Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Шоу Ирвин. Вечер в Византии -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
ером буду я. - Мэрф... - Клейн бросил на Мэрфи умоляющий взгляд. - Вы слышали, что он сказал, - ответил Мэрфи. - О'кей, - сказал Клейн. - Так или иначе, сам я тут ничего не решаю. Лучшее, по-моему, что мы можем сделать, - это полететь в Нью-Йорк и поговорить с Томасом. Возьмем с собой Йена Уодли и посмотрим, что у нас получится. Мэрфи покачал головой. - Мне на следующей неделе надо быть в Риме, а еще через неделю в Лондоне. Скажите Томасу, чтобы подождал. - Вы же знаете Томаса, - сказал Клейн. - Он ждать не станет. В январе у него другая работа, так что всем придется вкалывать сутками, чтоб до того времени закончить картину. Среди прочего ему в вашем сценарии, Джесс, нравится то, что он несложен для постановки и это не помешает его дальнейшим планам. - Тогда, Джесс, придется тебе одному вести переговоры, - сказал Мэрфи. - А я могу подъехать позже. - Не знаю, что и делать, - сказал Крейг - Надо подумать. - Вечером я буду звонить Томасу, - сказал Клейн. - Что ему передать? - Передайте, что я думаю, - ответил Крейг. - Вот уж он обрадуется, - кисло сказал Клейн, вставая. - Кто хочет выпить? - Спасибо, не хочу. - Крейг тоже встал. - Мне надо в Канн. Весьма признателен за все, что вы сделали, Уолт. - Не стоит. Я всего лишь стараюсь заработать лишний доллар для себя и своих друзей. Не понимаю, какого дьявола вы не воспользовались собственным именем. - Как-нибудь я вам объясню, - сказал Крейг. - Мэрф, почему бы тебе не прокатиться до Канна со мной? Скажи своему шоферу, что пересядешь к нему у "Карлтона". - Ладно. - Мэрфи был какой-то удивительно покорный. Клейн вышел с ними на крыльцо. Они церемонно пожали друг другу руки. В это время в доме раздался телефонный звонок, и Клейн поспешил обратно. Крейг и Мэрфи сели в машину и поехали, сопровождаемые "мерседесом" Мэрфи. Мэрфи долго молчал, глядя на зеленые заросли по краям дороги. Близился вечер, и от деревьев ложились длинные тени. Крейг тоже молчал. Он понимал, что Мэрфи расстроен и готовится к разговору. - Джесс, - проговорил тот наконец сдавленным голосом. - Приношу свои извинения. - Не за что извиняться. - Я просто дурак. Старый дурак - и все. - Да брось ты. - Я потерял чутье. Не гожусь уже никуда. - Да ладно тебе, Мэрф. Кто не делает ошибок? И у меня они были. - Он вспомнил Эдварда Бреннера в пустом театре после заключительного спектакля. То была его последняя и лучшая пьеса. Мэрфи печально покачал головой. - Я держал этот сценарий в руках и советовал тебе забыть про него, а этому пройдохе Клейну достаточно было одного телефонного звонка, чтобы заинтересовать им популярнейшего режиссера. Какая же тебе от меня польза, черт побери? - Ты мне нужен, - сказал Крейг. - Неужели тебе не ясно? Я обязан был сказать тебе, что сценарий этот мой. - Какая разница? Хотя, конечно, ты поступил со мной не лучшим образом. После стольких лет совместной работы. - У меня свои проблемы. Некоторые из них ты знаешь. - Это верно, - сказал Мэрфи. - И есть одна большая, в которой я мог тебе помочь... должен был помочь... и давно... А я вот не помог. - О чем это ты? - Да о твоей проклятой жене. - А что ты мог бы сделать? - Мог бы предупредить. Я знал, что происходит. - Да я и сам знал, - сказал Крейг - В общих чертах. И с опозданием. Но все же знал. - Ты не догадывался, почему она это делает? - спросил Мэрфи. - Она же не нимфоманка, нет. И она вполне может держать себя в руках. Она не из тех, что кидаются в постель с первым же посыльным из продуктовой лавки. - Нет, не из тех. - Ты не задумывался о том, кого она выбирала себе в партнеры? - В общем - нет. - Если тебе это неприятно, Джесс, то я замолчу. - Да, неприятно. Но ты говори. - Она всегда выбирала твоих друзей. Тех, кто восхищался тобой, тех, с кем ты работал, тех, кем ты сам восхищался. - Нельзя сказать, чтобы я был без ума от ее последнего партнера. - Он тоже появился не случайно, - настаивал Мэрфи. - Этот человек преуспевает, преуспевает в том, чего ты не умеешь, и тебе неприятно, что ты этого не умеешь. Ты обращался к нему за советом, доверял ему свои финансовые дела. Понимаешь? - Некоторым образом - да, - сказал Крейг. - И все эти люди хотели видеть тебя, слушать тебя, ты был в центре внимания. А она всегда оставалась на заднем плане. У нее был только один способ показать себя - и она им воспользовалась. - И она им воспользовалась, - кивнул Крейг. - Я давно это заметил, - сказал Мэрфи. - И Соня тоже. И когда еще было время что-то предпринять, я молчал, я предоставил тебе самому решать эту проблему. А чем я искупил свою вину? - Он сокрушенно покачал головой. - Добавил еще одну проблему. - У него был усталый вид, тело его на непрочном сиденье старого маленького автомобиля словно съежилось и казалось каким-то вялым, голос звучал устало, лицо, по которому проносились тени придорожных деревьев, было печальным. - Никаких проблем ты мне не добавлял, - резко сказал Крейг. - Ты мой друг и партнер, в прошлом ты делал для меня чудеса и, я полагаю, будешь делать и дальше. Не знаю, что бы со мной сталось без тебя. - Агент - это мишень для насмешек, - сказал Мэрфи. - А я - шестидесятилетняя мишень для насмешек. - Никто так о тебе не думает, - сказал Крейг. - Я так не думаю, и все, кому приходилось иметь с тобой дело, тоже наверняка не думают. Так что забудь об этом. - Ему было неприятно видеть в таком настроении Мэрфи, который никогда не терял присутствия духа, уверенности в своих силах, решительности в суждениях, считая это своим стилем, даже своим жизненным кредо. - Если хочешь, Джесс, я отменю Рим и Лондон и полечу с тобой в Нью-Йорк. - В этом нет необходимости, - сказал Крейг. - Наоборот, ты приобретешь больший вес, когда они там узнают, что надо ждать тебя. - Только не делай никаких уступок, пока я не приеду. - Голос Мэрфи окреп. - Держись твердо. Дай мне до утра все обдумать. Завтра скажи мне точно свои требования, и мы прикинем, чего и как тут можно добиться. - Так-то лучше, - сказал Крейг. - Вот почему я и просил Клейна позвать тебя на нашу встречу. - Господи! - громко вздохнул Мэрфи. - Знал бы ты, как мне противно будет делить с этим пройдохой комиссионные. Крейг засмеялся. Засмеялся и Мэрфи, выпрямившись на сиденье. Но когда они подъехали к "Карлтону", он сказал: - Джесс, у тебя не найдется лишнего экземпляра сценария? Хочу перечитать его - просто чтобы понять, каким я могу быть идиотом. - Завтра дам. Привет Соне. Когда Мэрфи вылез из "симки" и пошел к своей машине, вид у него был величественный, властный и угрожающий - вид человека, которому не каждый осмелится перебежать дорогу. Крейг невольно улыбнулся, глядя, как его друг вваливается в свой большой черный "мерседес". В холле отеля было полно народу: мужчины в смокингах и дамы в вечерних платьях собирались на вечерний сеанс фестиваля. Пробираясь к стойке портье, Крейг машинально озирался, ища глазами Гейл. Много знакомых лиц и среди них - Джо Рейнолдс, но Гейл не было видно. Синяки у Рейнолдса начали желтеть, и внешность его от этого не стала привлекательней. Он оживленно разговаривал с Элиотом Стейнхардтом. У лифта стоял высокий русобородый парень, и Крейг почувствовал на себе его пристальный взгляд. Когда он брал почту и ключ от номера, парень подошел к нему. - Мистер Крейг? - Да. - Я Бейард Пэтти. - Да? - Я хочу сказать... Я друг Энн. Из Калифорнии. - А, здравствуйте. - Крейг протянул руку, и Пэтти пожал ее. У него была огромная и мощная, как камнедробилка, ладонь. - Очень рад познакомиться, сэр, - сказал Пэтти скорбно. - А где Энн? Давайте ее сюда и пойдем выпьем. - Вот об этом я и хотел вас спросить, мистер Крейг. Энн здесь нет. Она уехала. - То есть как уехала? - резко спросил Крейг. - Уехала и все. Сегодня утром. Записку мне оставила. Крейг повернулся к портье. - Моя дочь съехала? - Да, monsieur, - ответил портье. - Сегодня утром. Крейг перебрал свою почту. Никакой записки от Энн не было. - Она оставила свой новый адрес? - Нет, monsieur. - Пэтти! Она вам сказала, куда уехала? - Нет, сэр. Зовите меня Бейард, пожалуйста. Она просто исчезла. - Подожди меня здесь, Бейард, - сказал Крейг. - Может, она в моем номере оставила записку. В номере тоже ничего не оказалось. Он снова спустился в холл. Пэтти ждал у стойки портье. Он был похож на громадного, верного, лохматого ньюфаундленда. - Есть что-нибудь? - спросил Пэтти. Крейг покачал головой. - Странная девушка, - сказал Пэтти. - Я только вчера приехал. Летел через полюс. - Пожалуй, нам обоим не мешало бы выпить, - сказал Крейг. Он чувствовал себя карликом рядом с громадным молодым человеком, шагавшим с ним по коридору в направлении бара. На Пэтти были джинсы, трикотажная рубашка, а поверх нее - легкая коричневая куртка из непромокаемой ткани. Он слегка прихрамывал, и это еще больше выделяло его среди мужчин в вечерних костюмах и дам в драгоценностях. - Я вижу, ты до сих пор хромаешь, - сказал Крейг. - Так вы, стало быть, знаете, - с удивлением заметил Пэтти. - Энн рассказывала. - Что она еще обо мне говорила? - спросил Пэтти тоном обиженного ребенка, плохо сочетавшимся с его массивной фигурой. - Ничего особенного, - дипломатично ответил Крейг. Он, конечно, не собирался повторять, что сказала Энн об этом бородатом юнце из Сан-Бернардино. - Она вам говорила, что я хочу на ней жениться? - Кажется, да. - Вы, надеюсь, не находите ничего ужасного и порочного в том, что человек хочет жениться на девушке, которую любит? - Нет, не нахожу. - Полет через полюс стоил мне огромных денег, - сказал Пэтти, - а я видел ее всего несколько часов, она даже не позволила мне остановиться в том же отеле, и вдруг - бац! - записка: уезжаю, прощай. Как вы думаете, она сюда вернется? - Понятия не имею. Все столики оказались занятыми, так что им пришлось стоять в толпе у бара. Здесь тоже было много знакомых лиц. "Помяни мое слово, - говорил какой-то молодой человек, - английская кинематография подписала себе смертный приговор". - Мне, наверно, следовало надеть костюм, - сказал Пэтти, смущенно озираясь по сторонам. - Просто необходимо. В таком шикарном месте. - Не обязательно, - сказал Крейг. - Теперь никто не обращает внимания на то, как люди одеты. В течение двух недель здесь - полная свобода нравов. - Оно и видно, - угрюмо сказал Пэтти. Он заказал "мартини". - С моей ногой одно хорошо: можно пить "мартини". - Не понял. - Я хочу сказать, теперь мне не надо следить за спортивной формой и прочей ерундой. По правде говоря, мистер Крейг, когда я услышал, как хрустнуло у меня колено, я обрадовался, здорово обрадовался. Сказать, почему? - Ну что ж, скажи. - Крейг, потягивая виски, заметил, что Пэтти выпил одним глотком половину своего "мартини". - Я понял, что мне уже не играть больше в футбол. Зверская игра. А бросить ее - при моей-то силе - не хватало духа. И потом, когда я услышал, как оно хрустнуло, я еще подумал: "Теперь Вьетнам без меня обойдется". Вы считаете, что это непатриотично? - Да нет, - сказал Крейг. - Когда я выписывался из больницы, - продолжал Пэтти, вытирая мокрую от "мартини" бороду тыльной стороной ладони, - то решил наконец сделать Энн предложение. Ничто нашей женитьбе уже не мешало. Только она... - В голосе Пэтти послышалась горечь. - Что она имеет против Сан-Бернардино, мистер Крейг? Она вам говорила? - Насколько помню, нет. - Доказательство своей любви она мне представила, - воинственным тоном сказал Пэтти - Самое убедительное доказательство, на какое способна девушка. И всего лишь вчера. - Да, что-то она мне на этот счет говорила, - сказал Крейг, хотя сообщение Пэтти насчет вчерашнего дня его удивило. Неприятно удивило. "Самое убедительное доказательство". А какое доказательство он представил вчера в Мейраге? Этот парень все еще пользуется лексиконом викторианской эпохи. Даже трогательно. А вот Энн, когда высказывалась на эту тему, не очень-то тщательно выбирала слова. - Я должен вернуться в Сан-Бернардино, - сказал Пэтти. - Я ведь единственный сын в семье. У меня четыре сестры. Младше меня. Мой отец всю жизнь создавал свое дело. Он один из самых уважаемых людей в городе. А теперь я должен ему сказать: "Все, что ты делал, - ни к чему", так, что ли? - Я считаю, что ты рассуждаешь здраво, - сказал Крейг. - А вот Энн не считает, - печально сказал Пэтти. Он уже допил свой "мартини", и Крейг заказал еще. Как избавиться от этого парня? Если верно, что музыка - пища для любви, то Пэтти - это школьный духовой оркестр, играющий школьный гимн в перерыве между первым и вторым таймом. Крейг невольно усмехнулся: смешное сравнение! - По-вашему, я дурачок, мистер Крейг? - сказал Пэтти, заметив его усмешку. - Вовсе нет, Бейард. Все дело в том, что у тебя и у Энн разное представление о жизни. - А как по-вашему, она переменится? - Все люди меняются, - сказал Крейг. - Только не знаю, переменится ли она в твою сторону. - Угу. - Пэтти понурил голову, борода коснулась его груди. - Вам, как отцу Энн, мне этого не хотелось бы говорить, но, видите ли, я застенчив и ни с кем не заигрываю. Ваша дочь сама этого захотела. - Вполне возможно, - согласился Крейг. - Ты красивый молодой человек и, как видно, очень славный... - Угу, - неуверенно сказал Пэтти. Желая подбодрить его, Крейг сказал: - Она даже говорила мне: когда ты идешь по пляжу, вид у тебя такой, что только во Фракии на мраморном пьедестале стоять. - Что это значит? - подозрительно спросил Пэтти. - Это большой комплимент. - Крейг протянул ему второй стакан "мартини". - Мне этот комплимент не кажется очень лестным, черт побери! - Пэтти отпил глоток. - Я всегда считал, что поступки красноречивей слов. А поступки вашей дочери озадачивают, если не сказать больше. Впрочем, какого черта... Я же знаю, как она воспитана. - Как же, по-твоему, она воспитана, Бейард? - с неподдельным интересом спросил Крейг. - Модный пансион в Лозанне. Говорит по-французски. Знаменитый отец. Сколько угодно денег. Всю жизнь - среди людей высокого полета. Я для нее, наверно, большое ничтожество. Видно, надо мне быть благоразумнее. Только вот беда: как вспомню о ней, так теряю всякое благоразумие. Но вы, мистер Крейг, вы ведь должны знать - вернется она сюда или нет? - Не знаю. Честное слово, не знаю, - сказал Крейг. - Через неделю мне обратно в Калифорнию. Опять будут оперировать колено. Обещают, что через три месяца буду ходить нормально. Так что замуж она не за калеку пойдет. Если б год назад кто сказал мне, что я, Бейард Пэтти, полечу за шесть тысяч миль через полюс во Францию, чтобы провести неделю с девушкой, я б такого человека назвал сумасшедшим. Знаете, мистер Крейг, я, наверно, не смогу без нее жить. - Его ясные голубые глаза повлажнели. - Я очень все драматизирую, да? - спросил он, вытирая огромным кулачищем слезу. - Немного. - Но все это правда. Она ведь даст вам о себе знать, да? - Рано или поздно. - Вы ей скажете, что она должна мне позвонить? - Передам. - Что вы обо мне думаете, мистер Крейг? По совести. Вы через многое в жизни прошли. Разных повидали людей. Неужели я так уж плох? - Конечно, нет. - Я не самый умный на свете. Но и не последний дурак. Нельзя сказать, что я тянул бы ее вниз. Я бы уважал ее вкусы. С радостью. Вы были женаты, мистер Крейг, так что вы понимаете. Брак - это не тюрьма, черт подери. А Энн говорит, что тюрьма. - Боюсь, что мой брак не кажется моим дочерям примером, достойным подражания. - Я знаю, что вы разошлись с женой, - сказал Пэтти, - и я знаю, что у вас с ней не очень хорошие отношения... - Мягко выражаясь, - сказал Крейг. - Но это не значит, что всякий брак должен обязательно развалиться, - упрямо продолжал Пэтти. - Мои родители тоже иногда ссорились. И ссорятся до сих пор. Вы бы послушали, какой у нас иногда крик стоит в доме. Но это меня не испугало. Даже то меня не испугало, что у меня четыре сестры... - Смелый ты человек, Бейард. - Мне сейчас не до шуток, - обиделся Пэтти. - Я вовсе не шучу, - успокоил его Крейг. Ему пришло в голову, что с Пэтти, если он рассвирепеет, лучше не связываться. - Так или иначе, - уже дружелюбнее сказал Пэтти, - я вам буду благодарен, если вы замолвите Энн за меня словечко, когда она объявится. - Словечко замолвлю, - пообещал Крейг. - Но что из этого выйдет, покажет время. - Мне легче, когда я разговариваю с вами, мистер Крейг. Это... ну, как бы ниточка между мною и Энн. Не хочу быть навязчивым, но вы оказали бы мне честь, согласившись поужинать со мной сегодня. - Спасибо, Бейард. - Крейг решил, что ему следует заплатить семейный долг вежливости. - С большим удовольствием. Сзади кто-то тронул его за плечо. Он обернулся и увидел Гейл - в том же ситцевом платье, в котором она была на вечере у Клейна. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. - Дайте мне чего-нибудь выпить, - наконец сказала она. - Вы знакомы с Бейардом Пэтти? - спросил Крейг. - Гейл Мак... - Да, мы знакомы, - сказала Гейл. Мужчина, сидевший рядом с Крейгом, слез со своего высокого табурета, и Гейл, усевшись на освободившееся место, положила сумку на стойку бара. - Добрый вечер, мисс Маккиннон, - сказал Пэтти. - Нас Энн познакомила, - объяснил он Крейгу. - Понятно. - Присутствие Пэтти было ему совсем некстати. - Что вы будете пить? - спросил он Гейл. - Шампанское, пожалуйста. - Она выглядела совсем юной, чистой и скромной, словно никогда в жизни не пила шампанского и не способна спросить мужчину, так ли она хороша в постели, как ее мать. Крейг заказал шампанское. - Бейард говорит, что Энн сегодня утром уехала. Вы ничего об этом не знаете? Гейл странно посмотрела на него и ничего не ответила, лишь передвинула на стойке сумку. - Нет, - сказала она наконец. - Ничего. Хорошо вы провели время в Марселе? - Откуда вы знаете, что я был в Марселе? - Здесь наносятся на карту все ваши передвижения, Клейн из себя выходил - никак не мог вас разыскать. - Марсель - очаровательный город. Вам тоже рекомендую там побывать, - сказал Крейг. - Да, время я провел хорошо. Гейл медленно потягивала шампанское. - Вы намерены задержаться в Канне, мистер Пэтти? - Зовите меня Бейард, пожалуйста. Не уверен. Я ни в чем не уверен. - Мы с Бейардом ужинаем сегодня, - сказал Крейг. - Хотите к нам присоединиться? - Извините, не могу. Я поджидаю Ларри Хеннесси. Сегодня показывают его картину, он очень волнуется и вряд ли высидит до конца. Я обещала поужинать с ним и посочувствовать. Так что, пожалуй, отложим до другого раза? - Она говорила вызывающе безразличным тоном. - Пожалуй, - сказал Крейг. - После просмотра он у себя в "люксе" собирает народ, - сообщила Гейл. - Я уверена, что ему будет приятно видеть там вас обоих, джентльмены. - Посмотрим, какое у нас будет настроение, - сказал Крейг. - Я готовлю о нем статью. Из другой статьи, видимо, ничего не получится. Он прелестный человек. И удивительно легок в общении. - Она отпила из бокала. - А с некоторыми работать - точно воз в гору везти! Ага, вот и он. - Она помах

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору