Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
а на него.
- Можно, на той неделе я приеду и посмотрю вашу подводную лодку?
Он засмеялся, думая о том, сколько еще работы предстоит на борту.
- Нет, нельзя. На той неделе мы уходим в плаванье. - Это прозвучало не
слишком любезно, и он прибавил: - А вас интересуют подводные лодки?
- Не очень, - как-то рассеянно сказала Мойра. - Я подумала, может,
стоит поглядеть, но только если это вас не затруднит.
- Я буду рад показать вам "Скорпион", - сказал Тауэрс. - Но не на той
неделе. Приезжайте-как-нибудь, и позавтракаем вместе, когда станет
спокойнее и мы на борту не будем носиться как угорелые. Выберем спокойный
день, и я смогу вам все показать. А потом, может быть, отправимся в город
и где-нибудь поужинаем.
- Звучит заманчиво. Скажите, когда это будет, чтобы я могла предвкушать
удовольствие?
Тауэрс чуть подумал.
- Не могу сейчас сказать точно. Примерно в конце недели я доложу о
готовности, и, вероятно, в тот же день или назавтра нас пошлют в первый
рейс. Потом надо будет какое-то время провести на верфи, и только после
этого мы опять уйдем в плаванье.
- Первый рейс - это до Порт-Морсби?
- Я постараюсь пригласить вас до этого рейса, но поручиться не могу.
Дайте мне свой телефон, тогда я примерно в пятницу позвоню, и мы
условимся.
- Бервик 8641, - сказала Мойра. Дуайт записал номер. - Лучше звоните до
десяти. По вечерам я редко бываю дома.
Он кивнул.
- Прекрасно. Может быть, в пятницу мы будем еще в море. Возможно, я
позвоню в субботу. Но я непременно позвоню, мисс Дэвидсон.
Она улыбнулась:
- Меня зовут Мойра, Дуайт.
- Ладно, - засмеялся он.
После обеда, по дороге домой в Бервик, она подвезла его в своей коляске
на станцию. И на прощанье сказала:
- До свиданья, Дуайт. Не уморите себя работой. - Потом прибавила: -
Извините, что я так по-дурацки себя вела вчера вечером.
Он усмехнулся.
- Вредно смешивать коньяк с виски. Пускай это будет вам уроком.
Мойра засмеялась недобрым смехом.
- Меня уже не переучишь. Наверно, опять так же напьюсь сегодня вечером,
и завтра тоже.
- Дело хозяйское, - невозмутимо отозвался Дуайт.
- В этом вся беда, - был ответ. - Надо мной нет хозяина, я сама себе
хозяйка. Будь до меня кому-то дело, пожалуй, было бы по-другому, но уже не
остается времени. То-то и горе.
Дуайт кивнул:
- До скорой встречи.
- А мы правда встретимся?
- Ну конечно. Я ведь сказал, что позвоню вам.
Он электричкой вернулся в Уильямстаун, а Мойра пустилась в своей
тележке домой, за двадцать миль. Она доехала к шести часам, распрягла
серую и отвела в стойло. Отец вышел помочь ей, вдвоем они закатили тележку
в гараж, поставили рядом с неподвижно застывшим большим "фордом", напоили
лошадь, задали ей овса и вошли в дом. Мать Мойры сидела с вязаньем на
затянутой сеткой от москитов веранде.
- Здравствуй, родная, - сказала она. - Приятно провела время?
- Недурно, - ответила дочь. - Питер и Мэри вчера устроили вечеринку.
Было очень забавно. Правда, я изрядно выпила.
Мать лишь вздохнула тихонько, по опыту зная, что протестовать
бесполезно.
- Ляг сегодня пораньше, - только и сказала она. - В последнее время ты
так часто полуночничаешь.
- Пожалуй, сегодня лягу рано.
- Что собой представляет этот американец?
- Славный. Очень спокойный и моряк моряком.
- Женатый?
- Я не спрашивала. Уж наверно был женат.
- Чем вы занимались?
Девушка подавила досаду - надоели эти допросы; мама всегда так, а
времени слишком мало, жаль его тратить на пререкания.
- Днем ходили на яхте.
И она стала рассказывать матери о том, как прошла суббота, умолчав об
истории с лифчиком и о многих подробностях вечера.
