Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Чемберлен Диана. Огонь и дождь -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -
нем желание прикоснуться к своему ребенку. - Хочешь попробовать подержать его? - Да. Он поднялся, уступая Кармен место на каталке. Затем он осторожно опустил Дастина ей на руки. Малыш немедленно принялся вырываться и плакать, и Кармен стоило труда, чтобы не уронить его. - Какой он сильный, - заметила она, и Крис рассмеялся от неподдельной материнской гордости, прозвучавшей в ее голосе. - Спой ему, - посоветовал он. - Мне кажется, это чаще всего действует на него успокаивающе. - Ты же знаешь, какая из меня певица. - Это неважно. Он не слышит тебя, ты помнишь? Он улавливает одни вибрации. - О да, только тебе придется тогда выйти. - Ну попробуй поговори с ним. - Он пододвинул к каталке стул и уселся рядом, тихонько поглаживая руку Кармен сквозь рукав ее блузки. - Дасти, - начала Кармен, стараясь увернуться, когда он слишком резко мотнул головой у нее под подбородком. Чтобы он не ударился, ей пришлось прижать ему руку ко лбу. - Твоя мама любит тебя, Дасти, хотя она и выбрала не лучший способ, чтобы это продемонстрировать. И несмотря на это она думала о тебе каждый день, каждый Божий день. При звуках ее голоса Дастин, вероятно, что-то почувствовал. Он перестал плакать, и Крис вознес горячую безмолвную благодарственную молитву за своего сына. Дастин привалился к Кармен, голова его лежала у нее на груди, а плечи все еще сотрясались от периодически возобновлявшихся всхлипываний. Крис почувствовал слабый укол ревности, увидев это. До сих пор он считал себя единственным, кто был способен заставить Дастина прекратить плакать. Они просидели так около четверти часа, и Кармен непрерывно говорила с Дастином. Казалось, она целиком поглощена общением с сыном, почти не замечая того, что здесь присутствует Крис, что он все видит и слышит. Однако через какое-то время она обратилась к нему. - Он останется таким навсегда, да? - спросила она. У Криса сжалось горло, но он не отвел в сторону своего взгляда. - Да. Она прижалась губами к его лбу, и Крис представил себе тот запах, который она сейчас ощущает, - слабый свежий аромат шампуня, которым здесь пользуются. - Навсегда, - прошептала Кармен, пряча лицо у Дастина в волосах. - Моя любовь к тебе навсегда. Тина постучала в дверь, заглянув в комнату. Она улыбнулась, увидев Дастина, спокойно сидевшего на коленях у Кармен. - Просто зашла проведать, как вы туг управляетесь, - пояснила она. - И вижу, что у вас все идет отлично. - Но ведь он перед этим плакал, - сказала Кармен. - Почти непрерывно. Как часто с ним такое бывает? Тина вошла в комнату и закрыла за собой дверь. - Такие малыши, как он, плачут довольно часто. - Она пожала плечами. - Боюсь, это просто одна из их привычек. - Но вы ведь видели, что он успокаивается, если его держать на руках, - кивнула Кармен на своего сына. - Вовсе не всякий раз, - вмешался Крис, не желая, чтобы у Кармен сложилось впечатление, что все это так легко. Кармен приподняла голову, ее взгляд перебегал с Криса на Тину и обратно. - Но разве нельзя хотя бы попытаться? Или здесь не хватает персонала? Если он начинает плакать, разве некому провести с ним хотя бы несколько минут, чтобы подержать его на руках? - Если мы станем держать на руках каждого плачущего ребенка в этом доме, мы только этим и сможем заниматься, - покачала головой Тина. - Кроме того, с ним надо говорить в такие минуты, - не унималась Кармен. - Он явно реагирует на это. Тина вздохнула. - Простите меня за грубость, миссис Перес, но мне кажется, что я все же знаю о Дастине и его привычках гораздо больше, чем вы. Я каждый день ухаживала за ним на протяжении последних четырех лет. И за все это время ты сама ни разу не сподобилась навестить