Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
должал гонку. Осборн проехал мимо; начался восьмой круг, и тут-то дождь
хлынул как из ведра. А уже пора набирать скорость.
То же подумали все гонщики в передовой группе и на этом круге один из
"ягуаров", пользуясь тем, что Сэм Бейли явно занервничал из-за
неустойчивости своего метиса на крутом повороте, обошел его. Оба лидера
теперь шли вплотную за одним "бугатти", и сразу за ними "бентли". Второй
"ягуар" миновал их на Сенном углу, сразу же за ним - Джон Осборн.
Дальнейшее случилось в один миг. На углу "бугатти" завертело, в него
врезался "бентли", отброшенный набежавшим "ягуаром", а тот дважды
перевернулся и упал на правый борт у обочины уже без водителя. Джону
Осборну некогда было останавливаться, он едва успел увернуться; на
скорости семьдесят в час "феррари" чуть задел "бугатти" и остановился на
обочине, с вмятиной сбоку у переднего колеса.
Джона Осборна изрядно тряхнуло, но не ранило. Водитель "ягуара" Дон
Харрисон, который перед началом гонок предлагал ему выпить, теперь умирал
в кустах от многочисленных увечий: когда машина перевернулась, его
выбросило на дорогу и тотчас по нему проехал "бентли". Физик минуту
поколебался; но вокруг есть еще люди; а как "феррари"? Он попробовал,
мотор заработал, и машина сдвинулась было, но помятое колесо цепляло за
раму. Он выбыл из гонок, не видать ему Большого приза; сердце защемило; он
переждал, пока проскочит мимо метис, и перешел через дорогу посмотреть,
нельзя ли помочь умирающему.
Он все еще стоял тут, когда метис снова промчался мимо.
Еще несколько секунд стоял он под неутихающим дождем и вдруг сообразил
- между двумя пробегами метиса больше ни одна машина не появлялась. И,
сообразив, кинулся к своему "феррари". Если других гонщиков не осталось, у
него еще есть надежда на выигрыш: если "феррари" доковыляет до ремонтного
пункта, еще можно сменить колесо и занять второе место. С трудом ворочая
баранку, он медленно повернул обратно к ремонтникам, за шиворот сбегали
струи дождя, мимо в третий раз промчался метис. Возле Оползня, где
громоздились беспорядочной кучей штук шесть машин, лопнула покрышка,
Осборн поехал дальше на голом ободе, и в ту минуту, как он дополз до
ремонтников, мимо еще раз промчался "лотос".
В каких-нибудь полминуты механики заменили колесо, при быстром осмотре
никаких серьезных повреждений не обнаружилось, только обшивка помята.
Осборн опять выехал на трассу, отставая на целых семь кругов, и тут от
неразберихи вокруг Оползня отделился один "бугатти" и тоже включился в
гонку. Но его-то можно было не опасаться, и Джон осторожно поехал дальше,
теперь он займет второе место в заезде и завоюет право участвовать в
главных гонках. Из тех одиннадцати, кто стартовал с ним в последнем
заезде, восемь не дошли до финиша и трое убиты.
Он завел "феррари" на стоянку и выключил мотор, а механики и друзья
теснились к нему с поздравлениями. Он их почти не слышал, после той
встряски на дороге и пережитого непомерного напряжения дрожали пальцы. Все
мысли были об одном: доставить "феррари" обратно в Мельбурн и разобрать
передок, машина плоховато повинуется, хоть он и ухитрился закончить гонку.
Что-то лопнуло либо сломалось - на последних кругах "феррари" упрямо
тянуло влево.
За тесным кольцом друзей Осборн увидел опрокинутый ящик, возле которого
раньше стоял "ягуар" Дона Харрисона, а на ящике стаканы и две бутылки
виски.
- О, господи, - выдохнул он, ни к кому в отдельности не обращаясь, -
вот теперь бы я выпил с Доном.
Он вылез из машины и нетвердыми шагами пошел к ящику; одна бутылка была
едва начата. Джон Осборн налил себе изрядную порцию, подбавил самую
малость воды и тут заметил Сэма Бейли рядом с его метисом
"джипси-лотосом". Наполнил второй стакан и, расталкивая окружающих, отнес
победителю.
- Хочу помянуть Дона, - сказал он. - Выпейте и вы.
Молодой гонщик принял стакан, кивнул и выпил.
- Как вы выбрались? - спросил он. - Я видел вас в той каше.
- Заезжал сменить колесо, - с трудом ворочая языком, объяснил физик. -
Моя машина слушается руля не лучше пьяной свиньи. Не лучше паршивой помеси
"лотоса" с "джипси".
- Моя машина прекрасно слушается, - небрежно возразил хозяин метиса. -
Одна беда - тут же перестает слушаться. Вы едете в город?
- Если "феррари" на это хватит.
- Я бы взял телегу Дона. Ему она больше не понадобится.
Осборн так и уставился на него.
- Вот это мысль...
К старту погибший гонщик доставил свой "ягуар" на старом трейлере, чтоб
не повредить его заранее на скверной дороге. Теперь трейлер стоял
неподалеку, всеми брошенный.
- Я бы поскорей его увел, покуда не перехватили.
Джон Осборн залпом выпил виски, ринулся к "феррари", мигом зажег и без
того пылких своих помощников новой затеей. Толкая и подпихивая "феррари",
его дружными усилиями вкатили на трейлер и закрепили веревками. Мимо
проходил один из распорядителей, Осборн окликнул его:
- Есть тут кто-нибудь из механиков Дона Харрисона?
- Наверно, все на месте аварии. Я знаю, жена его там.
Осборн думал уехать с "феррари" на трейлере, потому что Дону тот больше
не понадобится, так же как и "ягуар". Но если жене и механикам погибшего
не на чем больше возвращаться в город, это меняет дело.
И он вместе с Эдди Бруксом, одним из своих механиков, зашагал по дороге
к Сенному углу. Возле груды разбитых машин стояли под дождем несколько
человек, среди них женщина. Он собирался поговорить с кем-нибудь из
механиков, но, увидев, что вдова не плачет, передумал и подошел к ней.
- Я водитель "феррари", - сказал он. - Очень сожалею, что так
случилось.
Женщина наклонила голову.
- Вы подъехали и наткнулись на них, когда уже все было кончено, -
сказала она. - Вашей вины тут нет.
- Знаю. Но мне очень, очень жаль.
- Не о чем вам жалеть, - глухо сказала вдова. - Он этого и хотел. Не
хворать долго, не мучиться. Может быть, если б не пил до начала виски...
не знаю. Он кончил, как хотел. Вы были друзьями?
- Не совсем. Перед гонками он предложил мне выпить, но я отказался. А
только что выпил, помянул его.
- Вот как? Что ж, спасибо. Дон был бы доволен. Там еще осталось виски?
Осборн замялся.
- Когда я уходил, еще оставалось. Выпили по стаканчику Сэм Бейли и я.
Но может быть, там парни все прикончили.
Женщина посмотрела ему в лицо.
- Послушайте, что вам нужно? Его машина? Говорят, она уже никуда не
годится.
Джон Осборн мельком глянул на разбитый "ягуар".
- По-моему, тоже. Нет, я хотел другое: отвезти мою машину в город на
его трейлере. Рулевому управлению досталось, но к Большим гонкам я все
приведу в порядок.
- Вот как, вы завоевали право? Что ж, трейлер - Дона, но он предпочел
бы, чтоб трейлер перевозил годные к делу машины, а не железный лом. Ладно,
приятель, берите повозку.
Осборн даже растерялся.
- Куда вам потом его привести?
- Мне он ни к чему. Берите его себе.
Джон хотел было предложить денег, но раздумал: время денежных расчетов
миновало.
- Вы очень добры, - сказал он. - Для меня этот трейлер большая подмога.
- Замечательно, - сказала она. - Желаю вам выиграть Большой приз. Если
нужна любая часть вот этого, - она показала на разбитый "ягуар", - тоже
возьмите.
- А как вы доберетесь обратно в город? - спросил Осборн.
- Я-то? Дождусь санитарной кареты и поеду с Доном. Но, говорят, тут
полно раненых, сперва их надо свезти в больницу, а мы отсюда выберемся
разве что в полночь.
Похоже, больше ей помочь нечем.
- Может быть, я отвезу кого-нибудь из ваших механиков?
Она кивнула и что-то сказала лысоватому толстяку лет пятидесяти. Он
отправил с Джоном двух молодых парней.
- Вот он, Элфи, останется со мной и обо всем позаботится, - глухо
сказала вдова. - А вы езжайте, мистер, и выиграйте этот приз.
Джон Осборн отошел в сторонку, к Эдди Бруксу, который ждал под дождем.
- Покрышки того же размера, что у нас, - сказал он. - Колеса немного
отличаются, но если взять и ступицы тоже... Возле Оползня разбился
"мазерати". Можно глянуть и на него. По-моему, в передней части у нас
многие детали одинаковые.
Они вернулись к новообретенному трейлеру, в сумерках поехали обратно к
Сенному углу и, точно упыри какие-то, принялись отрывать от трупов
разбитых машин все, что могло бы пригодиться для "феррари". Кончили уже в
темноте и под дождем поехали в Мельбурн.
8
Первого августа в саду Мэри Холмс расцвели первые нарциссы, и в тот же
день радио с нарочитым бесстрастием сообщило о случаях лучевой болезни в
Аделаиде и Сиднее. Эта новость не слишком встревожила Мэри: новости плохи
всегда, будь то требования повысить заработную плату, забастовки или
война, самое разумное не обращать на них внимания. Важно совсем другое:
вот этот чудесный солнечный день; зацвели ее первые нарциссы, уже набухли
почки и на желтых.
- Такая будет красота! - радостно сказала она Питеру. - Их так много!
По-твоему, могут некоторые луковицы дать сразу два побега?
- Сомневаюсь, - ответил муж. - С нарциссами, кажется, так не бывает.
Вроде они в земле делятся и дают вторую луковицу.
Мэри кивнула.
- Надо будет осенью, когда они увянут, выкопать их и разделить
луковицы. Тогда нарциссов станет гораздо больше, и мы посадим их вот
здесь. Через год или через два они будут выглядеть просто изумительно. -
Она минуту подумала. - Тогда мы сможем немного высадить в горшки и держать
в доме.
В этот прекрасный день ее заботило только одно: у Дженнифер режется
первый зуб, а отсюда жарок и капризы. Настольная книга Мэри "Первый год
ребенка" разъясняла, что это естественно и волноваться нечего, но молодая
мать все-таки тревожилась.
- Наверно, те, кто пишет такие книги, не все на свете знают, - сказала
она. - Ведь дети не все одинаковы. Почему наша маленькая плачет без
передышки, разве так должно быть? Может быть, нам вызвать доктора
Хэллорана?
- По-моему, незачем, - сказал Питер. - Дочка сама справится.
- Она такая вся горячая, бедняжка моя.
Мэри вынула Дженнифер из кроватки, прислонила к своему плечу и стала
легонько похлопывать по спинке; девочке только того и надо было, рев сразу
прекратился. Питеру показалось - зазвучала сама тишина.
- По-моему, она вполне здорова, - сказал он, - просто ей скучно в
одиночестве. - Он чувствовал, что больше не вытерпит, он не выспался,
малышка плакала всю ночь напролет, Мэри то и дело к ней вставала, пытаясь
успокоить. - Вот что, родная. Прости, но мне надо поехать в город. На
одиннадцать сорок пять у меня назначена встреча с адмиралом.
- А как же с доктором? Может быть, надо ее показать?
- Я не стал бы его беспокоить. В твоей книжке сказано, когда режется
зуб, ребенку не по себе дня два. А она проплакала уже тридцать шесть
часов.
И еще как, докончил он про себя.
- А вдруг тут что-то еще, а никакой не зуб... может быть, рак, мало ли.
Она ведь не может сказать, где ей больно...
- Отложим до моего возвращения, - сказал Питер. - Я вернусь к четырем,
самое позднее в пять. Тогда посмотрим, как она.
- Хорошо, - нехотя согласилась Мэри.
Питер прихватил в машину канистры из-под бензина и покатил прочь,
радуясь, что вырвался из дому. Встречи в Адмиралтействе ему на это утро не
назначали, но не вредно туда заглянуть, лишь бы хоть один человек оказался
на месте. "Скорпион" уже вышел из сухого дока и опять стоит бок о бок с
авианосцем в ожидании приказов, хотя, наверно, никогда уже их не получит;
можно съездить взглянуть на него, а заодно между делом наполнить бак
"морриса" и канистры.
В это прекрасное утро кабинет и приемная коменданта порта пустовали,
Питер застал только машинистку, чопорную добросовестную особу в очках. Она
объяснила, что с минуты на минуту явится ее начальство, капитан 3-го ранга
Мейсон. Питер сказал, что заглянет позже, сел в свою машину и поехал в
Уильямстаун. Поставил машину возле авианосца, с канистрами в руках
поднялся по трапу, ответил на приветствие дежурного офицера:
- Доброе утро. Капитана Тауэрса тут нет?
- Он, наверно, спустился на "Скорпион", сэр.
- И я хотел бы взять немного бензина.
- Очень хорошо, сэр. Вы оставьте канистры... Вашу машину тоже
заправить?
- Пожалуйста.
Питер прошел через холодный, гулкий безлюдный корабль и спустился по
трапу на подводную лодку. Когда он ступил на палубу, Дуайт Тауэрс как раз
вышел на мостик. Питер по всей форме отдал честь.
- Доброе утро, сэр, - сказал он. - Я приехал поглядеть, как дела, и
взять немного бензина.
- Бензина хоть залейся, - сказал американец. - А дел особых нет.
По-моему, их больше уже и не предвидится. А у вас нет для меня новостей?
Питер покачал головой.
- Я только что заходил в министерство. Там ни души, только и сидит одна
машинистка.
- Мне больше повезло. Вчера я застал там какого-то лейтенанта. Похоже,
завод в часах кончается.
- Да и все кончается, недолго осталось. - Они стояли рядом, опершись о
перила мостика; Питер искоса глянул на капитана. - Вы уже слышали про
Аделаиду и Сидней?
Дуайт кивнул.
- Конечно. Сперва счет шел на месяцы, потом на недели, а теперь,
по-моему, уже на дни. Какой срок они там вычислили?
- Не слыхал. Хочу сегодня связаться с Джоном Осборном, узнать последние
данные.
- На службе вы его не найдете. Он трудится над своей машиной. Говорит,
рысак высокого класса.
Питер кивнул.
- А вы собираетесь посмотреть следующие гонки - главные, на Большой
приз? Как я понимаю, последние на свете. Вот это будет зрелище!
- Право, не знаю. Предыдущие Мойре не очень-то понравились. Женщины
многое воспринимают не так, как мы. Например, бокс и борьбу. - Дуайт
помолчал. - Вы сейчас едете назад в Мельбурн?
- Да, если только... Может быть, я вам тут нужен, сэр?
- Не нужны. Здесь делать нечего. А вот, если можно, подбросьте меня до
города. Мой шофер, старшина Эдгар, сегодня не явился со служебной машиной;
подозреваю, что и его завод кончается. Если можно, подождите десять минут,
я переоденусь в штатское и поедем.
Через сорок минут они уже разговаривали с Джоном Осборном в городском
гараже. "Феррари" подвешен был на цепях к невысокому потолку, носом
кверху, передок разобран. Джон, в комбинезоне, с помощью механика орудовал
над машиной; он начистил ее до такого блеска, что и на руках почти
незаметно было следов черной работы.
- Здорово повезло, что нам достались части от "мазерати", - серьезно
сказал он. - Одна тяга подвески погнута безнадежно. Но детали тут и там
одинаковые; нам надо их только немного обработать и приладить новые
втулки. Не хотел бы я вести моего рысака, если бы пришлось нагревать и
выпрямлять старую тягу. Понимаете, неизвестно, как она себя поведет после
такого ремонта.
- Я бы сказал, вообще неизвестно, что может случиться на таких вот
гонках. Когда он разыгрывается, этот ваш Большой приз?
- У меня из-за срока идет перебранка с устроителями, - сказал физик. -
Они намечают субботу семнадцатое, через две недели, а я считаю, надо
назначить следующую субботу, десятое.
- Дело идет к концу, а?
- Я считаю, да. Уже и в Канберре определенно есть больные.
- Этого я не слыхал. Но радио сообщали про Аделаиду и Сидней.
- Радио всегда сообщает с запозданием дня на три. Стараются потянуть,
ведь начнется паника и общее уныние. Но сегодня отмечено подозрительное
заболевание в Олбери.
- В Олбери? Это всего миль двести к северу.
- Знаю. По-моему, суббота через две недели - слишком поздно.
- А мы, по-вашему, скоро подхватим эту болезнь, Джон? - спросил Питер.
Физик коротко взглянул на него.
- Я уже подхватил. И вы тоже. Все мы ее подхватили. Вот этой двери,
гаечного ключа - всего, за что ни возьмись, уже коснулась радиоактивная
пыль. Она в воздухе, которым мы дышим, в воде, которую пьем, в листьях
салата, даже в беконе и яйцах. Теперь все зависит от сопротивляемости
организма. У людей наименее выносливых признаки лучевой болезни вполне
могут проявиться недели через две. А то и раньше. - Он чуть помолчал. - Я
считаю чистейшим безумием откладывать такие важные гонки на две недели.
Сегодня состоится заседание комиссии, там я все выскажу. Какое же это
состязание, если у половины гонщиков начнется рвота и понос. Тогда
просто-напросто выиграет парень, наименее чувствительный к радиации. Так
ведь гонки устраиваются не для этого!
- Наверно, вы правы, - сказал Дуайт.
Он оставил Осборна и Холмса в гараже, потому что условился пообедать с
Мойрой. Джон Осборн предложил Питеру пообедать в клубе "На природе";
немного погодя он вытер руки чистым лоскутом, снял комбинезон, запер
гараж, и они поехали через весь город в клуб.
- Как ваш дядюшка? - спросил по дороге Питер.
- Он со своими приятелями изрядно поубавил клубные запасы портвейна, -
сказал физик. - Конечно, он уже не так здоров. Вероятно, за обедом мы его
увидим, он теперь бывает в клубе почти каждый день. Конечно, это стало
проще, раз он опять ездит на своей машине.
- А бензин где достает?
- Бог его знает. Вероятно, у военных. Откуда теперь у всех берется
бензин? Думаю, он продержится до конца, хотя поручиться не могу. Пожалуй,
портвейн поможет ему протянуть дольше нас с вами и еще очень многих.
- Портвейн?
Джон Осборн кивнул.
- Видимо, спиртное усиливает нашу сопротивляемость радиации. Вы этого
не знали?
- То есть, если хорошенько проспиртоваться, будешь жить дольше?
- На считанные дни. Дядюшку Дугласа, пожалуй, раньше хватит удар. На
прошлой неделе я уж думал, портвейн его одолевает, но вчера он выглядел
очень недурно.
Они поставили машину перед клубом и вошли. Дул холодный ветер, и сэр
Дуглас Фрауд устроился в зимнем саду. Он беседовал с двумя старыми
приятелями, рядом на столике ждал бокал хереса. Завидев вошедших, он хотел
было встать, но по просьбе Джона отказался от попытки.
- Что-то я становлюсь неповоротливый, - сказал он. - Придвигайте стулья
и выпейте хересу. С полсотни бутылок амонтильядо еще осталось. Нажми вон
кнопку.
Джон нажал кнопку звонка и вместе с Питером подсел к дядюшкиному столу.
- Как ваше здоровье, сэр?
- Да так себе. Наверно, тот лекарь был прав. Он сказал, если я вернусь
к прежним привычкам, мне не протянуть и полгода, и это чистая правда. Но и
он протянет не дольше, и ты тоже. - Старик хихикнул. - Говорят, ты
добился, чего хотел, - выиграл автомобильные гонки.
- Не совсем, я пришел вторым. Но теперь имею право состязаться за
Большой приз.
- Ну, смотри не разбейся. Хотя, в сущности, какая разница. Слушай, тут
кто-то рассказывал, что уже дошло до Кейптауна. По-твоему, это верно?
Племянник кивнул.
- Да, верно. У них это уже несколько дней. Хотя радиосвязь еще не
прервалась.
- Значит, до них дошло раньше, чем до нас?
- Да, так.
- Значит, вся Африка уже кончилась или кончится раньше, чем это дойдет
до нас?
Джон Осборн усмехнулся.
- Ждать недолго. Похоже, примерно через неделю всей Африке конец...
Насколько мы могли установить, под занавес темп убыстряется. Трудно
сказать, ведь когда в каком-то месте вымерло больше половины населения,
связь обычно обрывается и мы уже не знаем толком, что происходит. К тому
времени обычно перестают работать электростанции и все прочее, иссякает
продовольствие. Видимо, оставшаяся половина жителей вымирает очень