В Уильямстауне капитан Тауэрс прошел на верфь и затем на "Сидней". Он
занимал здесь две смежные каюты, соединенные дверью в переборке, одна
каюта служила ему рабочим кабинетом. Он отправил посыльного на "Скорпион"
за дежурным офицером, и тотчас явился лейтенант Херш с пачкой приказов.
Тауэрс взял их и внимательно перечитал. Почти все касались дел обыденных -
заправиться горючим, запасти продовольствие, но было и нечто неожиданное:
бумага из военно-морского ведомства. В ней говорилось, что на "Скорпион"
командируется для научной работы сотрудник НОНПИ - Национальной
Организации Научных и Промышленных Исследований. Подчиняться он должен
австралийскому офицеру связи. Имя командированного - Дж.С.Осборн.
С бумагой в руке капитан Тауэрс поднял глаза на лейтенанта Херша.
- Послушайте, известно вам что-нибудь про этого малого?
- Он уже здесь, сэр. Прибыл утром. Я усадил его в кают-компании, а
дежурному велел отвести ему на сегодняшнюю ночь каюту.
Капитан поднял брови.
- Ну, а что вам известно? Каков он с виду?
- Очень высокий и тощий. Волосы то ли русые, то ли серые. В очках.
- Возраст?
- Пожалуй, немного постарше меня. Но тридцати нет.
Капитан с минуту подумал.
- В кают-компании становится тесновато. Пожалуй, поместим его в одной
каюте с капитан-лейтенантом Холмсом. Сейчас у вас на борту трое рядовых?
- Трое. Айзекс, Холмен и де Врайз. И еще боцман Мортимер.
- Скажите боцману, чтобы к шестой переборке спереди, поперек хода
лодки, пристроили еще койку, изголовьем к правому борту. Пускай возьмет из
носового торпедного отделения.
- Хорошо, сэр.
Тауэрс просмотрел вместе с лейтенантом остальные бумаги, в которых не
было ничего из ряду вон выходящего, затем послал его за мистером Осборном.
Когда штатский вошел, капитан указал ему на стул, предложил сигарету и
отпустил лейтенанта.
- Вот поистине приятный сюрприз, мистер Осборн, - сказал он. - Я только
что прочел приказ о вашем назначении к нам на "Скорпион". Рад с вами
познакомиться.
- Боюсь, это довольно скоропалительное решение, - сказал ученый. - Я о
нем узнал только два дня назад.
- На флоте нередко так бывает, - заметил капитан. - Что ж, начнем по
порядку. Как вас зовут?
- Джон Симор Осборн.
- Женаты?
- Нет.
- Хорошо. На борту "Скорпиона" и любого другого военного судна вам надо
обращаться ко мне "капитан Тауэрс" и время от времени называть меня "сэр".
На берегу, вне службы, для вас я просто Дуайт... но не для младших
офицеров.
Ученый улыбнулся:
- Очень хорошо, сэр.
- Выходили вы когда-нибудь в море на подводной лодке?
- Нет.
- На первых порах, пока не привыкнете, вам будет не очень уютно. Я
распорядился отвести вам койку в офицерском отделении, и питаться вы
будете в офицерской кают-компании. - Он оглядел безупречный серый костюм
ученого. - Вероятно, вам понадобится другая одежда. Завтра утром на
"Скорпион" явится капитан-лейтенант Холмс, поговорите с ним, он возьмет
для вас со склада что нужно. Если вы спуститесь в этом костюме в подводную
лодку, вы его загубите.
- Благодарю вас, сэр.
Капитан откинулся на спинку кресла, оглядел собеседника, отметил про
себя: умное худощавое лицо, нескладная фигура.
- Скажите, а чем, собственно, вы будете у нас заниматься?
- Вести наблюдения и точные записи уровня радиоактивности в атмосфере и
в океане, особое внимание уделять показателям под самой поверхностью воды
и радиоактивности в самой лодке. Насколько мне известно, вы направитесь на
север.
- Это известно всем, кроме меня. Наверно, так и полагается и
когда-нибудь мне об этом скажут. - Он нахмурился. - Так вы предполагаете,
что уровень радиоактивности в лодке станет расти?
- Не думаю. Очень надеюсь, что этого не случится. Сомневаюсь, чтобы это
было возможно, пока лодка идет под водой, разве что при каких-то
чрезвычайных обстоятельствах. Но следует быть начеку. Как я понимаю, если
радиация вдруг сколько-нибудь заметно возрастет, вам желательно узнать об
этом сразу.
- Безусловно.
Они стали обсуждать разные технические подробности. Почти вся
аппаратура Осборна была переносная, ее не требовалось крепить в корпусе
подлодки. Уже смеркалось, когда он облачился в предложенный капитаном
комбинезон, и они вдвоем перешли на "Скорпион", чтобы проверить
установленный на кормовом перископе детектор радиации и составить план его
калибровки по эталону. Такая же проверка понадобилась для детектора,
установленного в машинном отделении, да еще кое-какая техническая работа -
в одной из двух оставшихся труб торпедных аппаратов, чтобы можно было
брать пробы забортной воды. Лишь когда совсем стемнело, Тауэрс и Осборн
поднялись обратно на "Сидней" и поужинали в огромной, гулкой пустой
кают-компании.
Назавтра закипела бурная деятельность. Явившись с утра на "Скорпион",
Питер первым делом позвонил приятелю в Оперативный отдел Адмиралтейства и
надоумил хотя бы из вежливости сообщить наконец капитану подводной лодки
то, что уже известно всем подчиненным ему офицерам-австралийцам, и
замечания капитана внести в приказ о предстоящей операции. К вечеру план
операции был доставлен и изучен, Джон Осборн одет, как полагается для
работы на подводной лодке, работа над задним затвором торпедного аппарата
закончена, и оба австралийца втискивали свои пожитки в отведенное им для
этого невеликое пространство. Ночевали они на "Сиднее", а во вторник утром
перебрались на "Скорпион". В считанные часы закончены были немногие
оставшиеся работы, и Дуайт доложил о готовности к испытаниям. Им разрешили
выход и, пообедав в полдень возле "Сиднея", они отчалили. Дуайт развернул
лодку и на малой скорости повел ее к горловине залива.
Весь день кружили по заливу вокруг баржи с грузом слаборадиоактивных
материалов, стоящей на якоре посреди залива, и измеряли уровень радиации;
долговязый Джон Осборн без передышки носился по "Скорпиону", снимал
показания разнообразных датчиков, обдирал длинные ноги о стальные трапы,
карабкаясь вверх и вниз то в боевую рубку, то на мостик, больно стукался
головой о переборки и маховички управления, вбегая в рулевую рубку. К пяти
часам испытания закончились; группе ученых, выведших барку в залив,
предоставили вернуть ее к берегу, а "Скорпион" направился в открытое море.
Всю ночь лодка, не погружаясь, держала курс на запад, и шла на ней
самая обычная походная жизнь. На рассвете при свежем юго-западном ветре и
довольно спокойном море миновали мыс Бэнкс (Южная Австралия). Здесь
погрузились примерно на полсотни футов и дальше каждый час поднимались
настолько, чтобы выставить перископ и оглядеться. Под вечер миновали мыс
Борда на острове Кенгуру и на перископной глубине двинулись прямиком по
проливу к порту Аделаида. В среду около десяти вечера в перископ увидели
город; через десять минут, не всплывая на поверхность, капитан
распорядился повернуть, и "Скорпион" опять вышел в открытое море. В
четверг на закате прошли правее северной оконечности острова Кинг и
повернули домой. Близ горловины залива Филипа всплыли на поверхность, едва
забрезжил рассвет, вошли в залив и в пятницу ошвартовались рядом с
авианосцем в Уильямстауне как раз вовремя, чтобы там позавтракать; как
выяснилось, исправить и наладить надо было лишь несколько мелочей.
В то утро главнокомандующий военно-морскими силами вице-адмирал сэр
Дэвид Хартмен явился осмотреть единственное подначальное ему судно,
стоящее внимания. Инспекторский осмотр занял час, и еще четверть часа
вице-адмирал обсуждал на командном пункте с Дуайтом и Питером Холмсом
изменения, которые они предлагали внести в план предстоящего похода. Затем
он отправился на совещание с премьер-министром, находящимся в это время в
Мельбурне; ни один самолет уже не летал, а без воздушного сообщения
федеральному правительству в Канберре действовать было не просто,
заседания парламента становились все короче и созывались все реже.
В тот вечер Дуайт, как и обещал, позвонил Мойре Дэвидсон.
- Ну вот, - сказал он, - я вернулся в целости. На борту есть кое-какая
работа, но совсем немного.
- Так могу я поглядеть вашу лодку? - спросила Мойра.
- Рад буду вам ее показать. Мы не уйдем в море до понедельника.
- Мне очень хочется ее осмотреть, Дуайт. Когда удобнее - завтра или в
воскресенье?
Он минуту подумал. Если сниматься с якоря в понедельник, воскресенье,
вероятно, окажется очень хлопотливым днем.
- Пожалуй, лучше завтра.
В свою очередь Мойра быстро прикидывала: она приглашена к Энн
Сазерленд, придется Энн подвести, но все равно там вечер, наверно, будет
прескучный.
- С восторгом приеду завтра, - сказала она. - Приехать поездом в
Уильямстаун?
- Это лучше всего. Я вас встречу на станции. Каким поездом вы приедете?
- Я не знаю расписания. Пожалуй, первым, который приходит после
половины двенадцатого.
- Отлично. Если в это время я буду занят по горло, я попрошу Питера
Холмса или Джона Осборна, они вас встретят.
- Как вы сказали - Джон Осборн?
- Да. А вы его знаете?
- Австралиец из научного института?
- Он самый. Высокий, в очках.
- Вроде как моя дальняя родня: его тетушка замужем за одним из моих
дядей. Он что, тоже в вашей команде?
- Вот именно. По ученой части.
- Он чокнутый, - предупредила Мойра. - Совершенно сумасшедший. Он
угробит вашу лодку.
Тауэрс засмеялся.
- Ладно. Приезжайте и осмотрите ее, покуда ваш родич ее не потопил.
- С удовольствием приеду. До скорого, Дуайт, в субботу утром.
И на другое утро, никакими особыми делами не занятый, он встретил ее на
станции. Она была вся в белом - белая юбка в складку, белая, с тонкой
цветной вышивкой блуза немного в норвежском стиле, и туфли белые.
Посмотреть на нее приятно, но, здороваясь, Тауэрс озабоченно сдвинул
брови: спрашивается, как провести ее по "Скорпиону", по этому лабиринту
механизмов в жирной смазке, чтобы она не перепачкала свой наряд, а ведь
вечером он намерен поужинать с ней в ресторане.
- Доброе утро, Дуайт, - услышал он. - Долго ждали?
- Всего несколько минут. Вам пришлось очень рано выехать?
- Не так рано, как в прошлый раз. Папа меня подвез на станцию, и я
захватила поезд в девять с минутами. А в общем, довольно рано. Вы дадите
мне выпить перед обедом?
Он ответил не сразу:
- Дядя Сэм не одобряет спиртного на борту. Придется пить кока-колу или
апельсиновый сок.
- Даже на "Сиднее"?
- Даже на "Сиднее", - был решительный ответ. - Не захотите же вы за
одним столом с моими офицерами пить что-нибудь крепкое, когда они пьют
кока-колу.
- Я хочу выпить перед едой чего-нибудь крепкого, как вы выражаетесь, -
нетерпеливо сказала Мойра. - У меня во рту все пересохло, просто мерзость.
Не хотите же вы, чтобы я при ваших офицерах закатила истерику. - Она
огляделась по сторонам. - Тут где-то есть отель. Угостите меня стаканчиком
заранее, и тогда на борту я стану пить кока-колу, а дышать на ваших
офицеров коньяком.
- Хорошо, - невозмутимо сказал Тауэрс. - Отель тут на углу. Идемте.
И они отправились; в дверях Тауэрс неуверенно огляделся. Потом повел
Мойру в дамскую гостиную.
- Как будто нам сюда?
- А вы не знаете? Неужели вы здесь еще не бывали?
Он покачал головой. Спросил:
- Вам коньяку?
- Двойную порцию, - был ответ. - Со льдом, и самую малость разбавить.
Неужели вы сюда не заглядываете?
- Ни разу не заходил.
- Неужели у вас никогда не бывает охоты напиться вдрызг? - спросила
Мойра. - Вечерами, когда нечем заняться?
- На первых порах бывало, - признался Тауэрс. - Но тогда я уходил в
город. Не годится разводить пачкотню возле собственного дома. А через
неделю-другую я это бросил. Толку все равно нет.
- Что же вы делаете по вечерам, когда лодка не в походе?
- Читаю газету или книгу. Иногда мы сходим на берег, идем в кино.
Подошел бармен, и Тауэрс заказал для нее коньяк и полпорции виски для
себя.
- Очень нездоровый образ жизни, - объявила Мойра. - Я пошла в дамскую
комнату. Присмотрите за моей сумочкой.
Она выпила еще одну двойную порцию коньяка, и только после этого он не
без труда извлек ее из отеля и доставил в гавань, на "Сидней", оставалось
лишь надеяться, что при его подчиненных она будет вести себя прилично. Но
страхи оказались напрасны: с американцами она держалась скромно и учтиво.
И только с Осборном проявила истинный свой нрав.
- Привет, Джон, - сказала она. - С какой стати вас сюда занесло?
- Я член команды, - ответил Осборн. - Занимаюсь научными наблюдениями.
Главным образом всем мешаю.
- Капитан Тауэрс так мне и сказал. И вы вправду будете жить со всеми
тут на подлодке? Все время?
- Похоже на то.
- А им известны ваши привычки?
- Простите, не понял?
- Ладно, я вас не выдам. Меня это не касается.
Она отвернулась и заговорила с капитаном Ландгреном.
Когда Ландгрен предложил ей выпить, она попросила апельсинового сока;
приятно было посмотреть на нее в это утро в кают-компании "Сиднея", когда,
стоя под портретом английской королевы, она пила с американцами
апельсиновый сок. Пока она разговаривала с ними, капитан Тауэрс отвел
офицера связи в сторону.
- Послушайте, - сказал он вполголоса, - ей нельзя спуститься на
"Скорпион" в таком платье. Вы не могли бы подыскать для нее комбинезон?
Питер кивнул.
- Найдется комбинезон для работы в котельной. Надо думать, нужен самый
маленький размер. А где она переоденется?
Капитан задумчиво потер подбородок.
- Вы не знаете подходящего места?
- Лучше вашей личной каюты не придумаешь, сэр. Там ей никто не
помешает.
- Ну и наслушаюсь я тогда - от нее же самой.
- Не сомневаюсь, - сказал Питер.
Мойра пообедала с американцами, сидя в конце одного из длиннейших
столов в кают-компании, потом в смежной каюте-гостиной пили кофе. Затем
младшие офицеры вернулись каждый к своим обязанностям, а Мойра осталась с
Питером и Дуайтом. Питер разложил на столе чистую, выглаженную одежду
кочегара.
- Вот вам комбинезон, - сказал он.
Дуайт откашлялся.
- На подводной лодке слишком много смазки, мисс Дэвидсон, - пояснил он.
- Меня зовут Мойра.
- Хорошо, Мойра. Я думаю, лучше вам спуститься на "Скорпион" в
комбинезоне. Боюсь, платье вы там перепачкаете.
Мойра взяла комбинезон, развернула.
- Полная перемена декораций, - заметила она. - А где мне можно
переодеться?
- Я думаю, в моей личной каюте, - предложил Дуайт. - Там вас никто не
побеспокоит.
- Надеюсь, хотя не так уж уверена. Я не забыла, что произошло на яхте.
- Капитан рассмеялся. - Ладно, Дуайт, ведите меня в свою каюту. Надо же
мне разок и на такое отважиться.
Дуайт отвел ее к себе в каюту и вернулся в гостиную ждать, пока она
переоденется. В крохотной личной каюте капитана Мойра с любопытством
огляделась. Прежде всего увидела фотографии, их было четыре. На всех
молодая темноволосая женщина с двумя детьми: мальчику лет восемь-девять,
девочка года на два младше. Один снимок был работой профессионального
фотографа в хорошем ателье, остальные - увеличены с любительских снимков;
на одном, похоже, пляж, вероятно берег озера. Мать с детьми сидят на
трамплине для прыжков в воду. На другом - лужайка, возможно, перед жилищем
Тауэрсов: на заднем плане видна часть белого деревянного дома и длинный
автомобиль. Мойра стояла и с интересом разглядывала снимки; видимо, мать и
дети были очень славные. Тяжело это, но по-другому сейчас не бывает. Что
толку из-за этого мучиться.
Она переоделась, положила юбку с блузкой и сумочку на койку, скорчила
гримасу своему отражению в маленьком зеркале и вышла в коридор на поиски