его. Непроизнесенные слова повисли в воздухе между двумя женщинами, и Крис затаил дыхание, стараясь удержаться от порыва броситься на защиту Кармен. Кармен подняла глаза на Тину, явно уязвленная и пристыженная. - Ну, - сказала она, - ведь сегодня я пришла сюда. Крис отошел к окну с разноцветными занавесками и видом на Долину Миссии. Он не хотел, чтобы Тина заметила его улыбку, и больше не опасался, что Кармен не найдет общего языка с медсестрой. Кармен больше не нуждалась в его опеке. И если она вообще будет в нем нуждаться, сейчас или в будущем, это будет нечто иное. Нечто совершенно новое. И лучшее. ГЛАВА 45 Пригороды Балтиморы дышали тишиной и благоденствием. Просторные улицы затенялись густой зеленой листвой дубов и кленов. Солидного вида дома, построенные в колониальном стиле, были отделены от дороги идеально ухоженными лужайками и садами. Кармен не спеша вела взятую напрокат машину вдоль улицы. Она нашла старый адрес Джеффа в бюллетене лицензий на частный бизнес, выпускавшемся в Мериленде уже несколько лет подряд. Он действительно открыл свое дело в качестве консультанта, устроив офис прямо у себя дома. Она легко разыскала его адрес в телефонной книге за прошлый год, хранившейся в городской библиотеке. Роберт и Лесли Блекуэлл, дом номер семьсот восемьдесят по Меридиан Драйв, и номер телефона, который сейчас был отключен. Кармен толком не могла себе представить, что ей удастся разузнать по его старому адресу. К тому же она почти не надеялась, что здесь все еще проживает Лесли Блекуэлл. Главным мотивом ее путешествия было сильное желание посмотреть своими глазами на то место, где раньше жил Джефф Кабрио, какой дом он для себя выбрал. Ей необходимо было удовлетворить свое жгучее любопытство, касавшееся всех подробностей его жизни. Кармен несколько растерялась, не обнаружив дома там, где ему полагалось быть. Она проверила адрес в блокноте. Да, семьсот восемьдесят. Пустой промежуток между номерами семьсот семьдесят восемь и семьсот восемьдесят два был загроможден строительными лесами, загораживающими возводимое заново здание. Кармен вышла из машины и несколько минут в нерешительности смотрела на строителей. Фундамент и стены дома выглядели законченными, оставалось лишь настелить крышу. Несколько мужчин, голые руки которых блестели от пота, направляли действия крановщика, опускавшего одну из секций потолка на заднюю часть здания. Несколько других рабочих начинали крепить бурую облицовочную плитку на передней стене. Кармен было решила подойти к ним и расспросить, чей это дом они здесь строят, и уже сделала в их направлении несколько шагов, но тут заметила в соседнем саду женщину, работавшую в нем. Женщина не поднимала глаз от земли, пока Кармен шла через сад. Коротко стриженная блондинка была одета в грубые рабочие штаны с множеством карманов и голубую рубашку с короткими рукавами. Она с увлечением занималась прополкой земли возле одного из кустов азалий, украшавших ее сад. - Прощу прощения, - сказала Кармен. Женщина подняла голову. Ее волосы отливали золотом, а гладкая кожа выглядела весьма ухоженной, и все же, несмотря на моложавую внешность и легкость движений, Кармен подумала, что эта дама уже разменяла шестой десяток. - Вы не знаете, куда переехали Блекуэллы? - спросила она. Женщина отложила в сторону свою лопатку. - Это ваши друзья? - спросила она в свою очередь, и в голосе ее прозвучала такая настороженность, что Кармен ни за что не решилась бы открыть ей правду по поводу того, что заставляет ее интересоваться судьбой Джеффа. - Я знаю их по Нью-Джерси. - Она с трудом выдавила из себя лживые слова, гадая, заметила ли ее собеседница неуверенность в ее голосе. - А потом я потеряла их из виду. Женщина прищурила глаза, и Кармен ясно различила мелькнувшее в них сочувствие. - Так вы не знаете, что с ними случилось? В голосе незнакомки на сей раз послышалось нечто зловещее, и сердце Кармен учащенно забилось. Она отрицательно качнула головой. Женщина на какое-то время задумалась, очевидно, решая, стоит ли ей рассказывать о здешних событиях или нет. - Пройдемте в дом, - наконец решила она, поднялась, отряхнула землю с колен и в сопровождении Кармен направилась по мощенной плитками дорожке, ведущей к двери в дом. - Меня зовут Долорес Харви, - представилась женщина, пока они шли по саду. - Блекуэллы жили в соседнем от нас доме около двух лет, и я не могу припомнить таких же чудесных соседей, как они. А знала я их достаточно хорошо, чтобы быть уверенной в своих словах. Кармен вошла вслед за ней в прохладную отделанную мрамором переднюю, а потом в уютную гостиную. - Присаживайтесь вот здесь. - Долорес кивнула головой на стоявшую перед старинным шкафом мягкую просторную тахту. Она нерешительно посмотрела на Кармен. - Мне бы следовало предложить вам выпить чего-нибудь прохладительного, но я подумала, что лучше вам сначала увидеть все это, а уж потом решать, чего вы захотите. - Увидеть что? - спросила Кармен. Она начала заражаться тревогой, явно охватившей Долорес Харви. Долорес лишь молча покачала головой. Она открыла дверцы шкафа, за которым оказался телевизор. Кармен недоуменно следила за тем, как хозяйка копается в видеотеке. На спине ее ткань рубашки едва заметно потемнела от пота, а на штанах красовалось зеленое травянистое пятно. Бывшая соседка Джеффа выбрала наконец пленку и вставила в расположенный под телевизором видеомагнитофон. Затем она уселась на край дивана, сжимая в руке пульт дистанционного управления. - Эту пленку я отсняла сама, - пояснила она, следя за тем, как засветится экран телевизора. - Одна из телестудий приобрела у меня кассету, чтобы использовать кое-что для своих выпусков новостей, но я так до сих пор не могу понять, что подтолкнуло меня в тот день снимать. После я раскаивалась в этом, хотя фильм помог мне сделать одну вещь, - она сжала губы. - Это помогло мне поверить. Не будь все это отснято на пленке, я никогда не смогла бы поверить, что такое могло случиться на самом деле. - Извините меня, миссис Харви, - сказала Кармен, стиснув на коленях внезапно повлажневшие ладони, - я не совсем понимаю вас. - О, конечно, - и Долорес кивнула в сторону экрана, постукивая по подбородку уголком коробки пульта управления. - Сейчас вы все увидите. Неожиданно телеэкран вспыхнул оранжевым пламенем. Это горел дом. Языки пламени вырывались из проемов окон в ночную тьму. Кармен тут же вспомнила, как горели дома в Долине Розы во время засухи, - только этот дом выглядел побольше и был сложен из кирпича. Полыхавшее внутри пламя превратило его в какое-то ужасное подобие газового фонаря. Кармен подалась вперед, к экрану, уперев локти в колени. Вместе с отблесками пламени в гостиную ворвался ужасный шум, царивший на месте пожара, и поначалу уху трудно было что-либо уловить. Завывание пожарных сирен. Люди вокруг горевшего дома - в основном там собрались мужчины - непрерывно кричали. И этот слишком хорошо ей знакомый шипящий, потрескивающий шум пламени, пожиравшего свою жертву. Она живо вспомнила, как там должно было пахнуть. Маслянистый, тошнотворный запах гари словно забил ее ноздри и затруднил дыхание в уютно обставленной гостиной миссис Харви. Через какое-то время среди общей лавины звуков ухо Кармен уловил плач. Женщина? Ребенок? Кармен застыла на краю дивана, обхватив руками локти. Вдруг на экране появился мужчина, бегущий по направлению к дому. - Это Франк, мой муж, - пояснила Долорес. Мужчина подбежал к двери дома и стал рвать ручки замка. Один из пожарников втиснулся между ним и дверью и буквально отшвырнул его в сторону, схватив за плечи руками в огромных рукавицах. Вплотную к камере раздался женский крик: "Франк! Франк!", и Кармен поняла, что это кричала Долорес, снимавшая сцену с ее мужем. Франк в течение нескольких секунд спорил с пожарником, пока наконец бессильно не взмахнул руками и не отошел от дома. - Франк был просто вне себя от ярости, так как ему не позволили помочь пожарным, - сказала Долорес. - Он хотел пробраться в дом и вызволить Холли. - И тут объектив камеры передвинулся на темный проем одного из окон. Поначалу Кармен увидела лишь бушевавшие в ней языки пламени, но вот перед глазами промелькнула чья-то тень. Камера сфокусировалась на окне, и у Кармен перехватило дыхание: она увидела ребенка - маленькую темную фигурку на фоне полыхавшего в комнате огня. Внезапно все смешалось в хаос. Ручки маленькой девочки ухватились за край подоконника. Она подняла одну ногу, пытаясь вскарабкаться на него. Рот ее раздирал непрерывный жалобный крик. Пожарники перед домом замахали в ее сторону руками, они кричали, чтобы она подождала возле окна, что оно расположено слишком высоко, чтобы ей прыгать, что сейчас они поставят раздвижную лестницу. - Холли! Оставайся на месте! - Голос Долорес, крикнувшей прямо возле микрофона, перекрыл остальные. Кармен зажала рот рукой, глядя, как Холли ухитрилась закинуть одну голую ножку за подоконник и уселась на него верхом. Сейчас она могла ясно разглядеть лицо девочки, искаженное выражением дикого ужаса перед разбушевавшимся пламенем. Холли снова обернулась в сторону ада, в который превратилась комната позади нее. Звонко прозвучал ее душераздирающий крик: "Мама!!!" - и тут она закинула на подоконник вторую ножку. Она пыталась балансировать на узеньком подоконнике, в то время как пожарные внизу суетились с лестницей. А потом она как-то совершенно неожиданно вся обмякла и упала, и ее предсмертный вопль был заглушен шумом пожара, взрывом горестных криков спешивших ей на помощь пожарных и дикими рыданиями самой Долорес, все еще не выпускавшей из рук камеры. - О Боже, нет, нет... - прохрипела Кармен, буквально теряя контроль над собой при виде ужаса, царившего на экране. Она хотела было попросить Долорес выключить видео, но слова не шли у нее из горла, она была потрясена жестокостью событий, скрупулезно зафиксированных бездушной пленкой. Ей стоило большого труда осознать, что все виденное уже случилось когда-то. Оно уже в прошлом. Ей казалось, что она переживает все это сейчас и наяву. Пожарники, а с ними и Франк Харви, ринулись к телу девочки, и Кармен услышала новый взрыв криков отчаяния - она даже не думала ранее, что мужчины могут так кричать. Они склонились над маленьким неподвижным тельцем, большие мужчины в их неуклюжем обмундировании, и горестно качали головами. Один из них пытался вытереть глаза рукой в грубой рукавице. - Она сломала шею. - Долорес снова прижала коробку пульта к подбородку. - Они сказали, что Холли умерла мгновенно, и в этом можно черпать некое горькое утешение. Но я не могу не думать о том, как она страдала перед этим, когда пламя неожиданно охватило ее комнату. Она всегда была такой нежной. Объектив камеры снова переместился, и Кармен увидела автобус с телерепортерами, подъехавший к дому. Съемочная группа вытаскивала из дверей автобуса свое хозяйство, тогда как молодая особа с роскошными черными волосами давала им указания. Затем видеокамера обратилась назад к пожарным, которые опять занялись тушением огня. Кармен взглянула на Долорес, чье лицо раскраснелось от слез, непрерывным потоком струившихся по щекам. - А что же было с Лесли? - спросила Кармен. - Извините. - Долорес встряхнула головой. - Наверное, это была не лучшая идея - вводить вас в курс дела таким вот образом. Я просто... - Лесли? - Она тоже погибла, - всхлипнула Долорес. - Они сказали, что в момент взрыва... - Взрыва?! - Да. Это случилось