещеры. - Даю тебе сто тысяч. Это хорошая цена, Кроу. Ты все равно ничего не сможешь доказать, раз Линдер мертв. Бери деньги и уходи. - Я покойник, - сказал себе Тео. Сами масштабы блефа Б„ртона выдавали серьезность его намерений. Он определенно не собирался выпускать Тео отсюда живьем. - Мы это обсудим! - крикнул Тео. Голова трещала от ударов пистолетом, а левый глаз слезился. Из кучи одежды паломников зачирикал телефон, пришлось разбросать белье и пузырьки с пилюлями, чтобы его откопать. От движения в глазах у Тео потемнело, он оперся рукой о стену, выжидая, пока вернется зрение. Телефон он обнаружил в колготках. Стив Он узнавал врагов по внешнему виду. Он чувствовал волны агрессии и страха, исходящие от них, а теперь то же самое ощущал в своей теплокровной возлюбленной. Страх сочился из нее, пока она пробиралась к нему между кормом. Если она собиралась найти себе другого самца, то зачем разворачивала весь этот корм? Он не переживал, когда его били твердой штуковиной, - это было приятно. Он решил, что она опять хочет спариться, но когда она чуть не воткнула эту дрянь ему в глаз, понял: она может и убить. Почувствовал. Она обратила свою преданность на другого. Он подумал было о том, чтобы откусить ей голову, - просто показать, как ему от этого гадко. Когда она подошла, он сунул башку под переднюю лапу. Молли почесала ему пенек жабры, и он послал по спине алую молнию, чтобы она так больше не делала. - Прости меня. Стив. У меня не очень много друзей. Я не могла разрешить тебе съесть Тео. Он ощущал в ее голове доброжелательность, но больше ей не доверял. Ну, может, только руку и откусит - на пробу. Спина его пульсировала синим и пурпурным. - Ты должен уйти, Стив. Сюда едет спецназ. А мимо парня у входа ты пройдешь легко. На самом деле, можешь даже съесть этого парня у входа, если хочешь. На самом деле, я была бы тебе даже признательна, если бы ты его съел. Она отступила от него на шаг. - Стив, ты должен отсюда выбраться, иначе тебя убьют. Он пыхнул на нее оливково-тусклым светом и засунул голову еще дальше подмышку. Ей хочется, чтобы он ушел - это вне всякого сомнения. Да он и сам был непрочь - ему не хотелось только, чтобы ей хотелось, чтобы он ушел. Он знал: она никогда не станет такой, как надо, а слово ?никогда? он уже понимал. Но и чтобы она досталась теплокровному, ему тоже не хотелось. Разноцветные краски бегали по его чешуе, как сама печаль. - Я не гоню тебя, - сказала Молли. - Я хочу спасти тебе жизнь. Она протолкалась меж паломников - те стояли на коленях и громко всхлипывали, а одна женщина, рыжая, лет тридцати, с отвергающей гравитацию фальшивой грудью, схватила ее за локоть: - Я могу принести себя в жертву, - сказала она. - Точно могу. Молли вырвала руку - Отвалите, дамочка. Мучеником быть легко, если канализация не засорилась. Тео Только поднеся телефон к уху, Тео понял, как досталось его слуховым органам от Б„ртона. - А-ай! Черт бы его побрал! Ай! - И констебль от боли захромал по кругу, несмотря на то, что ноги его как раз остались нетронутыми. - Тео? - спросил из динамика тоненький голосок Гейба. - Да, это я. - Тео переложил телефон в другую руку, но все равно держал его в нескольких дюймах от уха, раз трубка уже один раз укусила. - Ты где? Кто отвечал по твоему телефону? - Молли Мичон. Мы в этой пещере на ранчо, где раньше грибная ферма была. Нас тут Б„ртон в осаде держит, он вызвал антитеррористическое спецподразделение. - Ты Его видел? - Да, я Его видел, Гейб. Мне кажется, ты был прав насчет химии мозга. Тут куча народу в трансе, и все говорят, что их призвали в жертву. И все - с рецептами, которые выписала Вэл. - Ух, - произнес Гейб. - Ух ты. Как он выглядит? - Он большой, Гейб. - А ты не мог бы поконкретнее? - Послушай, Гейб, нам нужна помощь. Б„ртон нас прикончит. Мне позарез требуются свидетели, чтобы он не смог утверждать, будто мы стреляли в его людей. Позвони на телестанцию и в газету. Пусть присылают вертолет с журналистами. Тео почувствовал, как Молли схватила его за плечо, повернулся и увидел, что она качает головой. - Секундочку, Гейб. - Он прикрыл микрофон ладонью. - Никаких репортеров, Тео. - Почему? - Потому что если они разнюхают про Стива, его посадят в клетку или убьют. Никаких репортеров. Никаких камер. - Она стиснула плечо Тео так, что на глазах у того выступили слезы. - Прошу тебя. Тео кивнул. - Гейб, - сказал он в трубку. - Забудь про репортеров. Никаких журналистов. Никаких камер. А вы сами приезжайте. Мне здесь нужны свидетели, которые не работают на Б„ртона. - Ты же сказал, что там куча народу? - Они все ни хрена не соображают. Совершенно бесполезные. И к тому же - голые. Повисло молчание. Наконец Гейб осторожно спросил: - А... почему они - голые? Тео посмотрел на Молли: - Почему они голые? - Чтобы не заходили в пещеру. - Чтобы не заходили в пещеру, - повторил Тео в телефон. - Ну, тогда это не очень удалось, правда? - сказал Гейб. - А почему она не отпугнула их чудовищем? - Я тебе про это и толкую, Гейб. Они здесь для того, чтобы быть с чудовищем. - Очаровательно. А Молли им управляет? Тео посмотрел на следы драконьей слюны у себя на джинсах. - Не совсем. Гейб, я тебя прошу - бери Вэл и тащи сюда свою задницу. Можешь утверждать, что ты здесь с научными целями. А Вэл может сказать, что она квалифицированный переговорщик по освобождению заложников. Эти люди - ее пациенты. Мол, это должно восстановить доверие к ней. Притащи сюда как можно больше народу. Молли снова схватила Тео за руку и затрясла головой. - Поправочка, Гейб. Только вы с Вэл. Никому ничего больше не говори. - Мэвис, Говард и Сомик уже знают. - Тогда - только они. Гейб, пожалуйста, - попроси у Мэвис машину и гребите сюда быстрее. - Тео, толку от нас мало. Может, мы и не дадим тебя пришлепнуть, но Б„ртон вас все равно арестует. Сам же знаешь. А как только ты окажешься в его тюрьме... понятно, да? - Всему свое время. - Тео, мы должны сохранить это существо. Это величайшее... - Гейб, - перебил его Тео. - Я пытаюсь тут сохранить собственную задницу. Шевели поршнями, пожалуйста. - Ты должен выманить оттуда это существо, Тео. Тебя при свидетелях, может, и не пристрелят, но ему они уйти не дадут. - Он не хочет двигаться. Сидит в пещере и дуется. - Дуется? - Не знаю, Гейб. Приезжай давай, ладно? - Тео разъединился и осел на пол. - Гейб прав. Должно быть, мы просто тянем резину, откладываем неминуемое. Наверное, стоит взять Б„ртона штурмом, пока спецназ не нагрянул. Молли подобрала с пола АК-47, отсоединила рожок и наклонила его, чтобы Тео смог увидеть: пусто. - Неудачная мысль. ?Пена Дна? - Освобождение заложников? - переспросила Вэл Риордан. - В ординатуре я писала диссертацию о нарушении питания. И ближе всего подходила к переговорам об освобождении заложников, когда отговаривала залипшую на сахаре актрису зараз сжирать по четырнадцать кварт мороженого ?Кусок Макаки? после того, как ей не дали роль в ?Пляжном патруле?. - Считается, - сказал Гейб. Он передал ей все, о чем ему рассказал Тео и уже готов был бежать на выручку, но Вэл никак не решалась. - Я полагаю, мороженое называлось ?Макака-Кусака?, - вмешался Г. Ф. - Без разницы, - ответила Вэл. - Я не понимаю, зачем мы понадобились Тео, если у него полная пещера моих пациентов. Гейб изо всех сил старался проявить выдержку, но не мог не слышать, как в голове тикают часики, с каждой секундой укорачивая его шанс спасти другу жизнь и хоть одним глазом взглянуть на тварь из мелового периода. - Я же сказал тебе - Тео говорит, что они ни хрена не соображают. - Совершенно логично, - произнес Г. Ф. - Почему это? - спросила Вэл. Ее явно раздражал тон консервативного ресторатора. - Традиция принесения жертв стара, как сам человек. Может быть, это даже больше, чем традиция. Вавилоняне приносили жертвы змею Тиамету, ацтеки и майя - змеиным богам. Возможно, это существо и есть тот самый змей. - Просто курам на смех, - сказала Вэл. - Эта тварь пожирает людей. Г.Ф. хмыкнул. - Люди любили мстительных богов тысячи лет. И кто может утверждать, что любовь эту вдохновляет не мстительность, а что-то другое? Возможно, как это отметил доктор Фентон, между охоничьими повадками существа и химией мозга его жертв действительно имеются какие-то симбиотические отношения. Возможно, они не только возбуждают любовь, но и сексуально стимулируют. Ведь это чувство не обязательно должно быть взаимным, знаете ли. Существо может не иметь никакого понятия о своих поклонниках, как и любое другое божество. А жертвы оно принимает как должное, безо всякой ответственности со своей стороны. - Да глупее этого непроваренного мешочка собачьих соплей я ничего в жизни не слыхал, - прорвало вдруг Сомика. - Да я с этой тварью рядом был, и она только перепугала меня до светопреставления, а больше ничего. - Вот как, мистер Терпуг? - переспросил Г. Ф. - А разве не ваш страх перед этим существом вдохновил вашу музыкальную карьеру? Возможно, зверю вы должны сказать спасибо. - Я должен всех вас в психарню сдать, вот что я должен. - Довольно! - крикнул Гейб. - Я еду. Поехали со мной или сидите здесь, мне все равно, но я еду к Тео. Глядишь, и существо удастся в живых оставить. Мэвис, можно взять твою машину? Та швырнула ключи на стойку. - Жалко, что я с тобой не могу, парнишка. - Могу ли я к вам присоединиться? - вопросил Г. Ф. Гейб кивнул и посмотрел на Вэл: - Они твои пациенты. Вэлери вжалась спиной в стойку: - Там все обязательно взорвется, а когда полетят брызги, меня посадят в тюрьму. И я должна тебе в этом помогать? - Да, - ответил Гейб. - Почему? - Потому что так правильно, потому что для меня это важно, а ты меня любишь. Вэл смотрела на него долгую минуту, потом сдернула со стойки сумочку. - Я поеду, но из тюрьмы ты от меня будешь получать только письма с угрозами. Мэвис глянула на Сомика: - А ты? - Поезжайте. А на мне все равно блюза нависла. Все направились к двери. - Не беспокойся, милочка, - крикнула им вслед Мэвис. - Никуда тебя не посадят. Мэвис об этом позаботится. ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ Гейб Пока в городе не появился Стив, самым жутким доисторическим зверем на Центральном побережье был ?кадиллак? Мэвис Сэнд 1956-го года. С откидным верхом, лимонно-желтого цвета, с огромной хромированной решеткой радиатора, которая, казалось, заглатывала дорогу не жуя, с позолоченными подножками, трепетавшими на ветру, точно бакенбарды на пружинках. Дневные завсегдатаи прозвали машину ?Бананом?, а однажды, одержимые честолюбивым замыслом, изготовили огромную синюю наклейку ?Чикита? и пришпандорили ее на крышку багажника, пока Мэвис хозяйничала в баре. "Ну что ж, - сказала тогда Мэвис, более чем озадаченная подобным рвением, - это не первый банан, на котором я катаюсь, но размерами он бьет рекорд по крайней мере на фут?. Даже в молодости Гейб не водил ничего похожего на ?Банан?. Руля машина слушалась, как баржа, а тряслась и дергалась на ухабах и выбоинах, как идущая ко дну шаланда. Гейб случайно ткнул в кнопку электропривода и сложил крышу, а теперь никак не мог сообразить, куда нажимать, чтобы водворить ее на место. Биолог засек ?мерседес? Вэл на склоне холма, в стороне от главной дороги ранчо. Рядом стояли шесть других машин - сплошь спортивные вседорожники с приводом на четыре колеса, среди них два ?блейзера? и два ?субурбана?. У машин располагалась группа мужчин в черных тренировочных костюмах, самый высокий рассматривал их ?Банан? в бинокль и говорил что-то в рацию или сотовый телефон. - Может, следовало взять менее приметную машину? - пробормотал Гейб. - А почему мы не поехали на вашей, Говард? - спросила Вэл, съежившаяся на переднем сиденье. Говард, несгибаемый, как манекен, сидел сзади и щурился, точно попал на солнечный свет впервые в жизни. - Я владею ?ягуаром?. Превосходная кузовная работа, таких больше не делают, если не считать ?бентли? и ?роллсов?. Отделка внутренних поверхностей - под орех, с сучками. - И не ездит, а? - Извините, - ответил Говард. Гейб остановил ?Банан? у ворот для скота: - И что мне теперь делать? Они на нас смотрят. - Поезжай вперед, - ответила Вэл. - За этим мы сюда и приехали. - Ни с того ни с сего она вдруг осмелела. Гейбу же нахальства недоставало: - Скажите мне еще раз кто-нибудь, почему шериф не пристрелит нас вместе с Тео и Молли? Вэл постепенно прониклась духом предприятия, понимая, что это единственный способ искупить то, что она наделала со своими пациентами. - Я - психиатр, Гейб, а у тебя - ученая степень. Полиция не стреляет в таких людей, как мы. - Ты шутишь, правда? Тут вмешался Говард: - Чтобы получить иммунитет от огнестрельного оружия ученая степень обязательна, или жизнь, посвященная науке, тоже засчитывается? - Поехали, Гейб, - сказала Вэл. - С нами все будет в порядке. Гейб посмотрел на нее, и она ему улыбнулась. Он улыбнулся в ответ - ну, вроде того, - и двинул ?Банан? на пастбище, к пяти вооруженным до зубов мужикам, которые им совсем не обрадовались. Тео Тео обыскал всю пещеру, щелкая одноразовой зажигалкой, от которой забыл отказаться вместе с остальным пристрастием к траве. Похожий на храм зал был наглухо закрыт со всех сторон, если не считать входа, где их караулил Б„ртон. Возвращась к Молли, Тео постарался обойти Морского Ящера по большой дуге. Молли караулила у выхода. Снаружи Б„ртон орал: - Кроу, мы уже заперли твоих дружков! Это твой последний шанс договориться! Даю тебе пять минут, а потом мы пустим газ! Тео в панике посмотрел на Молли: - Нужно вывести отсюда этих людей, Молли. Как только влетит первая газовая граната, все будет кончено. - Разве нам не нужны заложники? - Для чего? Он не собирается вести переговоры. Ему нужен я и, возможно, ты - в мертвом виде. - А почему ты не позвонишь кому-нибудь и не расскажешь все, что знаешь? Тогда у Б„ртона не останется причины нас убивать. - Я знаю только то, что видел. Линдер мертв, и с лабораторией его никто больше связать не сможет. Я уже сказал Вэл и Гейбу. А теперь они попались ему в лапы. Какой я идиот, что впутал их сюда. - Прости, - сказала Молли. - Подожди. - Тео вытащил телефон и набрал номер. На другом конце прозвонило восемь раз - Тео уже посматривал на индикатор батареи: осталось лишь четверть заряда, - и тут ему ответили. - Гвоздворт, - сказал Паук, оставляя абонента в неведении относительно того, что тот позвонил офицеру информации Управления полиции. - Гвоздворт, это Тео Кроу. Мне нужна твоя помощь. - Неважный денек выдался, Тео? Ну что за мудак, подумал Тео. - Слушай, я в ловушке... - Я знаю, в чем ты, Тео. Ты не забыл еще? Я знаю вс„. На самом деле, я рад, что ты позвонил. Как раз хотел у тебя кое-что спросить. Тео с трудом подавил в себе желание заорать на этого маньяка высоких технологий. - Прошу тебя, Гвоздворт, я не знаю, сколько у меня батарейка продержится. Окажи мне услугу. Очень нужно. - Сначала ты мне. - Давай! - рявкнул Тео. - Ну, в общем, мне позвонил Б„ртон и сказал, что твоя соучастница называет себя Кендрой, Малюткой-Воительницей Чужеземья. Я тут пошарил, и выясняется, что в окружную психиатрическую клинику несколько раз поступала некая Молли Мичон. И оставляла адрес Хвойной Бухты. Вот я и хотел бы поинтересоваться... - Это она, - сказал Тео. - Ух ты - не шутишь? Не может быть! - Вот она стоит, прямо тут. - Тео посмотрел на Молли и пожал плечами. - Слушай, ты предупреждал, чтобы я не совался на ранчо. Ты что - знал о подпольной сети Б„ртона? - Возможно, - ответил Гвоздворт. - Не юли. Ты все знаешь. Я хочу понять - есть ли у тебя доступ к информации, которую можно использовать как улики: денежные переводы, чеки, оффшорные счета, журналы регистрации телефонных разговоров, все такое? То, что ты мог бы отдать прокурору штата? - Ну и ну, Тео, ты заговорил, как настоящий коп. - Ты можешь это достать? - Тео, Тео, Тео, не глупи. Я не только могу это достать - у меня все это есть. Я собираю досье уже много лет. - Ты можешь отнести его прокурору прямо сейчас? - А что мне за это будет? - Гвоздворт, он нас убьет. - Говоришь, Кендра стоит рядом, а? Поверить не могу. Тео содрогнулся - на полпути от паники к ярости - и ткнул телефон Молли. - Скажи что-нибудь как Кендра. Молли откашлялась и заговорила в трубку: - Сдохни, гноесосный свинячий мутант! Во мне ты почувствуешь только вкус холодной стали! - О боже мой! Это она! - простонал Паук. - Она, она, - сказал Тео. - Ну - теперь ты нам поможешь? - Мне нужна норвежская копия ?Боевых малюток?. Она у меня будет? Тео прикрыл микрофон и посмотрел на Молли: - Норвежские ?Боевые малютки?? Молли улыбнулась. - ?Кендра VI: Боевые малютки на арене горячего масла?. Норвежская версия - единственная с полной обнаженкой во всех сценах на арене. Большая редкость. Челюсть у Тео отпала. Так вот от чего теперь зависит его жизнь? - Так

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору