Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
лет сорока, бодряк и мастер
своего дела.
- Право, доктор, мне очень совестно, что вас заставили приехать по
такой погоде, - сказал пациент. - Не такая у меня хворь, чтобы не прошла,
если полежать денек-другой в постели.
Врач улыбнулся.
- Приехать не трудно, и я очень рад с вами познакомиться. - Он взял
руку американца, нащупал пульс. - Как я понимаю, вы побывали в местах,
зараженных радиацией.
- Ну да. Но мы не выходили наружу.
- Все время оставались внутри, в подводной лодке?
- Все время. С нами ходил в рейс один малый, физик из научного центра,
он каждый день обнюхивал каждого гейгеровским счетчиком.
- Была у вас рвота или понос?
- Ничего похожего. И ни у кого на борту ничего такого не было.
Врач сунул Дуайту в рот термометр и, стоя подле кровати, продолжал
щупать пульс. Потом вынул термометр.
- Сто два, - сказал он. - Полежите-ка немного в постели. Долго вы
плавали?
- Пятьдесят три дня.
- А сколько времени не всплывали?
- Больше половины.
- Переутомились?
- Да, возможно, - чуть подумав, признался Дуайт.
- По-моему, очень даже возможно. Оставайтесь в постели, пока не упадет
температура, и потом еще день. А дня через два я вас навещу. Думаю, вы
подхватили грипп, он тут гуляет вовсю. Когда встанете, по крайней мере
неделю не следует возвращаться к работе, и еще после этого надо бы взять
отпуск и отдохнуть. Сможете?
- Придется подумать.
Потом поговорили немного о рейсе "Скорпиона", о положении в Сиэтле и
Квинсленде. Под конец доктор сказал:
- Вероятно, я загляну завтра днем, заброшу вам кое-какие лекарства. Мне
надо съездить в Дэнденонг; мой коллега оперирует в тамошней больнице, а я
помогу, дам наркоз. Там я возьму лекарства и завезу вам на обратном пути.
- Серьезная будет операция?
- Не слишком. У женщины опухоль в желудке. Лучше убрать. Это все-таки
позволит ей прожить еще несколько лет не инвалидом.
Доктор вышел, слышно было - за окном, стараясь сбросить всадника,
заупрямилась и взбрыкнула лошадь, он выругался. Но вот лошадь пошла рысью,
и Дуайт несколько минут прислушивался сквозь шум дождя к затихающему
топоту копыт на дороге. А потом дверь отворилась, и вошла Мойра.
- Так вот, - сказала она, - завтра вы уж во всяком случае остаетесь в
постели. - Она подошла к камину, подбросила два-три полена. - Наш доктор
славный, правда?
- Он чокнутый, - заявил Тауэрс.
- Почему? Потому что прописал вам постельный режим?
- Не то. Завтра он в больнице оперирует женщину, чтобы она могла с
пользой прожить еще несколько лет.
Девушка рассмеялась.
- Очень на него похоже. Отродясь не встречала другого такого
добросовестного человека. - И, помолчав, прибавила: - Папа собирается
летом строить еще одну запруду. Он и раньше об этом толковал, а теперь
собрался всерьез. Он сегодня звонил одному человеку, у которого есть
бульдозер, и сговорился, чтоб тот приехал, как только земля подсохнет.
- Когда это будет?
- Примерно к Рождеству. Ему просто больно смотреть, как столько дождя
пропадает зря. Летом у нас тут все пересыхает.
Она взяла со столика у постели Дуайта пустой стакан.
- Хотите выпить еще горячего?
Он покачал головой.
- Сейчас не хочу, детка. Я прекрасно себя чувствую.
- А поесть чего-нибудь?
Он опять покачал головой.
- Может быть, сменить грелку?
- Я прекрасно себя чувствую. - И опять покачал головой.
Мойра вышла, но через несколько минут вернулась с длинным свертком, на
конце сверток расширялся.
- Вот, я вам оставляю, можете смотреть на это всю ночь.
И она поставила сверток в угол, но Дуайт приподнялся на локте.
- А что это?
Мойра засмеялась:
- Угадывайте до трех раз, а утром увидите, которая догадка верна.
- Я хочу посмотреть сейчас.
- Завтра.
- Нет, сейчас.
Она поднесла ему сверток и, стоя подле кровати, смотрела, как он
срывает бумагу. Главнокомандующий военно-морскими силами Соединенных
Штатов, в сущности, просто мальчишка, подумала она.
В руках у него, на одеяле, лежал новенький, сверкающий "кузнечик".
Деревянная рукоятка отлакирована и блестит, металлическая подножка
лоснится красной эмалью. На рукоятке красной краской четко выведено: ЭЛЕН
ТАУЭРС.
- Вот здорово, - севшим от волнения голосом вымолвил Дуайт. - Никогда
таких не видал, да еще с именем. Она будет в восторге. - Он поднял глаза
на Мойру. - Где вы его раздобыли, детка?
- Нашла мастерскую, где их делают, это в Элстернвике. Теперь-то их
больше не выпускают, но для меня сделали.
- Даже не знаю, как вас благодарить, - пробормотал Дуайт. - Теперь у
меня для всех есть подарки.
Мойра собрала рваную оберточную бумагу.
- Пустяки, - небрежно сказала она. - Забавно было заниматься поисками.
Я поставлю его в угол?
Дуайт покачал головой.
- Оставьте тут.
Мойра кивнула и пошла к двери.
- Я погашу верхний свет. Засыпайте скорей. У вас правда есть все, что
нужно?
- Конечно, детка, - был ответ. - Теперь у меня все есть.
- Спокойной ночи, - сказала Мойра. Вышла и затворила за собой дверь.
Некоторое время Дуайт лежал при свете камина, думал о Шейрон и об Элен,
о солнечных днях и о кораблях, что высятся у набережных Мистика, об Элен,
которая скачет на "кузнечике" по расчищенной - дорожке между двумя
снежными грядами, о Мойре - какая добрая девушка... и понемногу сон одолел
его, а рука так и осталась на лежащем под боком детском тренажере.
На другой день Питер Холмс обедал с Джоном Осборном в офицерском клубе.
- Утром я звонил на корабль, - сказал физик. - Хотел поймать Дуайта и
показать ему черновик доклада, прежде чем перепечатаю. А мне сказали, что
он гостит у Дэвидсонов.
Питер кивнул.
- Он заболел гриппом. Вчера вечером мне звонила Мойра и сказала, что
постарается не пускать меня к нему целую неделю, а то и дольше.
Осборн озабоченно нахмурился.
- Я не могу так долго тянуть с докладом. Йоргенсен уже прослышал о
данных, которые мы привезли, и твердит, будто мы плохо вели наблюдения. Я
должен отдать доклад в перепечатку не позже завтрашнего утра.
- Если хотите, я его просмотрю, и, может быть, нам удастся поговорить с
первым помощником, хоть он сейчас и в отпуске. Но Дуайту надо бы тоже
прочесть, прежде чем доклад пойдет дальше. Может быть, позвоните Мойре, и
пускай она свезет его в Харкауэй?
- А она там бывает? Я думал, она все время сидит в Мельбурне, обучается
машинописи и стенографии.
- Не болтайте чепуху. Конечно же, она дома.
Физик оживился:
- Я могу сегодня же все отвезти Тауэрсу на "феррари".
- Вы скоро останетесь без горючего, если станете его тратить на такие
прогулочки. Можно прекрасно доехать поездом.
- Я поеду по службе, по делам флота, - возразил Джон Осборн. - Имею
право получить горючее из флотских запасов. - Он наклонился к Питеру,
понизил голос. - Известен вам авианосец "Сидней"? В одной из его цистерн
имеется примерно три тысячи галлонов эфиро-спиртовой смеси. Там пытаются с
нею поднять в воздух самолет на поршневой тяге, только пока ничего не
получается.
- Но это горючее не про вас! - возмутился Питер.
- Разве? Я поеду по делам флота, а может быть, и поважней, чем только
для флота.
- Ладно, расскажите и мне про эту смесь. Годится она для малолитражного
"морриса"?
- Придется помудрить с карбюратором и повысить сжатие двигателя. Выньте
прокладку, замените ее тоненькой медной пластиной и закрепите. Попытка не
пытка.
- А не опасно гонять в вашей машине по дорогам?
- Ничуть, - сказал Осборн. - На дорогах сейчас и наскочить не на что,
разве только на трамвай. И на прохожих, конечно. Я всякий раз беру с собой
запасные свечи, а то при трех тысячах оборотов в минуту их забрасывает
маслом.
- А какая у нее скорость при трех тысячах?
- Ну, на самой большой скорости гонять не стоит. А так она делает миль
сто в час или немного больше. Начинает с сорока пяти миль, потом, конечно,
разгоняется; надо, чтоб впереди дорога хоть ярдов на двести была свободна.
Я обычно выталкиваю ее из гаража на Элизабет-стрит вручную и потом
дожидаюсь перерыва между трамваями.
Так он и поступил в этот день после обеда, и Питер Холмс помог ему
толкать машину. Осборн втиснул папку с черновиком доклада сбоку сиденья,
на глазах собравшихся восхищенных зрителей влез в машину, застегнул ремень
безопасности и надел шлем.
- Ради бога никого не угробьте, - негромко сказал ему Питер.
- Все равно месяца через два все перемрут, и мы с вами тоже, - заметил
физик. - Вот я и хочу прежде получить от своей тачки толику удовольствия.
Мимо прошел трамвай, и Осборн попробовал запустить остывший мотор
стартером, но неудачно. Мимо прошел еще трамвай, и тотчас десяток
добровольцев принялись подталкивать "феррари", но вот мотор заработал, и с
оглушительным треском выхлопа, заверещав шинами, обдав запахом жженой
резины и облаком дыма, гоночная машина ракетой вырвалась из рук Осборновых
помощников. У "феррари" не было гудка, да ему и незачем сигналить - его
слышно за добрых две мили; Джона Осборна больше заботило, что у него и фар
никаких нет, а к пяти часам уже темно. Чтобы доехать до Харкауэя, показать
капитану доклад и обернуться засветло, надо шпарить вовсю.
На скорости пятьдесят миль в час он обогнал трамвай, круто свернул на
Лонгсдейл-стрит и, усевшись поудобнее, промчался по городу на скорости
семьдесят миль. Автомобили теперь стали редкостью, и, если б не трамваи,
на улицах не встретишь никаких помех; пешеходов немало, но они
расступаются перед ним; не то в предместьях: на пустынных дорогах привыкла
играть детвора, понятия не имеющая, что автомобиль надо пропустить;
Осборну не раз пришлось изо всей силы жать на тормоза, а если нога
соскальзывала с педали и машина с ревом проносилась дальше, у него сердце
сжималось от страха перед возможным несчастьем, и он утешался только
мыслью, что тормоза-то особые, для гонок.
Он домчался до Харкауэя за двадцать три минуты при скорости в среднем
семьдесят две мили в час и ни разу не переключил скорость на высшую. Срыву
обогнул клумбы, подкатил к дому, заглушил мотор; из дверей торопливо вышли
фермер с женой и дочерью и смотрели, как он снимает шлем и неуклюже - все
суставы одеревенели - вылезает из машины.
- Я к Дуайту Тауэрсу, - объяснил он. - Мне сказали, что он здесь.
- Он как раз пытается уснуть, - отрезала Мойра. - До чего мерзкая
машина, Джон. Какая у нее скорость?
- Что-то около двухсот в час. Мне нужно видеть Тауэрса по делу. У меня
тут бумаги, он должен их посмотреть перед тем, как я отдам в перепечатку.
А перепечатать надо не позднее завтрашнего дня.
- Ну ладно. Не думаю, чтобы он сейчас спал.
И она повела Осборна в запасную спальню. - Дуайт не спал, сидел в
постели.
- Так и думал, что это вы, - сказал он. - Уже кого-нибудь угробили?
- Пока нет, - ответил физик. - Надеюсь, первой жертвой буду я сам. Не
желаю провести последние дни своей жизни в тюрьме. Хватит с меня двух
месяцев в "Скорпионе".
Он открыл папку и объяснил, зачем приехал.
Дуайт взял доклад и стал читать, изредка задавая вопросы. В какую-то
минуту он сказал:
- Жаль, что мы отключили ту радиостанцию. Может быть, нам еще разок дал
бы знать о себе старшина Суэйн.
- Станция от него далеко.
- У него ведь моторная лодка. Может, однажды надоела рыбалка и он
причалил бы там, подал весточку.
- Не думаю, чтоб он мог протянуть так долго, сэр. По-моему, ему
оставалось никак не больше трех дней.
Капитан кивнул.
- Да, пожалуй, он не стал бы тратить на это время. Я бы не стал, будь
это мой последний день, да еще если рыба хорошо клюет.
И продолжал читать, изредка задавая вопросы. Под конец сказал:
- Все хорошо. Только лучше выкиньте последний пункт, насчет меня и
лодки.
- Я предпочел бы это оставить, сэр.
- А я предпочитаю, чтобы вы это вычеркнули. Мне не нравятся такие
слова, когда человек просто-напросто исполняет ивой долг.
- Как вам угодно. - И физик вычеркнул последний абзац.
- Ваш "феррари" здесь?
- Я на нем приехал.
- Да, верно. Я же слышал. Смогу я увидеть его отсюда, из окна?
- Да, он тут, рядом.
Тауэрс поднялся и в пижаме подошел к окну.
- Черт подери, вот это машина! Что вы будете с ней делать?
- Участвовать в гонках. Времени осталось мало, так что гоночный сезон
откроют раньше обычного. Обычно начинают не раньше октября, когда дороги
просохнут. Хотя и зимой понемножку состязались. Я тоже до нашего рейса два
раза гонял.
- Да, вы говорили. - Дуайт снова лег. - А я никогда не участвовал в
гонках. Никогда не водил такую машину. Какое при этом у гонщика чувство?
- Душа в пятках. А как только все позади, хочется начать сызнова.
- Вы и прежде этим занимались?
Физик покачал головой.
- Не было ни денег, ни времени. Но я всю жизнь об этом мечтал.
- И таким способом вы хотите со всем покончить?
Короткое молчание.
- Да, хотелось бы так. Чем издыхать в грязи и рвоте или глотать те
таблетки. Только неохота мне разбивать машину. Это ведь настоящее
произведение искусства. У меня не хватит духа умышленно ее уничтожить.
- Пожалуй, вам и не придется сделать это умышленно, если вы будете
гонять по непросохшим дорогам на скорости двести миль в час, - усмехнулся
Дуайт.
- Ну, об этом я тоже думал. Пускай теперь это, случится в любой день, я
не против.
Тауэрс кивнул. Потом спросил:
- Не может случиться, что то движение замедлится и даст нам передышку,
такой надежды нет?
Джон Осборн покачал головой.
- Ни малейшей. Никаких признаков, пожалуй, наоборот - процесс немного
ускоряется. Вероятно потому, что чем дальше от экватора, тем меньше
пространство, поверхность планеты; от широты к широте радиация
продвигается быстрее. Видимо, последний срок - конец августа.
Тауэрс опять кивнул.
- Что ж, приятно знать. По мне пускай бы и раньше.
- Вы собираетесь опять выйти в море на "Скорпионе"?
- Такого приказа у меня нет. К началу июля лодка будет в полной
готовности. Я намерен до последнего оставить ее в распоряжении
австралийских властей. Наберется ли у меня достаточно команды, чтобы выйти
в плаванье, - другой вопрос. Большинство обзавелось тут в Мельбурне
подружками, примерно четверть женились. Может быть, им и думать противно о
новом рейсе, кто их знает. Думаю, не пойдут.
Помолчали.
- Я почти завидую вам с вашим "феррари", - негромко сказал Дуайт. - А
вот мне предстоит нервотрепка и работа до самого конца.
- А почему, собственно? - возразил физик. - Вам надо бы взять отпуск.
Поездить, посмотреть Австралию.
Американец усмехнулся:
- Не так много от нее осталось, что уж смотреть.
- Да, верно. Хотя есть еще горы. По Маунт-Баллер и по Хотэму лыжники
носятся как угорелые. Вы ходите на лыжах?
- Уже лет десять не ходил, отвык. Не хотел бы я сломать ногу и
встретить конец прикованным к постели... Послушайте, - прибавил он не
сразу, - а там в горах не ловится форель?
Джон Осборн кивнул.
- Рыбная ловля у нас отличная.
- Только в определенное время разрешается или можно рыбачить круглый
год?
- В Эйлдон Уэйр окуня берут круглый год. На блесну, с лодки. А в
небольших горных речках хорошо ловится форель. - Он слабо улыбнулся. - Но
сейчас не время для форели. Ловля разрешается только с первого сентября.
Оба минуту помолчали.
- Да, времени в обрез, - сказал наконец Дуайт. - Я не прочь бы
денек-другой поудить форель, но, судя по вашим словам, тогда мы будем
слишком заняты другим.
- По-моему, невелика разница, если в этом году вы начнете на две недели
раньше.
- Вот этого я не хочу, - серьезно сказал американец. - У себя в Штатах
- пожалуй. Но в чужой стране, я считаю, надо строго соблюдать все правила.
Время шло, на "феррари" не было фар, а медленней пятидесяти миль в час
его не поведешь. Джон Осборн собрал бумаги, уложил в папку, простился с
Тауэрсом и собрался в город. И уходя, в гостиной Дэвидсонов встретил
Мойру.
- Как он, по-твоему? - спросила девушка.
- В порядке, - ответил физик. - Разве что свихнулся малость.
Мойра чуть нахмурилась, это уже не о детских игрушках.
- А в чем дело?
- Пока мы еще не отправились к праотцам, он хотел бы день-другой
порыбачить, - отвечал двоюродный брат. - Но ловить форель разрешается
только с первого сентября, и он не желает нарушать правила.
Мойра ответила не сразу:
- Ну и что тут такого? Он соблюдает закон. Не то что ты со своей
мерзкой машиной. Где ты достаешь бензин?
- Она заправляется не бензином. Я добываю горючее из пробирки.
- Подозрительно попахивает твоя добыча, - заявила Мойра.
Она следила, как он уселся на низком сиденье и застегнул шлем, злобно
затрещал оживший мотор, и машина умчалась, оставив на клумбе двойную
полукруглую вмятину - след разворота.
Спустя две недели, в двадцать минут первого, мистер Алан Сайкс вошел в
маленькую курительную клуба "На природе", намереваясь выпить. Обед
подавали начиная с часу дня, и в комнате еще никого не было; мистер Сайкс
налил себе джину и стоял в одиночестве, обдумывая некую задачу. Будучи
директором департамента по делам охоты и рыболовства, он в своих
действиях, невзирая ни на какие политические соображения, неизменно
соблюдал благоразумные правила и законы. Нынешние смутные времена
перевернули привычный порядок, и теперь он маялся, выбитый из колеи.
В курительную вошел сэр Дуглас Фрауд. Что-то походка у него нетвердая и
лицо еще краснее обычного, мысленно отметил мистер Сайкс.
- Доброе утро, Дуглас, - сказал он. - Могу составить вам компанию.
- Спасибо, спасибо, - обрадовался старик. - Выпьем с вами испанского
хереса. - Он налил себе и Сайксу, рука его тряслась. - Знаете, я считаю, в
нашей клубной комиссии по винам все посходили с ума. У нас больше
четырехсот бутылок великолепного хереса, сухой Руи де Лопес 1947 года, и
комиссия, похоже, собирается так и оставить все это в погребе. Дескать,
члены клуба все не выпьют, слишком высока цена. Я им сказал - не можете
продать, говорю, так раздавайте даром. Не пропадать же добру. Так что
теперь этому хересу одна цена с нашим австралийским. - И через минуту
прибавил: - Дайте я налью вам еще, Алан. Качество выше всяких похвал.
- Я выпью позже. Послушайте, если я не ошибаюсь, вы однажды упоминали,
что Билл Дэвидсон вам родня?
Старик закивал трясущейся головой.
- То ли родственник, то ли свойственник. Кажется, свойственник. Его
мать вышла за моего... за моего... Нет, забыл. Что-то у меня память стала
сдавать.
- А вы знаете его дочь Мойру?
- Славная девочка, только слишком много пьет. Правда, говорят, она
предпочитает коньяк, это другое дело.
- У меня из-за нее неприятности.
- Как так?
- Она была у министра, и он послал ее ко мне с запиской. Ей, видите ли,
угодно, чтобы мы в этом году пораньше разрешили ловить форель, иначе эта
форель вовсе никому не достанется. Полагаю, он уже заботится о будущих
выборах.
- Разрешить ловлю форели раньше срока? То есть до первого сентября?
- Вот такая идея.
- Прескверная идея, скажу я вам. Рыба еще не кончит метать икру, а если
и кончит, будет еще очень плоха. Если учинить такое, мы останемся без
форели на годы. Когда он намерен разрешить ловлю?
- Он предлагает с десятого августа, - сказал мистер Сайкс и, помедлив,
прибавил: - Это ваша родственница, девица эта затеяла. Едва ли