в лаборатории, где Роб ставил свои эксперименты. Как раз под хозяйской спальней. Лесли и младенца убило в тот же миг. Кати задохнулась в дыму, и ее не смогли спасти, а Холли... ну, вы же видели. Кармен хотела спросить еще что-то, но внимание ее снова обратилось к экрану. Раздался звук захлопнувшейся автомобильной двери и уже знакомый Кармен голос. Голос Джеффа. - Этот кусок я не могу больше видеть, - сказала Долорес. - Они не меньше тысячи раз прокрутили его в своих выпусках новостей. - Она порывисто поднялась и вышла в соседнюю комнату. Джефф, чья шевелюра тогда была светло-русой, бежал к пылавшему дому, выкрикивая имя Лесли. Франк Харви попытался догнать его, но упал, и окрики Долорес, просившей его задержаться, остались без внимания. Один из пожарных ухитрился все же схватить его за руку, но тут он заметил тело своей дочери. Стряхнув с себя пожарника, словно муравья, он рванулся к ней, рухнув перед ней на колени, и прижал к груди безжизненное тельце. Кармен еле различала происходившее на экране сквозь пелену слез. Как он смог пережить это? Как он может жить до сих пор - с этим в душе? Наверняка, несмотря на прошедшие месяцы, боль его столь же остра и с прежней силой терзает его каждый день. Где он набрался отваги продолжать жить? Где он набрался силы, мужества и преданности людям, чтобы протянуть руку помощи Долине Розы - городу, полному незнакомых для него, чужих людей. Городу, которому он вернул жизнь. Картинка в объективе задрожала, и Кармен услышала всхлипывания Долорес Харви, пытавшейся ровно держать видеокамеру. Двое пожарников пытались оттащить Джеффа от тела его дочери, втолковывая ему что-то, что Кармен не смогла разобрать. Поначалу они вынуждены были применить силу, но потом он как-то позволил себя увести. И вдруг объектив обратился на юную темноволосую особу с микрофоном наготове, с поблескивающими золотом браслетами на запястьях. Она шагала в сторону Джеффа весьма решительно и с явно написанным на лице выражением уверенности в том, что она здесь самая главная и имеет право на все. О, Кармен слишком хорошо знала это чувство уверенности. Больше она не в состоянии этого вынести. Кармен вскочила и нажала кнопку. В комнате мгновенно воцарилась тишина, сирены, крики и пламя пожара исчезли, словно их не было и в помине. Стоя возле шкафа с аппаратурой, Кармен закрыла лицо руками и зарыдала. Через несколько секунд вернулась Долорес Харви, пытаясь на ходу вытереть свои слезы. Она вложила носовой платок в руки Кармен. - Отчего случился взрыв? - спросила Кармен, когда смогла наконец говорить. Долорес несколько замялась с ответом. С тяжким вздохом она уселась на диван. - Вы знали, над чем работал Роб? - спросила она. Кармен кивнула, хотя не была уверена, что именно Долорес имела в виду. - Ну вот, они собирались устроить себе каникулы - Роб, Лесли и дети. Они хотели поехать в горы, чтобы полюбоваться водопадами. С тех пор, как они переехали сюда, они ни разу не сдвинулись с места, и предстоящее путешествие все ждали с нетерпением. И вот, как обычно, - Долорес покачала головой со слабой улыбкой на губах, - у Роба вдруг обнаружилась какая-то работа, которую он хотел бы закончить до отъезда - очередной проект, который он разрабатывал в своей лаборатории. Тогда решили, что Лесли возьмет детей и отправится в снятый ими домик, а Роб присоединится к ним через несколько дней. Однако в тот день, когда Лесли собралась уезжать, Роб заявил, что он успевает закончить работу раньше, чем предполагал, так не лучше ли ей с детьми подождать еще денек, чтобы потом отправиться в горы всем вместе. На том они и порешили. И в тот день ближе к полудню Лесли с малышом оказалась дома. - Долорес неожиданно прижала руку к губам, отвернувшись в сторону. - Такой

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору