Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
шая между теми тремя, тут же разрушится,
и она станет для них еще более неприятна, чем была до сих пор.
Она долго простояла так возле окна - так долго, как смогла вытерпеть.
А потом, когда чувство одиночества стало непереносимым, она закрыла окно
и отправилась спать.
ГЛАВА 33
Дом выглядел игрушечным - изящные легкие очертания, белоснежная
штукатурка в испанском стиле - просто не дом, а картинка с рекламного
проспекта по продаже недвижимости в заливе Санта-Моника. Кармен на
всякий случай сверилась с адресом, записанным в ее блокноте. Нет, все
верно. Жанет Сафер. Женщина, с которой Джефф был близок во время своего
обучения в Эм-Ай-Ти.
Кармен начала с оказавшихся весьма плодотворными проверок
регистрационных книг в библиотеке Эм-Ай-Ти, - но тут выяснилось, что
собственный муж библиотекарши учился вместе с Джеффом. Он был также
приятелем Жанет Сафер, и у него имелся ее адрес в Санта-Монике. Кармен
ужасно везло. Однако, живя в Калифорнии, Жанет Сафер почти наверняка
могла слышать про кудесника из Долины Розы, и Кармен нужно было проявить
предельную осторожность, объясняя свой интерес к личности Роберта
Блекуэлла. Однако рекомендация, полученная ею у старого приятеля Жанет,
сослужила ей хорошую службу.
Вполне удовлетворившись ею, Жанет отнеслась к просьбе Кармен дать ей
интервью даже с энтузиазмом. - Роб Блекуэлл! - воскликнула она. - Я
часто думала о том, что с ним стало.
Кармен осторожно последовала по извилистой крутой тропинке, ведущей к
дому. Хотя сад перед домом выглядел опрятным и ухоженным, само здание
при ближайшем рассмотрении выглядело так, словно оно подверглось
нескольким землетрясениям. Штукатурка там и сям потрескалась, а от
красных кирпичей фундамента поотвалились весьма изрядные куски. Однако
дом все равно стоил немало, так как стоял на самом берегу залива.
Женщина, открывшая Кармен дверь, оказалась всего лишь служанкой, а
хозяйка стояла на крыльце дома.
- Кармен Перес? - Жанет Сафер была высокой и привлекательной. Волосы
она стягивала в конский хвост. Когда она улыбалась, на щеках появлялись
чудесные ямочки.
- Да. А вы - Жанет Сафер?
- Именно. - Женщина отступила назад, давая ей пройти, и Кармен чуть
не налетела на маленькую девочку, вцепившуюся в ногу Жанет. Кармен
ласково приподняла лицо малышки, когда проходила мимо, и была захвачена
врасплох, встретившись с глазами ребенка, отмеченными явными признаками
синдрома Дауна. Ее сердце, казалось, остановилось. Ей надо было взять
интервью у этой женщины по телефону.
- Это Келли, - представила Жанет.
- Пивет, - заулыбалась Келли.
- Привет, Келли, - попыталась ответить ей улыбкой Кармен, которую
бросало то в жар, то в холод. Келли было не больше четырех-пяти лет от
роду, и поразивший ее недуг явственно проглядывал и в приземистом,
широкоплечем теле, и в миндалевидном разрезе глаз. Кармен все время
хотелось спрятать взгляд. Она еле справлялась с накатившей на нее волной
страха - того животного, неумолимого страха, который испытывает человек,
попавший в кипящий водоворот волн на утлой лодчонке с одним веслом. В
последние пять лет она старалась не замечать существования на свете
больных детей - а фактически, она отгородилась от всех детей вообще -
даже встречая их на улице, она старалась перейти на другую сторону и
потом постараться поскорее позабыть о встрече. И лишь во сне, в мучивших
ее кошмарах, она не имела возможности от них спрятаться.
Жанет провела гостью в маленькую кухню, где усадила Келли за детский
столик, на котором лежал альбом и цветные мелки для рисования. Кармен
совершенно не устраивало то, что девочка остается с ними - она смогла бы
хоть немного прийти в себя, если бы этого ребенка тихонько препроводили
в другое помещение, где она бы и оставалась в течение ближайшего часа.
Кармен уселась возле покарябанного стола цвета опавшей дубовой
листвы. Кухня ничем не выделялась среди сотен подобных ей, которые
довелось посетить Кармен в этих старинных тесных калифорнийских домиках.
Видавшая виды кухонная мебель выставляла напоказ свои бока, сменившие за
долгую жизнь не менее десятка оттенков защищавшей их краски, - на сей
раз она была ярко-синей. Стены покрывал потрескавшийся кафель.
- Вы не выпьете грушевого сидра? - спросила Жанет, вынимая из
холодильника запотевшую бутылку. - О, это было бы чудесно, - отвечала
Кармен. Ее глаза безотрывно следили за Келли, которая все листала
страницы своего альбома для раскрашивания, пока не остановилась на
картинке с птичкой, сидевшей на дереве. - Роб Блекуэлл. - Жанет налила
вино в бокалы и мечтательно покачала головой. - Вспышка прошлого. - Она
пододвинула Кармен ее бокал и уселась за стол напротив нее, поближе к
дочери. Волосы, собранные в хвост на затылке, делали ее намного моложе.
В ушах у нее красовались тяжелые серебряные треугольники сережек, и к
тому же с левого уха свисали три маленькие серебристые капельки, приятно
сочетавшиеся с большими серьгами. Щеки ее вдруг порозовели, и Кармен
отнесла это обстоятельство к действию на Жанет воспоминаний о прошлом.
- Возьми, милая. - Жанет помогла Келли раскрыть коробку с мелками, а
Кармен положила свой диктофон на середину стола и нажала кнопку.
- Итак. - Жанет пододвинула детский стульчик поближе к столу. - Что
бы вы хотели о нем узнать?
- Постарайтесь рассказать мне про него все, что сумеете вспомнить.
Опишите мне ваши с ним отношения.
- Ну, - Жанет устроилась на своем стуле с нотами и обхватила колени,
- Роба нельзя было назвать обычным парнем, если вы понимаете, про что я
толкую.
Кармен отпила глоток вина и кивнула.
- У меня уже сложилось такое впечатление из разговоров с другими
людьми. - Она не собиралась выдавать факт своего личного знакомства с
Джеффом.
- Он был во всех отношениях выдающейся личностью, - продолжила Жанет.
- Единственное, с чем у него постоянно возникали трудности, - это связь
с другими людьми. Он был одним из тех, кто боится слишком сближаться с
другими. Он старался избежать излишней, по его мнению, близости. Сколько
раз мы сходились с ним заново, и все было отлично, как вдруг он начинал
ухаживать за какой-то другой девушкой, стараясь, чтобы я тут же об этом
узнала. Поначалу я ничего не понимала.
Мне казалось, что он делает это с целью возбудить во мне ревность. -
Она улыбнулась, глядя на свой бокал. - Действительно, я ревновала. А он
просто пугался, когда наши отношения заходили слишком далеко. Он
по-настоящему любил меня, и это страшило его. Он потерял мать. Потом он
потерял человека, которого считал своим отцом. Естественно, он боялся,
что отныне ему предстоит лишь терять всех, кого бы он ни полюбил в своей
жизни. Кармен нахмурилась. Джефф потерял своего приемного отца?
Келли тем временем сосредоточенно пыталась нажать какую-то кнопку на
лежавшем на столе диктофоне, пока мать не взяла ее за руку и не вернула
на страницы альбома с картинками, не сказав ни слова.
- Вы сказали, что он потерял своего отца, - произнесла Кармен. - Это
значит, что он умер или по-прежнему находился под арестом, когда вы с
Робом были близки?
- Он сидел в тюрьме. Вам все известно об этом обстоятельстве?
- Немного.
- Как бишь его звали? - спросила Жанет. - Джефферсон?
- Джефферсон Ваттс.
- Роб был очень сильно привязан к нему, - покачала головой Жанет. -
Он каким-то образом умудрялся совершенно не брать в расчет то, что этот
человек нарушил закон - хотя это было очень давно - и даже убил двух
человек.
- Двух человек?
- О да. Я не помню уже всех подробностей. Роб никогда толком ничего
мне не рассказывал - не считал это существенным. Когда его отца
арестовали, он давно уже вел честную жизнь, и мне кажется, что Роба
больше всего волновало именно это. Я ни разу не встречалась с его отцом.
Однако Роб постоянно писал ему письма И вспоминал его по всякому поводу.
- Мам-м-м-а. - Келли отвлеклась от исчирканного жирными коричневыми и
синими полосами рисунка. - Лам-мася. - И она протянула Жанет синий
мелок, которым только что возила по бумаге.
- Я сейчас починю его для тебя, мой цветочек. - Жанет отрезала от
кончика мелка около дюйма и вернула его девочке, а у Кармен внезапно
возникло желание изменить тему их интервью. Что вы ощущали, когда она
родилась на свет? - хотелось ей спросить у Жанет. Вы впали в депрессию,
из которой, казалось, уже не выкарабкаетесь до конца своих дней? Вам
известны причины, вызвавшие эту болезнь? И считаете ли вы кого-нибудь -
или что-нибудь - виновным в этом?
- Однажды, - продолжала Жанет свой рассказ, - Роб зачем-то прочитал
мне письмо своего отца. Он писал, что Роб должен как следует вкалывать в
школе, что у него большие задатки и он многого может добиться
собственными силами. Он советовал Робу жить в согласии с законами и
никогда не впадать в ошибки, подобные тем, которые совершил он сам, - ну
и все в таком духе.
- И Роб следовал его советам? Жил в согласии с законом?
- Роб? О Господи, да конечно. - Жанет рассмеялась, не донеся до рта
стакан. Она поставила его обратно на стол. - Он всегда и во всем был
кристально честен Мне никак не удавалось поверить в то, что он вырос в
доме преступника. - Жанет поморщилась. - Он бы наверняка порвал со мной,
если бы я высказала это при нем.
- Как долго вы были с ним близки?
- Около трех лет. Наши последние три года в Эм-Ай-Ти. Я одна из
немногих девушек, окончивших этот колледж - Она отвлеклась на то, чтобы
извлечь из холодильника еще один кубик льда и бросить его в свой бокал.
- Я чувствовала себя тогда так плохо - Она снова уселась напротив
Кармен. - Я была здорово напугана, когда он вдруг заговорил о женитьбе,
детях и всем таком. Ведь я сама до этого требовала от него постоянного
внимания, говорила, что он должен более серьезно относиться к нашим
отношениям, а когда он действительно все это сделал, я же пошла на
попятный.
- Почему вы это сделали?
- Ну, как я уже говорила, Роба нельзя было назвать обычным парнем, и
вот когда я стала думать, как будет выглядеть моя жизнь замужем за
кем-то, настолько... не входящим ни в какие рамки, я попросту
испугалась. - Жанет огорченно сдвинула брови - Он был слишком
непоседлив, порывист. Плюс к тому - абсолютно без денег. Он получал
стипендию и подрабатывал помощником преподавателя, чтобы не помереть с
голоду. И вот я представила себе нашу совместную жизнь и то, как нам
надо будет содержать детей на неизвестно какие деньги, да к тому же его
связь со старым убийцей-наркоманом и этим его полоумным дружком, Кентом
Ридом...
- Он все еще дружил с Кентом?
- Так вам известно о нем?
- Кое-что. - Кармен сразу подумала о том, не мог ли муж библиотекарши
в Эм-Ай-Ти знать, паче чаяния, нынешний адрес мистера Рида.
- Бог ты мой, вот кто был по-настоящему одержимым. - Жанет поежилась.
- О да, к несчастью, Роб и тогда все еще был с ним дружен. Кент окончил
школу и потащился вслед за Робом в наш колледж, и почему-то Роб считал,
что будет очень весело, если я сведу с Кентом одну из моих подруг и
посмотрю, что из этого выйдет. Я тут же посоветовала ему выбросить эту
мысль из головы - я слишком хорошо отношусь к своим друзьям, чтобы
выкидывать с ними подобные штуки.
Келли потеребила мать за руку.
- Шо-ок?
- Апельсиновый или яблочный? - Жанет снова поднялась со стула и
полезла в холодильник.
- Ап-па. - Келли отложила свой мелок и оперлась ручками прямо на свой
рисунок в ожидании, пока ей нальют сока. Что-то в этом ее жесте -
терпеливо сложенных маленьких пухлых ручках - задело Кармен до боли в
сердце. Она хотела было отвести взгляд в сторону и не смогла - что-то
завораживающее было в темных мягких завитках волос и ямочках на щеках,
так напоминавших материнские.
Я не желаю этого чувствовать. Я не желаю чувствовать вообще ничего,
старалась успокоить себя Кармен.
Она неотрывно следила за тем, как Келли получила свой стакан сока и
отпила из него большой глоток, а потом с усилием переключила свое
внимание обратно на Жанет.
- Что вы можете сказать о Кенте?
- О Боже. - Жанет откинула со лба челку. - Он был такой долговязый. И
в то же время весь корявый, как пень. У него была привычка шокировать
окружающих видом своей изуродованной руки. И он постоянно хныкал.
По-моему, он только этим и занимался с утра до вечера. Он мог довести
вас - или по крайней мере меня - до белого каления, сказав всего две-три
фразы. И никогда не упускал случая поиздеваться над вами. - Она
прищурилась, что-то вспоминая. - Я помню, он был президентом нашего
шахматного клуба, но во время одного из турниров его вышвырнули оттуда
за "отсутствие спортивного духа" - а попросту за то, что он запустил
шахматной доской в обыгравшего его противника.
- Но что же заставляло Роба продолжать дружить с ним?
- Я и сама не могу понять. Хотя он это отрицал, но я полагаю - всему
виной его изуродованная рука.
- Вы хотите сказать, что он жалел Кента, поскольку тот был калекой?
Джефф Кабрио - покровитель слабых.
- Ну, нет, я имею в виду то, что он чувствовал себя виноватым в том,
что Кент покалечился, поскольку он был тому причиной.
- Я ничего об этом не знаю. - Кармен взглянула на диктофон, проверяя,
все ли в порядке. - Я слышала, что Кент потерял несколько пальцев, когда
учился в школе, - она с осторожностью подбирала слова, - когда хотел
подложить бомбу в шкафчик другому ученику.
- Хм-м-м, - поколебалась Жанет. - Я думала, вам это известно. Я,
очевидно, забылась, беседуя с вами.
- Решайте сами, Жанет, говорить вам дальше или нет. - Кармен
старалась сохранить ровный гон, однако ее пальцы нервно сжали бокал.
- Ну, что ж, это правда - Кент потерял пальцы, когда хотел подложить
бомбу, но сделал-то эту бомбу Роб Хотя он и в мыслях не имел
подкладывать ее кому-нибудь в шкафчик, и все произошло без его ведома.
- О Господи. - Кармен поставила свой бокал на стол, опасаясь, что
будет видна дрожь в руках.
- Однако все было именно так. И это наверняка делало Роба в какой-то
степени зависимым от Кента, но кроме того, я не сомневаюсь, что Кент
сумел каким-то способом его заколдовать, что ли. Все остальные Кента на
дух не выносили, хотя Роб никогда не выбирал себе друзей, думая об их
популярности. Это его совершенно не волновало. - Жанет тяжко вздохнула,
словно воспоминания физически измотали ее. - Ну так вот, поскольку мне
пришлось бы мириться и с приемным отцом, и с Кентом, я не желала вешать
себе на шею эту компанию и рожать в такой обстановке детей. - Она
несколько нравоучительно посмотрела на Кармен. - Я не видела перед собой
достойною будущего замужем за Робом.
Кармен кивнула, но от нее не укрылось, как повлажнели у Жанет глаза.
- Мне очень тяжело дался этот выбор. Я не могла найти себе места еще
долгое время после того, как порвала с ним Я до сих пор вспоминаю о нем
иногда, думаю, насколько моя жизнь была бы иной, чем сейчас. К примеру,
у меня не было бы вот ее. - Она ласково погладила по спине дочку, и
Кармен кивнула сперва из сочувствия, но в следующее мгновение поняла,
что в голосе Жанет нет и следа сожаления. Эта женщина искренне
радовалась тому, что выбрала путь, на котором обрела свою дочь. - Я не
могу себе представить жизни без нее, - заключила Жанет.
Кармен пробормотала что-то, как она надеялась, подходящее по смыслу и
достаточно вежливое, так как не могла прийти в себя от восхищения перед
силой натуры и глубиной любви Жанет, с искренней радостью принявшей в
свою жизнь это дитя.
Они беседовали на протяжении еще нескольких минут, однако Кармен так
и подмывало поскорее уйти. Провожая ее до двери, Жанет спросила:
- Надеюсь, когда-нибудь вы сможете дать мне знать, чему посвящена эта
история?
- Да. Я обязательно свяжусь с вами, как только получу возможность
рассказать вам обо всем. - Она задержала руку на рукоятке замка. - Мне
кажется, в Эм-Ай-Ти с вами училось не так уж мною девушек.
- О да! - Жанет рассмеялась. - Я тогда была этим ужасно горда. Это
теперь степень доктора физических наук почти ничего не стоит. Я успела
немного поработать после того, как получила ее, а потом родилась Келли.
Стало ясно, что она нуждается во мне гораздо больше, чем моя работа. И
вот я здесь. - Она шла следом за Кармен по залитому солнцем саду. - У
вас есть дети? - спросила она, спускаясь по прихотливо вьющейся
тропинке.
Кармен лишь отрицательно кивнула, радуясь, что уже добралась до
машины. Она обошла вокруг до водительского места.
- Спасибо, что не пожалели для меня времени, - сказала она, пряча
лицо за дверцей машины.
- Эй! - крикнула ей вслед Жанет. - Обнимите Роба за меня!
Она уже выруливала на шоссе, когда ее глаза наткнулись на ларек с
пивом. Ей понадобится сейчас немало пива, чтобы не сойти с ума, чтобы
выкинуть из памяти лицо маленькой Келли, чтобы перед глазами не стоял
ласковый жест Жанет Сафер, гладившей по головке свою дочь. И еще больше
алкоголя понадобится для того, чтобы позабыть свой собственный
малодушный ответ - этот резкий кивок головой. Нет, у меня нет детей.
Она купила двойную порцию кофе и уселась в машину, чтобы ее выпить.
О, если бы она могла сию минуту забраться в постель и отдаться сну.
Вместо этого ей предстояло вести машину не менее двух часов, пока она
доберется до Шугабуша. Два часа неотвязных мыслей. Ее взгляд упал на
стоявший на углу телефон-автомат.
Она поставила кофе на пол в машине, поднялась и зашагала в
направлении к телефону. Она словно следила за собой со стороны,
чувствуя, как одна ее часть будто скована, тогда как другая, более
сильная, заставляет все же двигаться вперед.
Миа ответила после первого же гудка, и Кармен почувствовала
облегчение оттого, что она сразу же позвала к телефону Криса, не
пускаясь в вежливую болтовню.
- Откуда ты звонишь? - спросил Крис. - Мне слышен шум машин.
- Санта-Моника. Я просто брала здесь интервью. - Она говорила
размеренным голосом, сжимая телефонную трубку так, что судорогой сводило
пальцы.
- Кармен? Ты в порядке?
- Да.
- Ну... тогда почему ты звонишь?
- Я только что подумала, не смог ли бы ты рассказать мне о Дастине, -
отвечала она, до боли зажмурив глаза.
- О Дастине? - заколебался Крис. - Ты имеешь в виду...
- Хотя бы что-нибудь. Расскажи мне что-нибудь про него. Первое, что
приходит на ум.
- Переключи на второй.
Она услышала, как Крис пересек комнату и захлопнул за собой дверь
кабинета. Потом он вернулся к телефону.
- Ну, например, ты помнишь его темные волосы? Помнишь, какая у него
была шевелюра в день рождения?
- Да.
- Она замечательная. Такая густая, и слегка вьется. И точно такого же
оттенка, как твоя. Он вообще очень похож на тебя. Он очень милый малыш,
если не обращать внимания на его глаза.
На перекрестке, где стоял автомат, застрял трактор, и грохот его
мотора заставил Кармен заткнуть пальцами свободное от телефонной трубки
ухо, чтобы услышать, что говорит Крис.
- Расскажи мне о его глазах, - попросила она. - Расскажи мне самое
худшее.
- Его глаза по виду напоминают молоко. И они никогда не мигают.
- И ничего не видят.
- Ничего. И ты знаешь о том, что он ничего не слышит, правда?
- А он выглядит... я имею в виду, все остальное...
Насколько нормально он выглядит?
- Кармен. - Крис заколебался, не зная, как с н