Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Шоу Ирвин. Вечер в Византии -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
чались прочь. Ни намека, ни тайного знака. - Ну, вот и все, - сказал Крейг. Энн вдруг заплакала, тяжело, отчаянно всхлипывая. - Ну, ну, полно, - беспомощно проговорил он. - Постарайся выбросить это из головы. Да он и сам до утра все забудет. - Не забудет, - сказала она сквозь рыдания. - Всю жизнь будет помнить. Как могут люди так мерзко относиться друг к другу? - Могут, - намеренно сухо сказал Крейг, боясь излишней мягкостью вновь вызвать у нее слезы. - Не принимай это так близко к сердцу, дорогая. Бывал Уодли и в худшем положении, чем сегодня. - Подумать только, как ужасно может вести себя человек, - с удивлением сказала Энн, перестав всхлипывать. - Человек, который так чудесно пишет и, казалось бы, если судить по его книгам, так уверен в себе... - Книга - это одно, а человек, который ее пишет, - другое. Чаще всего книга - это маска, а не портрет автора. - "Когда звонит телефон и вы знаете, что звоню я, то вас нет дома", - сказала Энн. Она уже не плакала, а только вытирала слезы тыльной стороной ладони, как потерявшийся ребенок. - Как это ужасно - знать о себе такое. Я ненавижу мир кино, папа, - сказала она с силой. - Да, да, ненавижу! Крейг снял руку с ее плеча. - Он ничем не отличается от других видов бизнеса. Разве только в нем потеснее. - Неужели никто не поможет ему? Мистер Мэрфи? Ты? Крейг с удивлением посмотрел на нее и засмеялся. - После сегодняшнего... - начал он. - Из-за сегодняшнего, - упрямо сказала она. - Сегодня на пляже он рассказывал, как вы дружили, как интересно проводили время, каким замечательным человеком он тебя считает... - Много воды утекло, - сказал Крейг, - с тех пор, как мы интересно проводили время. Люди отвыкли друг от друга. И если он считает меня замечательным человеком, то это для меня новость. По правде говоря, я боюсь, что это заявление не совсем точно характеризует твоего отца. - Уж хоть ты-то не занимайся самоуничижением, - сказала Энн. - Почему мистер Мэрфи и ему подобные уверены в себе? - Ладно. - Он взял ее под локоть, и они медленно зашагали по набережной. - Попробую сделать что-нибудь для него, если смогу. - А знаешь, ты ведь тоже много пьешь, папа. - Да, пожалуй. - Почему люди старше тридцати так старательно губят себя? - Потому что они старше тридцати. - Брось ты свои шутки, - резко сказала она. - Когда не знаешь, что ответить, только и остается, что шутить, Энн. - Ну, хоть при мне не надо. Некоторое время они шли молча: сделанный ею выговор не располагал к беседе. - Господи, - сказала она, - а я-то думала, что чудесно проведу здесь время. Средиземное море, этот замечательный город, все эти знаменитости, таланты... И побуду с тобой. - Она печально покачала головой. - Видно, никогда ничего нельзя загадывать заранее. - Это же только первый вечер, Энн. Будут и приятные дни. - Завтра ты уезжаешь, - сказала она. - А меня даже не предупредил. - Как-то неожиданно вышло. - Можно мне поехать с тобой? - Боюсь, что нет. - Я не спрашиваю почему. - Да я и уеду-то на день-два, не больше, - смущенно сказал он. Они опять замолчали, слушая плеск воды у причала, где стояли лодки. - Хорошо бы сейчас сесть в одну из этих лодок и уплыть куда глаза глядят. - Тебе-то от чего бежать? - От многого, - тихо сказала она. - Не хочешь мне сказать? - Когда вернешься. "Все женщины, - подумал он, - независимо от возраста умеют заставить человека почувствовать себя так, словно ты их бросил, даже если ты вышел на десять минут купить сигарет". - Энн! У меня идея. Пока я буду в отъезде, почему бы тебе не перебраться на Антибский мыс? Там и купаться приятнее. Ты сможешь пользоваться пляжным домиком Мэрфи и... - Я не нуждаюсь в наставниках, - отрезала Энн. - Я не думал о наставниках, - возразил он, хотя и понял теперь, что подсознательно имел в виду именно это. - Я просто думал, что там тебе будет приятней, есть с кем поговорить... - Я и здесь найду, с кем поговорить. Кроме того, я хочу посмотреть побольше фильмов. Странно, но я люблю смотреть кино. А ненавижу я только то, что делает кино с людьми, в нем работающими. Автомобиль, проезжавший по набережной, замедлил ход. В нем сидели две женщины. Одна из них - та, что была ближе к тротуару, - зазывно улыбнулась. Крейг отвернулся, и машина пошла дальше. - Это проститутки, да? - спросила Энн. - Да. - В храмах древней Греции женщины отдавались незнакомым мужчинам прямо перед алтарем. - С тех пор алтари стали другие, - сказал Крейг. "Не ходите ночью одна", - сказала Гейл, когда познакомилась с Энн у подъезда отеля. Надо бы ей добавить: не ходите даже с отцом. "Проституткам, - сердито подумал он, - следовало бы придерживаться каких-то правил". - Ты когда-нибудь бывал с проституткой? - Нет, - солгал он. - Будь я мужчиной, мне, наверно, захотелось бы попробовать. - Зачем? - Один только раз. Узнать, что это такое. Крейг вспомнил книгу, которую читал в молодости, - "Юрген" Джеймса Бранча Кебелла. Читал потому, что она считалась непристойной. Ее герой говорил: "Меня зовут Юрген, и я вкушаю каждого вина только раз". Бедный Кебелл, опьяненный славой ("Скажите этому сброду, что Кебелл я отроду", - изрек он с высоты своего надменного величия, которое ему казалось непреходящим), бедный Кебелл, мертвый, сброшенный со счетов, забытый еще при жизни, он мог бы сейчас найти утешение в том, что много лет спустя целое поколение людей руководствуется губительным девизом его героя, вкушая каждого вина только раз, каждого наркотика, каждого политического убеждения, каждого мужчины и каждой женщины - только раз. Энн кивнула на удалявшиеся огоньки машины. - Может, это помогло бы кое в чем разобраться. - В чем именно? - В том, что такое любовь, например. - Разве любовь нуждается в анализе? - Конечно. Ты так не считаешь? - Нет. - Счастливый ты, если действительно так думаешь. По-твоему, у них роман? - У кого? - спросил Крейг, хотя и догадывался, кого она имеет в виду. - У Гейл и Йена Уодли. - Почему ты спрашиваешь? - Сама не понимаю. Они так держаться друг с другом... словно между ними что-то есть. - Нет, - сказал он. - Не думаю. "Сказать по правде, я просто отказываюсь так думать", - решил он. - Она холодная, эта Гейл, да? - спросила Энн. - Я уж теперь не знаю, что люди понимают под холодностью... - Она очень самостоятельна. Ни от кого не зависит, Красивая, но не на это делает ставку. Конечно, я познакомилась с ней только сегодня и могу ошибаться, но мне кажется, она умеет заставить других поступать так, как хочет она. - По-твоему, она хотела, чтобы Уодли вел себя как дурак и кончил тем, что его вывернуло наизнанку? - Возможно. Косвенным образом. Она за него беспокоится и потому хотела, чтобы он сам видел, в каком оказался тупике. - По-моему, ты ее ценишь выше, чем она стоит. - Возможно, - согласилась Энн. - И все же хотела бы я быть такой, как она, - холодной, гордой, знать, чего я хочу. И добиваться своего. Добиваться, не идя ни на какие сделки. - Энн помолчала немного, потом спросила: - У тебя с ней роман? - Нет, - ответил он. - Почему ты спрашиваешь? - Просто так, - небрежно бросила она и поежилась. - Холодно стало. Хорошо бы поскорее прийти в отель и лечь спать. День был такой долгий. Но когда они вернулись в отель, она решила, что спать еще рано, и поднялась к нему в номер выпить немного на сон грядущий. Кроме того, она вспомнила, что должна взять у него рукопись. "Если Гейл постучится сейчас в дверь при Энн, - с усмешкой подумал Крейг, наливая в стаканы виски с содовой, - получится неплохая семейная вечеринка". Он открыл бы ее такими словами; "Гейл, Энн хочет задать вам несколько интересных вопросов". И Гейл, наверно, ответила бы на них. Со всеми подробностями. Когда он подал Энн виски, она все еще разглядывала титульный лист рукописи. - Кто этот Малколм Харт? - спросила она. - Мой знакомый по армии. Он погиб. - А мне казалось, ты говорил, что сам написал сценарий. - Верно. - Он пожалел, что по пути из аэропорта проговорился. Теперь придется объяснить. - Тогда почему же здесь стоит фамилия другого человека? - Считай, что это nom de plume [псевдоним (франц.)]. - Зачем тебе nom de plume? - Деловые соображения, - сказал он. Она скорчила гримасу. - Ты стыдишься своей работы? - Не знаю. Пока еще не знаю. - Не нравится мне это. Тут что-то не то. - По-моему, ты слишком строга. - Ему было неприятно, что разговор принял такой оборот. - Это же давняя, почтенная традиция. Был такой писатель - и довольно хороший - Самюел Клеменс, который подписывал свои книги "Марк Твен". - Крейг видел по лицу Энн, что не убедил ее. - Скажу тебе откровенно: все это - от неуверенности. Или еще проще - от страха. Никогда раньше я не писал и не имею ни малейшего понятия, хорошо или плохо у меня получилось. Пока я не выясню мнение других, я чувствую себя в большей безопасности, скрываясь под чужим именем. Это ты можешь понять? - Могу. И все же считаю это неправильным. - Предоставь мне самому судить о том, что правильно, - а что неправильно, Энн, - сказал он нарочито решительным тоном. Не тот у него возраст, чтобы жить по законам незапятнанной совести собственной двадцатилетней дочери. - Ладно, - с обидой сказала Энн. - Если не хочешь, чтобы я высказывала свое мнение, я буду молчать. - Она положила рукопись на стол. - Милая Энн, - ласково сказал он. - Ну; конечно, я хочу, чтобы ты высказывала свое мнение. Но я хочу высказывать и свое. Справедливо? Она улыбнулась. - Ты считаешь меня ребенком, да? - Иногда. - Да я, наверно, и есть ребенок. - Она поцеловала его в щеку. - Иногда. - Она подняла стакан. - Будем здоровы. - Будем здоровы, - сказал и он. Она сделала большой глоток виски. - Мм! - промычала она от удовольствия. Он вспомнил, как она в детстве пила перед сном молоко. Энн оглядела просторную гостиную. - Должно быть, ужасно дорогой номер, да? - Ужасно, - согласился он. - Мамуля говорит, что ты кончишь нищим. - Думаю, мамуля права. - Говорит, что ты дико расточителен. - Кому же знать, как не ей, - сказал он. - Она все спрашивает, употребляю ли я наркотики. - Энн явно ждала, что он тоже задаст ей этот вопрос. - После всего, что я видел и слышал, - сказал он, - я считаю само собой разумеющимся, что в Америке нет студента, который не попробовал бы марихуаны. Полагаю, что на тебя это тоже распространяется. - Да, распространяется, - сказала Энн. - И еще я полагаю, что ты достаточно умна, чтобы не баловаться чем-нибудь похуже. Вот так-то. А теперь наложим запрет на разговоры о мамуле, хорошо? - Знаешь, о чем я думала, глядя на тебя во время ужина? - спросила Энн. - Я думала: какой ты интересный мужчина. Эта твоя шевелюра, и ты не толстый; и морщины на усталом лице. Как гладиатор, ставший более осторожным, потому что старые раны дают себя знать. Он засмеялся. - Но у тебя благородные морщины, - поспешила добавить она. - Такие бывают, когда человек слишком много познал в жизни. Ты самый привлекательный из всех мужчин, которых я здесь видела... - Ты еще мало кого видела за эти несколько часов, - сказал Крейг. Но он не мог скрыть удовольствия. "Глупое удовольствие", - сказал он себе. - Подожди дня два. - Не одна я так думаю, - сказала она. - Все женщины в ресторане очень красноречиво на тебя поглядывали - и эта штучка мисс Сорель, и эта сказочная красавица - французская актриса, и даже Соня Мэрфи, и даже Гейл Маккиннон. - А я и не заметил, - признался он. Это была правда. И во время ужина, и после он был поглощен своими мыслями. - Вот в этом-то твоя прелесть, - убежденно сказала Энн. - Ты не замечаешь. Обожаю входить с тобой куда-нибудь - все на тебя вот так смотрят, а ты не замечаешь. Хочу сделать тебе одно признание, - сказала она, с наслаждением погружаясь в мягкое кресло. - Я и не представляла себе, что когда-нибудь стану взрослой и смогу разговаривать с тобой так, как сегодня днем и вечером. Ты рад, что я приехала? Вместо ответа он подошел к ней и, нагнувшись, поцеловал в макушку. Она ухмыльнулась и стала вдруг похожа на мальчишку. - Знаешь, со временем из тебя выйдет неплохой отец - на радость одной девушке. Зазвонил телефон. Он взглянул на часы. Почти полночь. Он не пошевелился. Телефон зазвонил опять. - Ты не хочешь отвечать? - спросила Энн. - Едва ли я стану счастливее, если отвечу. - Тем не менее он встал и взял трубку. У телефона был портье. Он спросил, не у него ли мисс Крейг: ей звонят из Соединенных Штатов. - Это тебя, Энн. Из Соединенных Штатов. - Крейг заметил, что Энн нахмурилась. - Хочешь говорить отсюда или из спальни? Она помолчала в нерешительности, потом встала, осторожно поставила стакан на столик рядом с креслом. - Из спальни, если можно. - Переключите, пожалуйста, на второй телефон, - попросил Крейг. Энн ушла в спальню и закрыла за собой дверь. Немного погодя там зазвонил телефон, и Крейг услышал ее приглушенный голос. Он подошел со стаканом в руке к балконной двери, открыл ее и вышел на балкон, чтобы не слышать, о чем говорит дочь. На Круазетт было еще много людей и машин, но на террасе никто не сидел - слишком было холодно. Море катило длинные валы и с силой обрушивалось на берег, белая пена в отраженных огнях города казалась призрачной. "Давным-давно Софокл слышал про это на Эгейском море, - продекламировал он про себя, - и размышлял о мутных приливах и отливах страданий человеческих". О каких мутных приливах и отливах вспомнил бы Софокл сейчас, слушая море у Канна?.. Софокл - это настоящее его имя? Или и он пользовался nom de plume? "Эдип в Колоне" Малколма Харта, ныне покойного. Интересно, прочла ли Пенелопа сегодняшнюю "Трибюн" и какое испытала чувство, если вообще что-нибудь испытала, когда наткнулась на имя Эдварда Бреннера - другого мертвого писателя? Он услышал, как дверь из спальни открылась, и вернулся в гостиную. Энн вошла хмурая. Она молча взяла свой стакан и залпом его осушила. "Видимо, - подумал он, - в нашей семье не один я пью так много". - Что-нибудь серьезное? - спросил он. - Да нет, ничего особенного. - Но выражение ее лица не сочеталось с ответом. - Так, один парень из моего университета. - Энн налила себе еще виски. Крейг заметил, что содовой она добавила совсем немного. - О господи, никак от них не избавишься. - Может, поделишься со мной? - Он думает, что влюблен в меня. Хочет на мне жениться. - Она с угрюмым видом плюхнулась в кресло и вытянула вперед свои длинные загорелые ноги. - Жди гостей. Сказал, что летит сюда. Авиабилеты стали до абсурда дешевые, вот в чем беда. Кто угодно может гоняться за кем угодно. Это одна из причин, почему я и попросила твоего разрешения приехать сюда: хотела от него удрать. Ты не обиделся? - Что ж, причина как причина, - уклончиво ответил он. - Я тоже думала, что люблю его, - сказала она. - В первый месяц мне нравилось с ним спать и, наверно, и сейчас понравилось бы. Но замуж - избави бог! - Я, конечно, старомоден, - сказал Крейг, - но что страшного в том, что парень хочет жениться на девушке, которую любит? - Все. Скажи мне, разве Гейл Маккиннон поторопилась бы выйти замуж за первого встречного трудягу? Ты можешь себе представить, чтоб она сидела дома и подогревала в духовке ужин, дожидаясь, когда милый муженек приедет из конторы пятичасовым пригородным поездом? - Нет. - Сперва я хочу стать хозяйкой своей судьбы, - сказала Энн. - Как она. А потом, если захочу, муж должен будет принять мои условия. - Ты что ж, не сможешь быть хозяйкой своей судьбы, когда выйдешь замуж? - С этим тупым трудягой - нет. Да он и трудяга-то не настоящий. Ему дали стипендию, чтоб он играл в футбол: в школе он числился то ли в сборной штата, то ли еще в какой-то кретинской сборной. А когда стал играть в студенческой команде, то в первую же неделю во время тренировки разбил себе вдребезги колено и теперь даже в футбол не играет. Вот что он за человек. Может, я и пошла бы за него, будь он умный и честолюбивый: тогда я хоть знала бы, что из него выйдет толк. Его отец в Сан-Бернардино торгует зерном и фуражом, вот он и хочет заниматься тем же. И это все. Не хватало мне еще Сан-Бернардино, черт побери! Нет уж, я не стану закапывать себя где-то в прерии. Он говорит, что не против, если женщина работает. До тех пор, конечно, пока не заведутся дети. Это в наше-то время! Когда в мире происходит бог знает что - войны, революции, какие-то сумасшедшие создают водородные бомбы, расстреливают черных, и женщины наконец решили поднять свой голос и потребовать, чтобы к ним относились как к людям. Я понимаю, что рассуждаю точно наивный подросток, и не знаю, что предпринять, но мне ясно одно: я не хочу ехать в Сан-Бернардино и обучать там детей таблице умножения только потому, что какой-то болван из Калифорнии остановил свой выбор на мне. Папа, секс - это самая коварная из всех ловушек, но я в нее не попадусь. Знаешь, что самое ужасное? Когда я услышала по телефону его слова: "Энн, я этого не вынесу", мне показалось, что все мои внутренности сплавились в большой, вязкий, сладкий комок. Пусть бы он был без гроша и ходил босиком, лишь бы стремился к чему-то - решил бы вступить в коммуну и выпекать там хлеб или выдвинуть свою кандидатуру в конгресс, стать ядерным физиком или каким-нибудь исследователем. Я сама-то не настолько чокнутая, но я не мещанка. - Она замолчала, пристально посмотрела на Крейга. - Или, может, мещанка? Ты не находишь? - Нет, не нахожу, - сказал он. - Просто я не хочу жить в девятнадцатом веке. Ну и денек! - с горечью воскликнула она. - И надо же было ему подсесть ко мне тогда в библиотеке? Он прихрамывает из-за этого проклятого колена. Длинные волосы, русая борода. В наше время уже нельзя судить о человеке по внешности. И вот теперь он приедет сюда - будет пялить на меня свои голубые, как у младенца, глазищи, играть своими чертовыми бицепсами и слоняться по пляжу - этакий Аполлон, место которому на мраморном пьедестале где-нибудь во Фракии. "Что, по-твоему, я должна делать? Бежать? - Это от тебя зависит, - сказал Крейг, Так вот, оказывается, что с ней случилось за эти полгода. Она резким движением поставила стакан, расплескав виски, и вскочила. - Не удивляйся, если меня не будет здесь, когда ты вернешься оттуда, куда едешь, - сказала она. - Только оставь записку, где тебя искать. - У тебя какие-нибудь таблетки есть? А то я очень взбудоражена. Ни за что не засну сегодня. Вполне современный отец, весь вечер поивший дочь крепкими напитками, а потом молча и безропотно выслушавший ее рассказ о том, что она живет с молодым человеком, за которого считает унизительным выйти замуж, Крейг сходил в ванную и принес две таблетки секонала, чтобы она могла уснуть. Он вспомнил, что в двадцать лет мог спать и без снотворного - даже во время бомбежки и артиллерийской пальбы. К тому же он был девственник. Бессонница пришла с вольной жизнью. - Вот, - сказал он, протягивая ей таблетки. - Спи крепко. - Спасибо, папа. - Энн бросила таблетки в сумочку и взяла рукопись. - Утро

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору