Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
канским танкером; он ждал здесь уже целую
неделю и в последние пять дней потерял всякую связь с Соединенными
Штатами. Запаса горючего у крейсера хватило бы, чтобы, при строжайшей
экономии, на самой малой скорости дойти до Брисбена - и только.
Командир Тауэрс оставался подле Япа шесть дней, и за это время скудные
новости становились час от часу хуже. Не было связи ни с одной
американской или европейской радиостанцией, но в первые два дня еще
удавалось ловить сообщения из Мехико, и новости оттуда были хуже некуда.
Потом эта станция умолкла, теперь моряки ловили только Панаму, Боготу и
Вальпараисо, но там понятия не имели о том, что происходит в северном
полушарии. Связались с несколькими кораблями Североамериканского флота,
что находились в южной части Тихого океана, - почти у всех тоже топливо
было на исходе. Капитан крейсера, стоявшего у Япа, оказался среди всех
старшим по чину; он принял решение всем кораблям Соединенных Штатов
направиться к Австралии и перейти под командование австралийских
военно-морских властей. Всем судам приказано было встретиться с ним в
Брисбене. Там они и собрались две недели спустя - одиннадцать кораблей
Североамериканского флота, у которых не осталось ни старого топлива, ни
надежды запастись новым. Это было год назад; и здесь они стоят до сих пор.
Ядерное горючее, необходимое подводной лодке Соединенных Штатов
"Скорпион", в пору ее прихода в Австралии достать было невозможно, но
можно было изготовить. Она оказалась в австралийских водах единственным
судном, способным одолеть сколько-нибудь серьезное расстояние, и потому ее
отправили в Уильямстаун - на мельбурнскую верфь, расположенную под боком у
австралийского военно-морского ведомства. В сущности, эта подводная лодка
осталась единственным в Австралии сколько-нибудь годным военным судном.
Она стояла на приколе полгода, пока для нее не подготовили горючее и не
вернули ей способность двигаться. Тогда она совершила поход до
Рио-де-Жанейро с запасом топлива для еще одной американской ядерной
подлодки и возвратилась в Мельбурн для капитального ремонта на здешней
верфи.
Вот что было известно Питеру Холмсу о прошлой деятельности капитана
Тауэрса, и все пронеслось в его мозгу, пока он сидел у стола адмирала.
Предложенный ему пост - совершенная новость: во время похода в
южноамериканских водах на "Скорпионе" не было офицера связи от
австралийского флота. Тревога за Мэри и дочурку заставила Питера спросить:
- А надолго это назначение, сэр?
Адмирал слегка пожал плечами:
- Пожалуй, на год. Думаю, это ваше последнее назначение, Холмс.
- Понимаю, сэр, - сказал молодой моряк. - Я вам очень благодарен. - Он
замялся, потом спросил: - И лодка почти все время будет в походе, сэр? Я
женат, и у нас маленький ребенок. Жизнь сейчас несколько усложнилась, дома
все непросто. И вообще осталось не так уж много времени.
Адмирал кивнул.
- Разумеется, все мы в одинаковом положении. Потому я и хотел с вами
поговорить заранее. Я не поставлю вам в укор, если вы откажетесь от этого
назначения, но не скрою, маловероятно, что вы когда-нибудь сможете
получить другую работу. Что до выхода в море, капитальный ремонт
заканчивается четвертого, - он взглянул на календарь, - это чуть больше
недели. "Скорпион" должен обойти Кэрнс, Порт-Морсби, Дарвин, вернуться в
Уильямстаун и доложить, какова в этих местах обстановка. По расчетам
капитана Тауэрса, поход займет одиннадцать дней. После этого
предполагается более долгий рейс, возможно, месяца на два.
- А между этими двумя рейсами будет какой-то перерыв, сэр?
- Думаю, лодку надо будет недели на две завести в док.
- И после этого никаких планов?
- Пока никаких.
Минуту-другую молодой офицер прикидывал: болезни малышки, покупка и
доставка молока... Погода еще совсем летняя, дрова колоть не придется.
Если второй рейс начнется примерно в середине февраля, домой он вернется к
середине апреля, до настоящих холодов, когда надо будет топить. А если он
задержится, фермер, которому он достал колеса для прицепа, вероятно,
поможет Мэри с дровами. Если ничего худого больше не случится, можно и
пойти в этот поход. Но если выйдет из строя электричество или
радиоактивность распространится на юг быстрее, чем рассчитывают ученые...
об этом лучше не думать.
Если он откажется от этой работы и загубит свою карьеру, Мэри будет вне
себя. Дочь флотского офицера, она родилась и выросла в Саутси, на юге
Англии; он познакомился с нею на танцах на борту "Неутомимого", который
тогда ходил к английским берегам. Конечно же, она захотела бы, чтобы он
принял этот новый пост...
Он поднял голову.
- Я готов пойти в оба рейса, сэр, - сказал он. - Можно ли будет потом
рассчитывать на какие-то перемены? Я хочу сказать, нелегко сейчас строить
планы на будущее... при том, что происходит.
Адмирал немного подумал; При нынешних обстоятельствах молодому
человеку, да еще недавно женатому, отцу малого ребенка, вполне естественно
задать такой вопрос. Раньше в подобных случаях никто не колебался, ведь и
назначений раз-два и обчелся, но трудно ждать, что этот офицер согласится
уйти в плаванье за пределы австралийских вод в самые последние месяцы.
Адмирал кивнул.
- Об этом я позабочусь, Холмс, - сказал он. - Жалованье вам будет
назначено на пять месяцев, до тридцать первого мая. Когда вернетесь из
второго рейса, доложите мне.
- Слушаю, сэр.
- На "Скорпион" явитесь во вторник, в день Нового года. Если подождете
пятнадцать минут в приемной, получите письмо к капитану. Подлодка стоит в
Уильямстауне рядом с "Сиднеем", это ее база.
- Я знаю, сэр.
Адмирал поднялся, протянул руку.
- Ну, хорошо, капитан-лейтенант. Желаю удачи на новом посту.
Питер Холмс пожал протянутую руку.
- Спасибо, что подумали обо мне, сэр. - Он шагнул к двери, но чуть
помедлил, спросил: - Вы случайно не знаете, капитан Тауэрс сегодня на
корабле? Раз уж я рядом, я бы заскочил в порт, познакомился с командиром,
а может, и на лодку поглядел бы. Хотелось бы это сделать заранее.
- Насколько я знаю, капитан на борту, - сказал адмирал. - Вы можете
позвонить на "Сидней", попросите моего секретаря. - Он взглянул на часы. -
В половине двенадцатого от главных ворот отойдет транспорт. Вы на него как
раз успеете.
Двадцать минут спустя Питер, сидя рядом с водителем грузового
электромобиля, ехал по молчаливым безлюдным улицам в Уильямстаун. Прежде
этот грузовик развозил товары из крупного Мельбурнского универмага; в
конце войны его реквизировали и перекрасили в серый флотский цвет. По
дорогам, где не мешали никакие другие машины, он уверенно двигался со
скоростью двадцать миль в час. К полудню добрались до верфи, и Питер Холмс
прошел к причалу, где недвижно застыл авианосец британского королевского
флота "Сидней". Питер поднялся на борт и прошел в кают-компанию.
В просторной кают-компании было всего человек двенадцать офицеров, из
них шестеро в рабочей цвета хаки форме флота Соединенных Штатов. Среди них
был и командир "Скорпиона", он с улыбкой пошел навстречу Питеру.
- Здравствуйте, капитан-лейтенант, рад вас видеть.
- Надеюсь, вы не против, сэр, - сказал Питер. - Вступить в должность
мне полагается только во вторник. Но я был в Адмиралтействе, и, надеюсь,
вы не против, если я здесь перекушу и, может быть, осмотрю лодку.
- Ну конечно, - сказал капитан. - Я очень обрадовался, когда адмирал
Гримуэйд сказал, что назначает вас к нам. Давайте я вас познакомлю с моими
офицерами. - Он повернулся к присутствующим. - Мой старший помощник мистер
Фаррел и помощник по технической части мистер Ландгрен. - Он улыбнулся. -
Нашими моторами могут управлять только самые первоклассные мастера.
Знакомьтесь - мистер Бенсон, мистер О'Доэрти и мистер Херш. - Молодые люди
застенчиво поклонились. - Выпьете перед обедом? - спросил капитан
австралийца.
- Спасибо, глотнуть хереса я бы не отказался.
Капитан нажал кнопку звонка.
- Сколько офицеров у вас на "Скорпионе"? - спросил Холмс.
- Одиннадцать. Это ведь не что-нибудь, а подводная лодка, так что у нас
четыре технических специалиста.
- Наверно, у вас большая кают-компания.
- Всем сразу тесновато, но на подводной лодке мы не часто собираемся
все вместе. А для вас имеется койка.
Питер улыбнулся:
- Отдельная или в смену с кем-нибудь?
Капитана такое предположение, кажется, покоробило.
- Конечно, не в смену. На "Скорпионе" у каждого офицера и каждого
рядового своя постель.
Вошел вызванный звонком стюард.
- Принесите, пожалуйста, порцию хереса и шесть порций апельсинового
сока, - сказал капитан.
Питер отчаянно смутился - надо же, как неловко получилось! Он остановил
стюарда, спросил капитана:
- В порту вы не пьете спиртного, сэр?
Тот улыбнулся.
- Не пьем. Дядя Сэм этого не одобряет. А вы пейте. Мы же на британском
корабле.
- Если не возражаете, я последую вашему примеру. Семь порций
апельсинового сока, пожалуйста.
- Семь так семь, - небрежно бросил капитан. Стюард вышел. - На одном
флоте одни порядки, на другом другие, - продолжал он. - В конечном счете
разница невелика.
И они пообедали на "Сиднее", все двенадцать, в конце одного из длинных
пустующих столов. Потом спустились на пришвартованный борт о борт с
авианосцем "Скорпион". Никогда еще Питер Холмс не видал такой огромной
подводной лодки: водоизмещение около шести тысяч тонн, мощность движимых
атомной энергией турбин - свыше десяти тысяч лошадиных сил. Кроме
одиннадцати старших офицеров, команда насчитывала около семидесяти человек
- рядовых и среднего командного состава. Как и на любой подводной лодке,
все они ели и спали в лабиринте бесконечных труб и проводов, но "Скорпион"
был отлично приспособлен для тропиков: имелась система кондиционирования и
солидный холодильник. Холмс, незнакомый с подводными лодками, не мог
судить о технических достоинствах "Скорпиона", но капитан сказал, что
лодка необыкновенно послушна в управлении и хоть и велика, но на редкость
маневренна.
Во время капитального ремонта почти все обычное вооружение, боеприпасы
и все торпедные аппараты, кроме двух, с лодки сняли. Стало просторнее в
столовой, во всех бытовых помещениях, а когда убрали кормовые торпедные
аппараты и сократили запас торпед, стало гораздо удобнее и просторнее в
машинном отделении. Питер провел здесь около часу с помощником капитана по
технической части капитан-лейтенантом Ландгреном. Прежде он никогда не
служил на кораблях с атомными двигателями, а ведь почти вся их техника
была засекречена, и теперь он узнал много нового. Некоторое, время он
потратил, знакомясь с основами: как обращается жидкий натрий, разогреваясь
в реакторе, как действуют различные теплообменники, что такое замкнутый
гелиевый контур для спаренных скоростных турбин, дающих ход лодке при
помощи громадных редукторов, которые несравнимо больше и несравнимо
чувствительней всех других частей этой мощной силовой установки.
Под конец он вернулся в крохотную капитанскую каюту. Капитан Тауэрс
звонком вызвал темнокожего стюарда, велел принести две чашки кофе и
придвинул Питеру складной стул.
- Полюбовались нашими машинами? - спросил он.
Австралиец кивнул.
- Я не знаток техники. Многое выше моего понимания, но все очень
интересно. Много у вас со всем этим хлопот?
Капитан покачал головой.
- До сих пор не бывало никаких неприятностей. А если в открытом море
что-нибудь разладится, ничего не поделаешь. Остается уповать на свою
счастливую звезду и надеяться, что двигатели не заглохнут.
Стюард принес кофе, оба пригубили.
- Мне приказано поступить в ваше распоряжение во вторник, - сказал
Питер. - В какое время прибыть, сэр?
- Во вторник у нас будут ходовые испытания. На крайний случай
задержимся до среды, но это вряд ли. В понедельник возьмем на борт все
припасы и соберется команда.
- Тогда и я лучше явлюсь в понедельник, - сказал австралиец. - Пожалуй,
с утра?
- Очень хорошо. Думаю, мы выйдем во вторник в полдень. Я сказал
адмиралу, что хотел бы на пробу пройтись по Бассову проливу, а в пятницу
вернусь и доложу о боевой готовности "Скорпиона". Приезжайте в понедельник
в любой час до полудня.
- А пока, может быть, я могу быть вам полезен? Если хоть что-нибудь
понадобится, я приеду в субботу.
- Спасибо, капитан-лейтенант, ничего не нужно. Сейчас половина команды
отпущена на берег, вторую половину я завтра в полдень отпущу на субботу и
воскресенье. В эти два дня на борту только и останутся один офицер да
шестеро вахтенных. Нет, утро понедельника - самое подходящее время... А
вам кто-нибудь говорил, чего, собственно, от нас ждут?
- А вам разве этого не говорили, сэр? - удивился Холмс.
Американец рассмеялся.
- Никто ни полслова не сказал. По-моему, перед выходом в море последним
узнает приказ капитан.
- Адмирал Гримуэйд меня вызывал перед тем, как послать к вам. Он
сказал, что вы обойдете Кэрнс, Порт-Морсби и Дарвин и это займет
одиннадцать дней.
- Капитан Никсон из вашего Оперативного отдела спрашивал меня, сколько
времени нужно на такой рейс. Но приказа я еще не получил.
- Сегодня утром адмирал сказал, что после этого предполагается гораздо
более долгий поход, месяца на два.
Капитан Тауэрс помолчал, не шевелясь, рука с чашкой кофе застыла в
воздухе.
- Это для меня новость, - промолвил он не сразу. - А не сказал адмирал,
куда именно мы пойдем?
Питер покачал головой.
- Сказал только, что это месяца на два.
Короткое молчание. Потом американец встал, улыбнулся.
- Подозреваю, что если вы заглянули бы ко мне нынче около полуночи, вы
бы меня застали за расчерчиванием радиусов на карте. И завтра ночью тоже,
и послезавтра.
Австралийцу подумалось, что не худо бы придать разговору более легкий
оборот.
- А вы не собираетесь в субботу и воскресенье на берег? - спросил он.
Капитан покачал головой.
- Останусь на приколе. Разве что выберусь разок в город в кино.
Унылые это будут суббота и воскресенье для человека вдали от родины, в
чужой стране. И Питер от души предложил:
- Может быть, приедете на эти два вечера к нам в Фолмут, сэр? В доме
есть свободная комната. В такую погоду мы много времени проводим в
яхт-клубе - купаемся, ходим на яхте. Моя жена будет вам рада.
- Спасибо, вы очень любезны. - Капитан сосредоточенно отпил еще кофе,
он обдумывал приглашение. Людям из северного и из южного полушария теперь
не так-то легко и просто друг с другом. Слишком многое их разделяет,
слишком разное пережито. Чрезмерное сочувствие становится преградой.
Капитан Тауэрс хорошо это понимает - и конечно же, это понимает
австралиец, хоть и пригласил его. Однако даже по долгу службы было бы
полезно ближе познакомиться с новым офицером связи. Раз уж через него надо
будет сноситься с австралийскими военно-морскими властями, хорошо бы
узнать, что это за человек, а потому полезно побывать у него дома. И это
приятное разнообразие, передышка, ведь последние месяцы так мучительно
было вынужденное бездействие; как бы неловко там себя ни почувствовал,
пожалуй, это лучше, чем два дня в гулкой пустоте авианосца наедине с
собственными мыслями и воспоминаниями.
Он слабо улыбнулся, отставил чашку. Может быть, и неловко будет там, в
гостях, но, пожалуй, еще худшая неловкость - сухо отклонить приглашение,
сделанное новым подчиненным по доброте душевной.
- А не очень это будет хлопотно для вашей жены? - сказал он. - Ведь у
вас маленький ребенок?
Питер покачал головой.
- Жена будет вам рада. Знаете, ей живется скучновато. По нынешним
временам не часто увидишь новое лицо. Да и ребенок ее, конечно, связывает.
- С удовольствием побуду и переночую у вас, - сказал американец. -
Завтра еще мне надо быть здесь, а в субботу я не прочь бы и поплавать.
Давным-давно я не плавал. Удобно будет, если я приеду в Фолмут утренним
поездом? В воскресенье мне уже надо вернуться.
- Я вас встречу на станции. - Поговорили о расписании поездов. Потом
Питер спросил: - Вы ездите на велосипеде? - Тауэрс кивнул. - Тогда я
прихвачу второй велосипед. От станции до нашего дома около двух миль.
- Это будет прекрасно, - сказал капитан Тауэрс. Его красный
"олдсмобиль" теперь казался далеким сном. Всего лишь год и три месяца
назад Тауэрс прикатил на нем в аэропорт, а сейчас уже с трудом представлял
себе, как выглядит приборный щиток и с какой стороны от водителя
помещается переключатель скорости. Наверно, машина и сейчас стоит в гараже
в его родном Коннектикуте и, возможно, ничуть не пострадала, как и многие
другие вещи, о которых он приучил себя не думать. Надо жить в новом,
теперешнем мире и делать все, что можешь, а о прежнем не вспоминать;
теперь на станции австралийской железной дороги тебя ждет велосипед.
Питер ушел, надо было поспеть к грузовому электромобилю и вернуться в
Адмиралтейство; там он получил письменный приказ о назначении на
"Скорпион", прихватил купленные утром колеса и сел в трамвай. В Фолмут
приехал около шести, кое-как прицепил колеса к рулю велосипеда, скинул
форменный китель и, с усилием нажимая на педали, стал подниматься в гору.
Через полчаса, весь взмокший от послеполуденной жары, он был наконец дома
и застал жену на лужайке, где крутилась, одаряя свежестью, брызгалка, и от
самой Мэри, в легком летнем платье, словно веяло прохладой. Она пошла ему
навстречу.
- Какой ты горячий! - сказала она. - И колеса достал.
Он кивнул.
- Извини, на пляж я никак не мог приехать.
- Так и поняла, что тебя задержали. Мы вернулись домой в половине
шестого. Как с твоим назначением?
- Долго рассказывать. - Он пристроил велосипед и связанные колеса на
веранде. - Я бы сперва принял душ.
- Но хорошо или плохо?
- Хорошо. Уйду в плаванье до апреля. А потом свободен.
- Чудесно! Поди прими душ, освежишься, а потом все расскажешь. Я вынесу
складные стулья, и в холодильнике есть бутылка пива.
Четверть часа спустя он сидел в тени, свеженький, в рубашке с открытым
воротом и легких спортивных брюках, и подробно ей рассказывал о минувшем
дне. И под конец спросил:
- Ты встречалась когда-нибудь с капитаном Тауэрсом?
Мэри покачала головой.
- Джейн Фримен познакомилась с ними со всеми на званом вечере на
"Сиднее". Она говорит, он довольно милый. А вот каково будет тебе служить
под его началом?
- Думаю, неплохо. Свое дело он знает превосходно. Наверно, сперва на
американском судне будет немного непривычно. Но народ там мне понравился.
- Питер засмеялся. - Я с первых шагов попал пальцем в небо - спросил
хересу. - И он рассказал о своей промашке. Мэри кивнула.
- Джейн говорила то же самое. На берегу они пьют, а на борту спиртного
в рот не берут. Я подозреваю, что пьют они, только когда одеты в штатское.
На "Сиднее" офицеры пили какой-то фруктовый коктейль, дрянь ужасная. А
гости налакались вовсю.
- Я пригласил Тауэрса к нам на субботу, - сказал Питер. - Он приедет
утром.
Мэри испуганно, во все глаза уставилась на мужа.
- Пригласил капитана Тауэрса?
Питер кивнул.
- Я почувствовал, что надо его позвать. С ним не будет трудно.
- Ох, еще как будет. С ними всегда трудно, Питер. Им слишком тяжко в
чужом доме.
Питер постарался ее у