Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Шют Невил. На берегу -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -
им секрет, пускай это останется между нами. - Я-то сохраню, - чопорно изрекла Мойра. - А вы сегодня вечером, когда порядком выпьете, наверно станете про это болтать направо и налево. - Пожалуй, нам пора переодеться, - предложил Питер. - Я сказал Мэри, что мы вернемся домой к шести. Они прошли по пирсу в клуб, переоделись и покатили на велосипедах к дому Холмсов. Мэри застали в саду, она поливала цветы. Потолковали о том, как лучше добираться до отеля, и решили запрячь серую и поехать в "тележке" Мойры. - Так будет лучше для капитана Тауэрса, - заметила она. - После второго визита в ресторан ему нипочем не одолеть вашу горку на велосипеде. И она пошла с Питером на выгон ловить и запрягать кобылку. И пока заправляла ей в рот удила и накидывала уздечку, спросила: - Ну, как я действую, Питер? Он расплылся в улыбке: - Замечательно. С тобой он ни на минуту не соскучится. - Что ж, Мэри от меня того и хотела. По крайней мере он еще не пролил ни слезинки. - Если ты и дальше будешь так на него наседать, его скорее хватит удар. - Не знаю, сумею ли я довести до этого. Я уже исчерпала почти весь свой репертуар. - И она опять занялась кобылкой. - За этот вечер на тебя, пожалуй, еще снизойдет вдохновение, - заметил Питер. - Возможно. Вечер шел своим чередом. Поужинали в "Причале", уже не так торопясь, как в первый раз, одолели подъем в гору, распрягли и пустили на ночь на выгон серую кобылку и к восьми готовы были встречать гостей. На скромную вечеринку явились четыре пары: молодой врач, еще один морской офицер, веселый молодой человек, которого представили как хозяина чертополошной фермы - это занятие так и осталось для американца загадкой, - и молодой владелец крохотного механического заводика, все с женами. Три часа кряду все танцевали и пили, старательно избегая сколько-нибудь серьезных разговоров. Вечер выдался теплый, в комнате становилось все жарче, очень скоро мужчины сбросили пиджаки и галстуки, патефон крутился без передышки - пластинкам не предвиделось конца, половину Питер по случаю вечеринки взял взаймы. Окна, затянутые москитной сеткой, распахнуты были настежь, однако в комнате плавали тучи сигаретного дыма. Питер опять и опять опорожнял переполненные пепельницы; порой Мэри собирала пустые стаканы, перемывала их на кухне и приносила снова. Наконец около половины одиннадцатого она подала на подносе чай, булочки с маслом и печенье - в Австралии это общепринятый знак, что вечеринка завершается. И вскоре гости начали разъезжаться, не слишком уверенно держась на своих велосипедах. Мойра и Дуайт пошли по небольшой аллейке проводить до ворот доктора с женой. Потом повернули к дому. - Славный получился вечер, - сказал капитан. - И все эти люди очень славные. После жаркой и душной комнаты приятно было оказаться в саду, в прохладе. Стало очень тихо. Меж деревьями, под небом, полным звезд, виднелся берег, уходящий от Фолмута к Нелсону. - В доме ужасно жарко, - сказала Мойра. - Я еще побуду здесь перед сном, освежусь. - Я принесу вам что-нибудь накинуть на плечи. - Принесите лучше чего-нибудь выпить, Дуайт. - Но не крепкого? Она покачала головой. - Треть стакана коньяку и побольше льда, если еще осталось. Дуайт пошел в дом. Когда он вернулся, неся в каждой руке по стакану, Мойра сидела в темноте на краю веранды. Взяла стакан, коротко поблагодарила, Дуайт сел рядом. После нескольких часов шума и суеты мирная тишина в вечернем саду - истинное облегчение. - Как славно немножко посидеть спокойно, - сказал он. - Пока не начали кусаться москиты, - заметила Мойра. На обоих чуть повеял теплый ветерок. - Хотя при таком ветре, пожалуй, москитов не будет. Я так напилась, что если и лягу - не усну. Буду всю ночь ворочаться с боку на бок. - Вы и вчера поздно легли? - спросил Тауэрс. Мойра кивнула: - И позавчера тоже. - По-моему, вам бы надо попробовать для разнообразия в кои веки лечь пораньше. - А что толку? - резко спросила Мойра. - В чем теперь вообще есть хоть капля толку? - Он и не пытался ответить, и немного погодя она спросила: - Зачем Питер идет к вам на "Скорпион", Дуайт? - Он наш новый офицер связи. - А прежде у вас был такой офицер? Тауэрс покачал головой: - Никогда не было. - А теперь зачем вам его дают? - Право, не знаю. Может быть, надо будет обойти австралийские воды. Приказа я еще не получил, но так мне говорили. Похоже, у вас на флоте капитан все узнает последним. - Так куда, говорят, вы направитесь? Дуайт чуть помешкал с ответом. Правила секретности отошли в прошлое, однако требуется некоторое усилие, чтобы об этом вспомнить: действует сила привычки, хотя во всем мире у тебя не осталось врагов. - Говорят, нам предстоит небольшой рейс к Порт-Морсби, - сказал он. - Может быть, это только слухи, но больше мне ничего не известно. - Но ведь Порт-Морсби кончился? - Думаю, да. Их радио давно уже молчит. - Но тогда нельзя же там высадиться? - Иногда кому-то надо пойти и посмотреть, что и как. Из лодки мы выйдем, только если уровень радиации близок к норме. Если он высок, я даже не всплыву на поверхность. Но бывает, что кому-то надо пойти и все увидеть своими глазами. - Тауэрс помолчал, в саду под звездами повисла недолгая тишина. - Есть такие места, на которые надо поглядеть, - сказал он наконец. - Откуда-то из-под Сиэтла поступают радиосигналы. Смысла в них нет, время от времени доходит какая-то мешанина из тире и точек. Возможно, там кто-то жив, но не умеет обращаться с передатчиком. В северном полушарии происходит много странного, и кто-то должен отправиться туда и посмотреть, в чем дело. - А разве там кто-то мог выжить? - Не думаю. Но это не исключено. Человеку пришлось бы существовать в наглухо закупоренном помещении, куда весь воздух поступает через фильтры, да еще как-то запастись продуктами и водой. Не думаю, чтобы это удалось. Мойра кивнула. - А правда, что и Кэрнс кончился? - Думаю, что да... и Кэрнс, и Дарвин. Возможно, нам надо будет пройти и туда, посмотреть, что в них делается. Возможно, поэтому к нам и прикомандировали Питера. Эти воды ему знакомы. - Кто-то говорил папе, что лучевая болезнь уже появилась в Таунсвиле. По-вашему, это верно? - Право, не знаю, не слыхал. Но очень может быть. Таунсвил южнее Кэрнса. - И эта болезнь будет все распространяться к югу и дойдет до нас? - Так говорят. - У нас в южном полушарии никаких бомб не взрывали, - гневно сказала Мойра. - Почему должно докатиться и до нас? Неужели никак нельзя это остановить? Тауэрс покачал головой. - Ничего нельзя сделать. На юг дует ветер. Очень трудно избежать того, что приносит ветер. Просто невозможно. Волей-неволей надо принять то, что надвигается, и принять мужественно. - Я этого не понимаю, - упрямо сказала девушка. - Когда-то нам говорили, будто никакой ветер не переходит экватор и мы в безопасности. А теперь оказывается, никакой безопасности нет и в помине. - Мы никогда не были в безопасности, - негромко сказал Тауэрс. - Даже если бы это было верно в отношении тяжелых частиц, то есть радиоактивной пыли, - а это тоже неверно, все равно путем диффузии распространяются легчайшие частицы. Они уже проникли сюда. Фоновый уровень радиации здесь сегодня в восемь, а то и в девять раз выше, чем был до войны. - Это нам, похоже, не вредит, - возразила Мойра. - А вот как насчет пыли, про которую все говорят? Ее что же, приносит ветер? - Да. Но никакой ветер не дует прямиком из северного полушария в южное. Иначе все мы уже умерли бы. - И жаль, что не умерли, - с горечью сказала девушка. - А то ведь пытка - сидишь и ждешь казни. - Может быть, и так. А может быть, это - время спасения души. Помолчали. - Почему это так долго тянется, Дуайт? - спросила наконец Мойра. - Почему бы ветру не дунуть напрямик и не покончить со всем этим? - В сущности, все довольно просто, - начал объяснять Дуайт. - В каждом полушарии ветры описывают огромные, в тысячи миль, спирали между полюсом и экватором. В северном полушарии своя система воздушных потоков, в южном - своя. Но разделяет их не тот экватор, который мы видим на глобусе, а так называемый экватор давления, и он в разное время года смещается то к северу, то к югу. В январе Индонезия и Борнео целиком входят в северную систему, а в июле разделяющая полоса смещается к северу, так что Индия, Сиам и все, что лежит южнее этой черты, оказывается в южной системе. И в январе северные ветры заносят к югу радиоактивную пыль, которая выпала, допустим, в Малайе. А в июле включается южная система, и уже наши ветры подхватывают пыль и несут сюда. Потому все и происходит так медленно. - И ничего нельзя поделать? - Ничего. С таким исполинским явлением человечеству не справиться. Надо примириться с тем, что есть. - Не желаю я мириться! - вспылила Мойра. - Это несправедливо. В южном полушарии никто не бросал никаких бомб - ни водородных, ни кобальтовых, никаких. Мы тут ни при чем. С какой стати нам умирать из-за того, что другие страны, за десять тысяч миль от нас, затеяли войну? Это несправедливо, черт возьми. - Да, несправедливо, - подтвердил Тауэрс. - Но так уж вышло. Опять помолчали, потом Мойра сказала гневно: - Я не смерти боюсь, Дуайт. Рано или поздно все мы умрем. Но обидно столько всего упустить. - Она повернулась, посмотрела на него при свете звезд. - Мне уже нигде не побывать, кроме Австралии. А я всю жизнь мечтала увидать улицу Риволи. Наверно, потому, что так романтически звучит. Глупо, ведь наверно это улица как улица. Но мне всегда хотелось на нее поглядеть, а теперь я ее не увижу. Потому что больше нет никакого Парижа, ни Лондона, ни Нью-Йорка. Дуайт мягко улыбнулся. - Очень может быть, что улица Риволи еще существует, и в витринах магазинов чего только нет, и все прочее цело. Не знаю, бомбили Париж или нет. Возможно, там все как было, и улица под солнцем такая, какую вам хотелось увидеть. Я именно так предпочитаю думать о подобных местах. Просто там больше никто не живет. Мойра порывисто встала. - Я не таким хотела все увидеть. Город мертвых... Принесите мне еще выпить, Дуайт. Он не встал, только улыбнулся. - Ни в коем случае. Вам пора спать. - Тогда я сама возьму. - Она сердито прошагала в дом. Звякнуло стекло, и тотчас Мойра вышла, стакан в руке налит больше чем наполовину, и в нем плавает кусок льда. - В марте я собиралась на родину, - объявила она. - В Лондон. За сколько лет было все условлено. Я должна была провести полгода в Лондоне и на континенте, а домой вернуться через Америку. Повидала бы Мэдисон-авеню. Несправедливо это, черт побери. Она хлебнула из стакана и с брезгливой гримасой отвела руку. - Фу, что за гадость я пью? Дуайт поднялся, взял у нее стакан, понюхал. - Это виски. Мойра опять взяла стакан, тоже понюхала. - Да, правда, - неуверенно сказала она. - После коньяка это, наверно, меня прикончит. - Подняла стакан неразбавленного виски, залпом выпила, кубик льда швырнула в траву. При свете звезд попыталась остановить блуждающий взгляд на лице Тауэрса. - У меня никогда уже не будет семьи, как у Мэри, - пробормотала она. - Так несправедливо. Даже если ты нынче ляжешь со мной в постель, у меня уже не будет семьи, не останется времени. - Она истерически засмеялась. - Забавно, черт побери. Мэри боялась, ты увидишь ее малышку и сохнущие пеленки и расплачешься. Как один их гость, летчик, командир эскадрильи. - Теперь язык у нее заплетался. - П-пусть он все время б-будет з-занят. - Мойра пошатнулась, ухватилась за столбик веранды. - Так она сказала. Н-не скучает ни м-минуты. И чтоб не видел м-маленькую... вдруг он з-заплачет. - По щекам Мойры заструились слезы. - Она не подумала, в-вдруг не ты заплачешь, а я. Она мешком повалилась на пол веранды и разрыдалась. После минутного колебания командир подводной лодки наклонился, тронул ее за плечо, выпрямился, опять помедлил в нерешимости. Потом повернулся и вошел в дом. Мэри он нашел в кухне за мытьем посуды. - Миссис Холмс, - начал он не без смущения, - может быть, вы выйдете на веранду посмотрите сами. Мисс Дэвидсон сейчас выпила после коньяка стакан чистого виски. Мне кажется, надо бы кому-то уложить ее в постель. 2 Малые дети не признают ни воскресений, ни вечеринок, затянувшихся до полуночи; назавтра в шесть утра Холмсы уже как всегда хлопотали по хозяйству, Питер на велосипеде с прицепом покатил за молоком и сливками. Он немного задержался у мистера Пола, объяснил, какая тому для прицепа нужна ось, буксирное крепление, набросал для механика чертежи. - Завтра мне вступать а новую должность, - сказал он. - Больше я не смогу ездить за молоком. - Ничего, - сказал фермер. - Положитесь на меня. Пусть это будут вторники и субботы. Я уж позабочусь, без молока и сливок миссис Холмс не останется. Питер вернулся домой к восьми; побрился, принял душ, оделся и стал помогать Мэри готовить завтрак. Около четверти девятого вышел капитан Тауэрс - свежий, чисто выбритый. - Очень славно у вас было вчера, - сказал он. - Я и не помню, когда так приятно проводил вечер. - У нас по соседству есть очень милые люди, - сказал хозяин дома. Поглядел на капитана, усмехнулся. - Прошу прощенья за Мойру. Обычно она не допивается до бесчувствия. - Это виски виновато. Она еще не вставала? - Думаю, она не так скоро выйдет. Я слышал, часа в два ночи кто-то маялся морской болезнью. Надо полагать, не вы? Американец засмеялся: - Только не я, сэр! Появился завтрак, и все трое сели за стол. - Хотите с утра еще раз искупаться? - спросил гостя Питер. - Похоже, день опять будет жаркий. Тауэрс поколебался. - В воскресное утро я предпочел бы пойти в церковь. Дома мы всегда так поступаем. У вас поблизости нет англиканской церкви? - Есть, - сказала Мэри. - Надо только спуститься с холма, это меньше мили. Служба начинается в одиннадцать. - Я бы пошел. Если только это не нарушит ваши планы. - Ну конечно, сэр. Но я, пожалуй, с вами не пойду. Мне тут много чего надо наладить до ухода на "Скорпион". Капитан кивнул: - Разумеется. К обеду я вернусь, а потом мне надо будет на лодку. Хорошо бы попасть на поезд часов около трех. И он стал спускаться с холма; солнце уже пригревало. До начала службы времени оставалось вдоволь, он пришел на четверть часа раньше, но все равно вошел в церковь. Служка дал ему молитвенник и сборник гимнов, и он сел на одну из задних скамей, потому что порядок богослужения ему был еще не очень знаком, а с этого места он мог видеть, когда прихожане преклоняют колена и когда встают. Он прочел обычную молитву, какой его научили в детстве, потом сел и огляделся. Маленький храм был совсем такой же, как в его родном городе Мистике, в штате Коннектикут. Даже пахло так же. Эта девица Мойра Дэвидсон совсем не в себе. Слишком много пьет, но что ж, некоторые люди не в силах примириться с положением вещей. А впрочем, славная девочка. Шейрон она бы понравилась. В мирном спокойствии церкви он стал думать о своих, представил себе их лица. В сущности, он был простая душа. Он вернется к ним в сентябре, вернется домой после всех своих странствий. Меньше чем через девять месяцев он снова их увидит. И когда он опять с ними соединится, они не должны почувствовать, будто он отдалился от них, забыл разное, что было важно для них всех. Сынишка, верно, порядком подрос: в этом возрасте дети растут быстро. Пожалуй, охотничий индейский наряд ему уже мал, лук и стрелы не интересны. Пора ему обзавестись удочкой, маленьким фибергласовым спиннингом и выучиться удить рыбу. Забавно будет учить сына рыбной ловле. Десятого июля у него день рождения. Нельзя послать ему к рождению удочку и едва ли удастся захватить ее с собой, но стоит попытаться. Может быть, здесь можно купить хорошую удочку. День рождения Элен семнадцатого апреля; ей исполнится шесть лет. Опять он пропустит этот день, если только не стрясется что-нибудь со "Скорпионом". Надо не забыть извиниться перед ней, а пока что надо придумать, что бы захватить для нее в сентябре. Семнадцатого Шейрон объяснит ей, что сейчас папа в плаванье, но до зимы он вернется домой и тогда привезет дочке подарок. Шейрон ей это объяснит, и девочка не будет в обиде. Богослужение шло своим чередом, вместе с другими прихожанами капитан Тауэрс преклонял колена, вместе с ними поднимался и все время думал о своих близких. Порою, очнувшись, он подпевал гимну, повторял простые, безыскусственные слова, но больше грезил наяву о жене и детях, о доме. После службы он вышел из церкви, отдохнув душой. А когда вышел, не увидел ни одного знакомого лица, и никто его здесь не знал; на паперти священник нерешительно улыбнулся ему, и он ответил улыбкой, потом под теплыми лучами солнца стал подниматься в гору, и мысли его теперь без остатка занимал "Скорпион" - какие нужны припасы, сколько всего предстоит сделать, сколько проверить и перепроверить перед тем, как выйти в море. У Холмсов он застал Мэри и Мойру Дэвидсон, они расположились в шезлонгах на веранде, тут же стояла коляска с малышкой. Увидев его на дорожке, Мэри встала. - Вы шли по жаре, - сказала она. - Снимайте куртку и посидите здесь в тени. Легко нашли церковь? - Да, конечно. - Он скинул куртку и сел на краю веранды. - Здешние жители очень набожны. В церкви было полно народу. - Так бывало не всегда, - сухо отозвалась Мэри. - Я принесу вам чего-нибудь выпить. - Я предпочел бы не спиртное. - Он поглядел на их стаканы. - Вы что пьете? - Сок лайма с водой, - ответила мисс Дэвидсон. - Ладно уж, молчите. Он засмеялся. - От сока и я не прочь. - Мэри пошла за стаканом для него, а Тауэрс повернулся к Мойре. - Ели вы хоть что-нибудь на завтрак? - Половинку банана и самую малость бренди, - невозмутимо ответила она. - Я не очень хорошо себя чувствовала. - Это из-за виски. Вы сделали ошибку. - Одну из многих. Ничего не помню после того, как мы с вами разговаривали на лужайке, когда все разошлись. Это вы уложили меня в постель? Он покачал головой. - Я считал, что это дело миссис Холмс. Мойра слабо улыбнулась. - Вы упустили удобный случай. Не забыть бы мне поблагодарить Мэри. - На вашем месте я бы поблагодарил. Миссис Холмс на редкость славная женщина. - Она говорит, сегодня вы возвращаетесь в Уильямстаун. А нельзя вам остаться, искупались бы еще разок? Он покачал головой: - До завтра у меня еще уйма работы на борту. На этой неделе мы выходим в море. У меня на столе наверняка накопилась гора деловых бумаг. - Похоже, вы из тех людей, которые работают в поте лица с утра до ночи, даже если это и не нужно. Тауэрс засмеялся. - Очень может быть. - И вскинул на нее глаза. - А вы когда-нибудь работаете? - Разумеется. Я очень деловая женщина. - Что же у вас за работа? Мойра подняла стакан. - Вот. Этим и занимаюсь с тех пор, как вчера с вами познакомилась. Он усмехнулся. - Вам не становится хоть изредка скучно от такого однообразия? - "Жизнь так скучна" [У.Шекспир. Король Джон, III, IV], - процитировала Мойра. - И не изредка. Всегда. Он кивнул. - Мне везет, у меня дел по горло. Мойра посмотрел

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору