Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
им секрет, пускай это останется
между нами.
- Я-то сохраню, - чопорно изрекла Мойра. - А вы сегодня вечером, когда
порядком выпьете, наверно станете про это болтать направо и налево.
- Пожалуй, нам пора переодеться, - предложил Питер. - Я сказал Мэри,
что мы вернемся домой к шести.
Они прошли по пирсу в клуб, переоделись и покатили на велосипедах к
дому Холмсов. Мэри застали в саду, она поливала цветы. Потолковали о том,
как лучше добираться до отеля, и решили запрячь серую и поехать в
"тележке" Мойры.
- Так будет лучше для капитана Тауэрса, - заметила она. - После второго
визита в ресторан ему нипочем не одолеть вашу горку на велосипеде.
И она пошла с Питером на выгон ловить и запрягать кобылку. И пока
заправляла ей в рот удила и накидывала уздечку, спросила:
- Ну, как я действую, Питер?
Он расплылся в улыбке:
- Замечательно. С тобой он ни на минуту не соскучится.
- Что ж, Мэри от меня того и хотела. По крайней мере он еще не пролил
ни слезинки.
- Если ты и дальше будешь так на него наседать, его скорее хватит удар.
- Не знаю, сумею ли я довести до этого. Я уже исчерпала почти весь свой
репертуар. - И она опять занялась кобылкой.
- За этот вечер на тебя, пожалуй, еще снизойдет вдохновение, - заметил
Питер.
- Возможно.
Вечер шел своим чередом. Поужинали в "Причале", уже не так торопясь,
как в первый раз, одолели подъем в гору, распрягли и пустили на ночь на
выгон серую кобылку и к восьми готовы были встречать гостей. На скромную
вечеринку явились четыре пары: молодой врач, еще один морской офицер,
веселый молодой человек, которого представили как хозяина чертополошной
фермы - это занятие так и осталось для американца загадкой, - и молодой
владелец крохотного механического заводика, все с женами. Три часа кряду
все танцевали и пили, старательно избегая сколько-нибудь серьезных
разговоров. Вечер выдался теплый, в комнате становилось все жарче, очень
скоро мужчины сбросили пиджаки и галстуки, патефон крутился без передышки
- пластинкам не предвиделось конца, половину Питер по случаю вечеринки
взял взаймы. Окна, затянутые москитной сеткой, распахнуты были настежь,
однако в комнате плавали тучи сигаретного дыма. Питер опять и опять
опорожнял переполненные пепельницы; порой Мэри собирала пустые стаканы,
перемывала их на кухне и приносила снова. Наконец около половины
одиннадцатого она подала на подносе чай, булочки с маслом и печенье - в
Австралии это общепринятый знак, что вечеринка завершается. И вскоре гости
начали разъезжаться, не слишком уверенно держась на своих велосипедах.
Мойра и Дуайт пошли по небольшой аллейке проводить до ворот доктора с
женой. Потом повернули к дому.
- Славный получился вечер, - сказал капитан. - И все эти люди очень
славные.
После жаркой и душной комнаты приятно было оказаться в саду, в
прохладе. Стало очень тихо. Меж деревьями, под небом, полным звезд,
виднелся берег, уходящий от Фолмута к Нелсону.
- В доме ужасно жарко, - сказала Мойра. - Я еще побуду здесь перед
сном, освежусь.
- Я принесу вам что-нибудь накинуть на плечи.
- Принесите лучше чего-нибудь выпить, Дуайт.
- Но не крепкого?
Она покачала головой.
- Треть стакана коньяку и побольше льда, если еще осталось.
Дуайт пошел в дом. Когда он вернулся, неся в каждой руке по стакану,
Мойра сидела в темноте на краю веранды. Взяла стакан, коротко
поблагодарила, Дуайт сел рядом. После нескольких часов шума и суеты мирная
тишина в вечернем саду - истинное облегчение.
- Как славно немножко посидеть спокойно, - сказал он.
- Пока не начали кусаться москиты, - заметила Мойра. На обоих чуть
повеял теплый ветерок. - Хотя при таком ветре, пожалуй, москитов не будет.
Я так напилась, что если и лягу - не усну. Буду всю ночь ворочаться с боку
на бок.
- Вы и вчера поздно легли? - спросил Тауэрс.
Мойра кивнула:
- И позавчера тоже.
- По-моему, вам бы надо попробовать для разнообразия в кои веки лечь
пораньше.
- А что толку? - резко спросила Мойра. - В чем теперь вообще есть хоть
капля толку? - Он и не пытался ответить, и немного погодя она спросила: -
Зачем Питер идет к вам на "Скорпион", Дуайт?
- Он наш новый офицер связи.
- А прежде у вас был такой офицер?
Тауэрс покачал головой:
- Никогда не было.
- А теперь зачем вам его дают?
- Право, не знаю. Может быть, надо будет обойти австралийские воды.
Приказа я еще не получил, но так мне говорили. Похоже, у вас на флоте
капитан все узнает последним.
- Так куда, говорят, вы направитесь?
Дуайт чуть помешкал с ответом. Правила секретности отошли в прошлое,
однако требуется некоторое усилие, чтобы об этом вспомнить: действует сила
привычки, хотя во всем мире у тебя не осталось врагов.
- Говорят, нам предстоит небольшой рейс к Порт-Морсби, - сказал он. -
Может быть, это только слухи, но больше мне ничего не известно.
- Но ведь Порт-Морсби кончился?
- Думаю, да. Их радио давно уже молчит.
- Но тогда нельзя же там высадиться?
- Иногда кому-то надо пойти и посмотреть, что и как. Из лодки мы
выйдем, только если уровень радиации близок к норме. Если он высок, я даже
не всплыву на поверхность. Но бывает, что кому-то надо пойти и все увидеть
своими глазами. - Тауэрс помолчал, в саду под звездами повисла недолгая
тишина. - Есть такие места, на которые надо поглядеть, - сказал он
наконец. - Откуда-то из-под Сиэтла поступают радиосигналы. Смысла в них
нет, время от времени доходит какая-то мешанина из тире и точек. Возможно,
там кто-то жив, но не умеет обращаться с передатчиком. В северном
полушарии происходит много странного, и кто-то должен отправиться туда и
посмотреть, в чем дело.
- А разве там кто-то мог выжить?
- Не думаю. Но это не исключено. Человеку пришлось бы существовать в
наглухо закупоренном помещении, куда весь воздух поступает через фильтры,
да еще как-то запастись продуктами и водой. Не думаю, чтобы это удалось.
Мойра кивнула.
- А правда, что и Кэрнс кончился?
- Думаю, что да... и Кэрнс, и Дарвин. Возможно, нам надо будет пройти и
туда, посмотреть, что в них делается. Возможно, поэтому к нам и
прикомандировали Питера. Эти воды ему знакомы.
- Кто-то говорил папе, что лучевая болезнь уже появилась в Таунсвиле.
По-вашему, это верно?
- Право, не знаю, не слыхал. Но очень может быть. Таунсвил южнее
Кэрнса.
- И эта болезнь будет все распространяться к югу и дойдет до нас?
- Так говорят.
- У нас в южном полушарии никаких бомб не взрывали, - гневно сказала
Мойра. - Почему должно докатиться и до нас? Неужели никак нельзя это
остановить?
Тауэрс покачал головой.
- Ничего нельзя сделать. На юг дует ветер. Очень трудно избежать того,
что приносит ветер. Просто невозможно. Волей-неволей надо принять то, что
надвигается, и принять мужественно.
- Я этого не понимаю, - упрямо сказала девушка. - Когда-то нам
говорили, будто никакой ветер не переходит экватор и мы в безопасности. А
теперь оказывается, никакой безопасности нет и в помине.
- Мы никогда не были в безопасности, - негромко сказал Тауэрс. - Даже
если бы это было верно в отношении тяжелых частиц, то есть радиоактивной
пыли, - а это тоже неверно, все равно путем диффузии распространяются
легчайшие частицы. Они уже проникли сюда. Фоновый уровень радиации здесь
сегодня в восемь, а то и в девять раз выше, чем был до войны.
- Это нам, похоже, не вредит, - возразила Мойра. - А вот как насчет
пыли, про которую все говорят? Ее что же, приносит ветер?
- Да. Но никакой ветер не дует прямиком из северного полушария в южное.
Иначе все мы уже умерли бы.
- И жаль, что не умерли, - с горечью сказала девушка. - А то ведь пытка
- сидишь и ждешь казни.
- Может быть, и так. А может быть, это - время спасения души.
Помолчали.
- Почему это так долго тянется, Дуайт? - спросила наконец Мойра. -
Почему бы ветру не дунуть напрямик и не покончить со всем этим?
- В сущности, все довольно просто, - начал объяснять Дуайт. - В каждом
полушарии ветры описывают огромные, в тысячи миль, спирали между полюсом и
экватором. В северном полушарии своя система воздушных потоков, в южном -
своя. Но разделяет их не тот экватор, который мы видим на глобусе, а так
называемый экватор давления, и он в разное время года смещается то к
северу, то к югу. В январе Индонезия и Борнео целиком входят в северную
систему, а в июле разделяющая полоса смещается к северу, так что Индия,
Сиам и все, что лежит южнее этой черты, оказывается в южной системе. И в
январе северные ветры заносят к югу радиоактивную пыль, которая выпала,
допустим, в Малайе. А в июле включается южная система, и уже наши ветры
подхватывают пыль и несут сюда. Потому все и происходит так медленно.
- И ничего нельзя поделать?
- Ничего. С таким исполинским явлением человечеству не справиться. Надо
примириться с тем, что есть.
- Не желаю я мириться! - вспылила Мойра. - Это несправедливо. В южном
полушарии никто не бросал никаких бомб - ни водородных, ни кобальтовых,
никаких. Мы тут ни при чем. С какой стати нам умирать из-за того, что
другие страны, за десять тысяч миль от нас, затеяли войну? Это
несправедливо, черт возьми.
- Да, несправедливо, - подтвердил Тауэрс. - Но так уж вышло.
Опять помолчали, потом Мойра сказала гневно:
- Я не смерти боюсь, Дуайт. Рано или поздно все мы умрем. Но обидно
столько всего упустить. - Она повернулась, посмотрела на него при свете
звезд. - Мне уже нигде не побывать, кроме Австралии. А я всю жизнь мечтала
увидать улицу Риволи. Наверно, потому, что так романтически звучит. Глупо,
ведь наверно это улица как улица. Но мне всегда хотелось на нее поглядеть,
а теперь я ее не увижу. Потому что больше нет никакого Парижа, ни Лондона,
ни Нью-Йорка.
Дуайт мягко улыбнулся.
- Очень может быть, что улица Риволи еще существует, и в витринах
магазинов чего только нет, и все прочее цело. Не знаю, бомбили Париж или
нет. Возможно, там все как было, и улица под солнцем такая, какую вам
хотелось увидеть. Я именно так предпочитаю думать о подобных местах.
Просто там больше никто не живет.
Мойра порывисто встала.
- Я не таким хотела все увидеть. Город мертвых... Принесите мне еще
выпить, Дуайт.
Он не встал, только улыбнулся.
- Ни в коем случае. Вам пора спать.
- Тогда я сама возьму. - Она сердито прошагала в дом. Звякнуло стекло,
и тотчас Мойра вышла, стакан в руке налит больше чем наполовину, и в нем
плавает кусок льда. - В марте я собиралась на родину, - объявила она. - В
Лондон. За сколько лет было все условлено. Я должна была провести полгода
в Лондоне и на континенте, а домой вернуться через Америку. Повидала бы
Мэдисон-авеню. Несправедливо это, черт побери.
Она хлебнула из стакана и с брезгливой гримасой отвела руку.
- Фу, что за гадость я пью?
Дуайт поднялся, взял у нее стакан, понюхал.
- Это виски.
Мойра опять взяла стакан, тоже понюхала.
- Да, правда, - неуверенно сказала она. - После коньяка это, наверно,
меня прикончит. - Подняла стакан неразбавленного виски, залпом выпила,
кубик льда швырнула в траву. При свете звезд попыталась остановить
блуждающий взгляд на лице Тауэрса.
- У меня никогда уже не будет семьи, как у Мэри, - пробормотала она. -
Так несправедливо. Даже если ты нынче ляжешь со мной в постель, у меня уже
не будет семьи, не останется времени. - Она истерически засмеялась. -
Забавно, черт побери. Мэри боялась, ты увидишь ее малышку и сохнущие
пеленки и расплачешься. Как один их гость, летчик, командир эскадрильи. -
Теперь язык у нее заплетался. - П-пусть он все время б-будет з-занят. -
Мойра пошатнулась, ухватилась за столбик веранды. - Так она сказала. Н-не
скучает ни м-минуты. И чтоб не видел м-маленькую... вдруг он з-заплачет. -
По щекам Мойры заструились слезы. - Она не подумала, в-вдруг не ты
заплачешь, а я.
Она мешком повалилась на пол веранды и разрыдалась. После минутного
колебания командир подводной лодки наклонился, тронул ее за плечо,
выпрямился, опять помедлил в нерешимости. Потом повернулся и вошел в дом.
Мэри он нашел в кухне за мытьем посуды.
- Миссис Холмс, - начал он не без смущения, - может быть, вы выйдете на
веранду посмотрите сами. Мисс Дэвидсон сейчас выпила после коньяка стакан
чистого виски. Мне кажется, надо бы кому-то уложить ее в постель.
2
Малые дети не признают ни воскресений, ни вечеринок, затянувшихся до
полуночи; назавтра в шесть утра Холмсы уже как всегда хлопотали по
хозяйству, Питер на велосипеде с прицепом покатил за молоком и сливками.
Он немного задержался у мистера Пола, объяснил, какая тому для прицепа
нужна ось, буксирное крепление, набросал для механика чертежи.
- Завтра мне вступать а новую должность, - сказал он. - Больше я не
смогу ездить за молоком.
- Ничего, - сказал фермер. - Положитесь на меня. Пусть это будут
вторники и субботы. Я уж позабочусь, без молока и сливок миссис Холмс не
останется.
Питер вернулся домой к восьми; побрился, принял душ, оделся и стал
помогать Мэри готовить завтрак. Около четверти девятого вышел капитан
Тауэрс - свежий, чисто выбритый.
- Очень славно у вас было вчера, - сказал он. - Я и не помню, когда так
приятно проводил вечер.
- У нас по соседству есть очень милые люди, - сказал хозяин дома.
Поглядел на капитана, усмехнулся. - Прошу прощенья за Мойру. Обычно она не
допивается до бесчувствия.
- Это виски виновато. Она еще не вставала?
- Думаю, она не так скоро выйдет. Я слышал, часа в два ночи кто-то
маялся морской болезнью. Надо полагать, не вы?
Американец засмеялся:
- Только не я, сэр!
Появился завтрак, и все трое сели за стол.
- Хотите с утра еще раз искупаться? - спросил гостя Питер. - Похоже,
день опять будет жаркий.
Тауэрс поколебался.
- В воскресное утро я предпочел бы пойти в церковь. Дома мы всегда так
поступаем. У вас поблизости нет англиканской церкви?
- Есть, - сказала Мэри. - Надо только спуститься с холма, это меньше
мили. Служба начинается в одиннадцать.
- Я бы пошел. Если только это не нарушит ваши планы.
- Ну конечно, сэр. Но я, пожалуй, с вами не пойду. Мне тут много чего
надо наладить до ухода на "Скорпион".
Капитан кивнул:
- Разумеется. К обеду я вернусь, а потом мне надо будет на лодку.
Хорошо бы попасть на поезд часов около трех.
И он стал спускаться с холма; солнце уже пригревало. До начала службы
времени оставалось вдоволь, он пришел на четверть часа раньше, но все
равно вошел в церковь. Служка дал ему молитвенник и сборник гимнов, и он
сел на одну из задних скамей, потому что порядок богослужения ему был еще
не очень знаком, а с этого места он мог видеть, когда прихожане преклоняют
колена и когда встают. Он прочел обычную молитву, какой его научили в
детстве, потом сел и огляделся. Маленький храм был совсем такой же, как в
его родном городе Мистике, в штате Коннектикут. Даже пахло так же.
Эта девица Мойра Дэвидсон совсем не в себе. Слишком много пьет, но что
ж, некоторые люди не в силах примириться с положением вещей. А впрочем,
славная девочка. Шейрон она бы понравилась.
В мирном спокойствии церкви он стал думать о своих, представил себе их
лица. В сущности, он был простая душа. Он вернется к ним в сентябре,
вернется домой после всех своих странствий. Меньше чем через девять
месяцев он снова их увидит. И когда он опять с ними соединится, они не
должны почувствовать, будто он отдалился от них, забыл разное, что было
важно для них всех. Сынишка, верно, порядком подрос: в этом возрасте дети
растут быстро. Пожалуй, охотничий индейский наряд ему уже мал, лук и
стрелы не интересны. Пора ему обзавестись удочкой, маленьким фибергласовым
спиннингом и выучиться удить рыбу. Забавно будет учить сына рыбной ловле.
Десятого июля у него день рождения. Нельзя послать ему к рождению удочку и
едва ли удастся захватить ее с собой, но стоит попытаться. Может быть,
здесь можно купить хорошую удочку.
День рождения Элен семнадцатого апреля; ей исполнится шесть лет. Опять
он пропустит этот день, если только не стрясется что-нибудь со
"Скорпионом". Надо не забыть извиниться перед ней, а пока что надо
придумать, что бы захватить для нее в сентябре. Семнадцатого Шейрон
объяснит ей, что сейчас папа в плаванье, но до зимы он вернется домой и
тогда привезет дочке подарок. Шейрон ей это объяснит, и девочка не будет в
обиде.
Богослужение шло своим чередом, вместе с другими прихожанами капитан
Тауэрс преклонял колена, вместе с ними поднимался и все время думал о
своих близких. Порою, очнувшись, он подпевал гимну, повторял простые,
безыскусственные слова, но больше грезил наяву о жене и детях, о доме.
После службы он вышел из церкви, отдохнув душой. А когда вышел, не увидел
ни одного знакомого лица, и никто его здесь не знал; на паперти священник
нерешительно улыбнулся ему, и он ответил улыбкой, потом под теплыми лучами
солнца стал подниматься в гору, и мысли его теперь без остатка занимал
"Скорпион" - какие нужны припасы, сколько всего предстоит сделать, сколько
проверить и перепроверить перед тем, как выйти в море.
У Холмсов он застал Мэри и Мойру Дэвидсон, они расположились в
шезлонгах на веранде, тут же стояла коляска с малышкой. Увидев его на
дорожке, Мэри встала.
- Вы шли по жаре, - сказала она. - Снимайте куртку и посидите здесь в
тени. Легко нашли церковь?
- Да, конечно. - Он скинул куртку и сел на краю веранды. - Здешние
жители очень набожны. В церкви было полно народу.
- Так бывало не всегда, - сухо отозвалась Мэри. - Я принесу вам
чего-нибудь выпить.
- Я предпочел бы не спиртное. - Он поглядел на их стаканы. - Вы что
пьете?
- Сок лайма с водой, - ответила мисс Дэвидсон. - Ладно уж, молчите.
Он засмеялся.
- От сока и я не прочь. - Мэри пошла за стаканом для него, а Тауэрс
повернулся к Мойре. - Ели вы хоть что-нибудь на завтрак?
- Половинку банана и самую малость бренди, - невозмутимо ответила она.
- Я не очень хорошо себя чувствовала.
- Это из-за виски. Вы сделали ошибку.
- Одну из многих. Ничего не помню после того, как мы с вами
разговаривали на лужайке, когда все разошлись. Это вы уложили меня в
постель?
Он покачал головой.
- Я считал, что это дело миссис Холмс.
Мойра слабо улыбнулась.
- Вы упустили удобный случай. Не забыть бы мне поблагодарить Мэри.
- На вашем месте я бы поблагодарил. Миссис Холмс на редкость славная
женщина.
- Она говорит, сегодня вы возвращаетесь в Уильямстаун. А нельзя вам
остаться, искупались бы еще разок?
Он покачал головой:
- До завтра у меня еще уйма работы на борту. На этой неделе мы выходим
в море. У меня на столе наверняка накопилась гора деловых бумаг.
- Похоже, вы из тех людей, которые работают в поте лица с утра до ночи,
даже если это и не нужно.
Тауэрс засмеялся.
- Очень может быть. - И вскинул на нее глаза. - А вы когда-нибудь
работаете?
- Разумеется. Я очень деловая женщина.
- Что же у вас за работа?
Мойра подняла стакан.
- Вот. Этим и занимаюсь с тех пор, как вчера с вами познакомилась.
Он усмехнулся.
- Вам не становится хоть изредка скучно от такого однообразия?
- "Жизнь так скучна" [У.Шекспир. Король Джон, III, IV], - процитировала
Мойра. - И не изредка. Всегда.
Он кивнул.
- Мне везет, у меня дел по горло.
Мойра посмотрел