Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Шют Невил. На берегу -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -
всегда разумно, - заметил Дуайт. - Каждому следует составить завещание, то есть каждому женатому человеку. Подали жаркое. - Скажите же мне: очень это опасно? - настойчиво повторила Мойра. Дуайт покачал головой. - Это очень долгий рейс. Мы будем в плаванье почти два месяца и примерно половину времени - под водой. Но это не опаснее, чем любая другая операция в северных морях. - Он чуть помолчал. - Там, где возможно, был ядерный взрыв, подводной лодке рыскать всегда опасно. Особенно с погружением. Никогда не знаешь, на что наткнешься. Морское дно сильно меняется. Можно напороться на затонувшие суда, о которых и не подозревал. Надо пробираться между ними поосторожнее и глядеть в оба. Но нет, не сказал бы, что рейс опасный. - Возвращайтесь целый и невредимый, Дуайт, - тихо сказала Мойра. Он весело улыбнулся. - Ясно, я вернусь целый и невредимый. Нам дан такой приказ. Адмирал желает заполучить нашу лодку обратно. Мойра со смехом откинулась на спинку стула. - Вы просто невозможный! Только я начну разводить сантименты, вы... вы их прокалываете, как воздушный шарик. - Наверно я-то не сентиментален. Шейрон всегда это говорит. - Вот как? - Ну да. Она даже всерьез на меня сердится. - Неудивительно, - заявила Мойра. - Я очень ей сочувствую. Пообедали, вышли из ресторана и отправились в Национальную галерею, где открылась выставка духовной живописи. Все картины писаны были маслом, большинство в модернистской манере. Тауэрс и Мойра обошли часть галереи, отведенную под сорок выставленных картин, - девушка смотрела с интересом, моряк откровенно ничего в этой живописи не понимал. Оба несколько терялись перед "Снятиями с креста" в зеленых тонах и "Поклонениями волхвов" в розовых; перед пятью или шестью полотнами, трактующими войну в религиозном духе, они немного поспорили. Постояли перед картиной, заслужившей первую премию: скорбящий Христос на фоне разрушенного города. - В этом что-то есть, - сказала Мойра. - На сей раз я, пожалуй, согласна с членами жюри. - А по-моему это мерзость. - Что вам тут не нравится? Дуайт в упор разглядывал картину. - Все не нравится. Это же насквозь фальшиво. Ни один пилот, если он в здравом уме, не полетит так низко, когда вокруг рвутся водородные бомбы. Он бы просто сгорел. - Но композиция хороша и цветовая гамма тоже, - возразила Мойра. - Да, конечно. А сюжет фальшив. - Почему? - Если вот это должно изображать здание АРПК [Американская радиопромышленная корпорация], ваш художник посадил Бруклинский мост на сторону Нью-Джерси, а Эмпайр Билдинг в самую середину Центрального парка. Мойра заглянула в каталог. - Тут вовсе не сказано, что это Нью-Йорк. - Какой бы город он ни хотел изобразить, все тут фальшиво. Это не может так выглядеть. - Дуайт чуть подумал. - Чересчур театрально. - Отвернулся, брезгливо поглядел по сторонам. - Все это не по мне. - А разве вы не ощущаете в этих полотнах духа веры? - спросила Мойра. Странно, он ведь постоянно ходит в церковь, казалось бы, выставка должна его тронуть. Дуайт взял ее под руку. - Я не набожен. Виноват я сам, а не художники. Они смотрят на все по-другому. Они вышли из зала. - А вообще вы любите живопись? - спросила Мойра. - Или смотреть на картины вам скучно? - Совсем не скучно. Мне нравятся живые краски и чтобы картина меня не поучала. Вот есть такой художник Ренуар, правильно. - Мойра кивнула. - В музее есть несколько полотен Ренуара. Хотите посмотреть? Они прошли в раздел французской живописи, и Дуайт постоял несколько минут, глядя на реку и на затененную деревьями улицу рядом с нею, на белые дома и магазины - все очень красочное и очень французское. - Вот такие картины мне по душе, - сказал он. - На такое я могу смотреть без конца. Они еще некоторое время бродили по галерее, разглядывали картины, болтали. Потом оказалось, ей пора: мать не совсем здорова, и Мойра обещала вернуться вовремя и приготовить чай. Дуайт отвез ее трамваем на вокзал. В толчее у вокзального входа она обернулась к нему. - Спасибо за обед и за весь этот день. Надеюсь, другие картины вознаградили вас за те, что в религиозном духе. Дуайт засмеялся. - Безусловно, вознаградили. Я не прочь прийти сюда еще раз и поглядеть на них. А религия - это не по моей части. - Но ведь вы постоянно ходите в церковь. - Ну, это совсем другое дело. Сказано решительно, да и спорить с ним здесь, в толпе, пробовать не стоило. Она спросила только: - Мы еще увидимся до вашего отъезда? - Днем я почти все время буду занят, - ответил Дуайт. - Можно как-нибудь вечером сходить в кино, но чем скорее, тем лучше. Мы отбываем, как только закончатся все работы на борту, а они сейчас ведутся полным ходом. Условились вместе поужинать во вторник. Мойра помахала рукой на прощанье и скрылась в толпе. Тауэрсу незачем было спешить, никаких неотложных дел в порту не было, а до закрытия магазинов оставался еще целый час. И он неторопливо зашагал по улицам, заглядывая в витрины. Вскоре набрел на магазин спортивных товаров и, чуть помешкав, вошел. В рыболовном отделе он сказал продавцу: - Мне нужен спиннинг - хорошее удилище, катушка и нейлоновая леска. - Извольте, сэр. Для вас? Американец покачал головой: - В подарок мальчику десяти лет. Это будет его первая снасть. Хотелось бы лучшего качества, но совсем небольшую и легкую. Есть у вас какие-нибудь из стекловолокна? Продавец покачал головой. - К сожалению, сейчас нету. - Он достал с полки небольшое удилище. - Вот это стальное, но очень хорошее. - А в морской воде не заржавеет? Мальчик живет на побережье, а вы ведь знаете, что за народ мальчишки. - Эти не ржавеют. Мы их много продаем для рыбной ловли на море. - Он стал доставать катушки, а Дуайт внимательно осмотрел удилище, взвесил на руке. - Для морской ловли у нас есть вот эти пластиковые катушки, а вот, если хотите, увеличенная, из нержавеющей стали. Такие, конечно, лучше, но, понятное дело, и подороже. Тауэрс осмотрел катушки. - Пожалуй, я возьму увеличенную. Он выбрал леску, продавец завернул вместе все три покупки и при этом заметил: - Отличный подарок мальчику. - Еще бы, - сказал Дуайт. - Такой игрушкой он вволю позабавится. Расплатился, взял сверток и прошел в отдел детских велосипедов и самокатов. И спросил продавщицу: - Есть у вас тренажеры "Пого" для малышей? - "Кузнечики"? Кажется, нету. Сейчас спрошу заведующего. Подошел заведующий отделом. - К сожалению, сейчас у нас их нет. На них давно не было спроса, дня три назад продали последнюю штуку. - А будут еще? - Я заказал дюжину. Не знаю, когда они к нам поступят. Время, знаете, такое, порядка стало маловато. Вам, верно, для подарка? Капитан кивнул. - Для девочки шести лет. - У нас имеются самокаты. Тоже славный подарок для такой девчурки. Тауэрс покачал головой. - Самокат у нее уже есть. - А вот, не угодно ли, детские велосипеды. Слишком громоздкие и неуклюжие, но этого Тауэрс не сказал. - Нет, я хотел бы "кузнечик". Поищу в других местах, а если не найду, может быть, еще зайду к вам. - Загляните к Мак-Юэнсу, - посоветовал заведующий, - может, у него хоть одна штука осталась. Тауэрс заглянул к Мак-Юэнсу, но и там того, что он хотел, не оказалось. Зашел еще в один магазин - и тоже зря: видно, их вовсе нет в продаже. И чем чаще Дуайт встречал отказ, тем горше было разочарование: нет, ему нужен "кузнечик" и только "кузнечик", ничто другое не годится. В поисках еще одного магазина игрушек он забрел на Коллинз-стрит, но здесь торговали уже не игрушками, а товарами подороже. Прошел час, магазины вот-вот закроются, и тут Дуайт остановился перед витриной ювелира. Магазин был первоклассный; Дуайт постоял немного, разглядывая витрины. Самое подходящее, наверно, изумруды с бриллиантами. При ее темных волосах изумруды будут просто великолепны. Он вошел в магазин. - Мне нужен браслет, - сказал он молодому человеку в черной визитке. - Пожалуй, изумруды с бриллиантами. Изумруды непременно. Дама - смуглая брюнетка и любит зеленый цвет. Найдется у вас что-нибудь в этом роде? Молодой человек отошел к сейфу, достал три браслета и разложил перед Дуайтом на черном бархате. - Вот что у нас есть, сэр. Какую цену вы предполагали заплатить? - Не думал об этом, - сказал моряк. - Мне нужен красивый браслет. Продавец взял один из браслетов. - Вот этот стоит сорок гиней, а тот - шестьдесят пять. По-моему, оба очень хороши. - А вон тот? Молодой человек взял третий браслет. - Этот самый дорогой, сэр. Прекрасная вещь. - Он взглянул на крохотный ярлычок. - Двести двадцать пять гиней. Браслет так и сиял на черном бархате. Дуайт взял его и стал разглядывать. Продавец сказал правду, вещица очаровательная. В шкатулке жены нет ничего подобного. Браслет ей наверняка понравится. - Это английская работа или австралийская? - спросил он. Молодой человек покачал головой. - Нет, это из Парижа, от Картье. А к нам попало из имения одной дамы в Тураке. Сами видите, вещь совсем новая. Обычно нам приходится немного поправить застежку, а здесь даже это не понадобилось. Браслет в отличном состоянии. Дуайту представилось, в какой восторг придет Шейрон. - Я его беру, - сказал он. - Уплатить придется чеком. За браслетом зайду завтра или послезавтра. Он выписал чек и взял расписку. Шагнул было к двери, но обернулся. - Один вопрос, - сказал он. - Вы случайно не знаете, где можно купить в подарок маленькой девочке "Пого", "кузнечик"? Похоже, сейчас их в городе найти нелегко. - К сожалению, не знаю, сэр. Надо вам обойти все магазины игрушек. Магазины уже закрывались, сегодня вечером больше ничего не сделаешь. Дуайт взял сверток с удочкой и отправился в Уильямстаун, перешел с корабля на "Скорпион" и положил сверток за койку, здесь покупка почти незаметна. А через день съездил за браслетом и, возвратясь на лодку, запер его в обшитый сталью ящик, где хранились секретные документы. В тот день некая миссис Фрейзер принесла к ювелиру серебряный кувшинчик для сливок: надо было припаять отломанную ручку. А позже ей повстречалась на улице Мойра Дэвидсон, которую миссис Фрейзер знавала еще девочкой. Миссис Фрейзер остановила ее и осведомилась о здоровье матери. Потом сказала: - Милочка, если я не ошибаюсь, ты знакома с этим американцем, с капитаном Тауэрсом? - Да, мы хорошо знакомы. В субботу и воскресенье он у нас гостил. - Как по-твоему, он сумасшедший? Не знаю, может быть, все американцы сумасшедшие? Мойра улыбнулась. - Мы все теперь сумасшедшие, он не хуже других. А что он натворил? - Спрашивал в магазине Симмондса такую ходулю на пружине, "Пого". Мойра насторожилась. - "Кузнечик"? - Да где, милочка, подумай только - у Симмондса! Как будто там торгуют игрушками! Понимаешь, он зашел туда и за бешеные деньги купил великолепный браслет. Это часом не для тебя? - Первый раз слышу. Совсем на него не похоже. - Ну, от мужчин чего угодно можно ждать. Вдруг он в один прекрасный день поднесет тебе такой приятный сюрприз. - А при чем тут игрушки? - Да вот, купил он браслет, а потом спрашивает мистера Томпсона - знаешь, такой блондин, очень милый молодой человек, - не скажете ли, спрашивает, где можно купить "кузнечик". Хочу, говорит, подарить одной девочке. - Ну и что тут такого? - спокойно спросила мисс Дэвидсон. - Для маленькой девочки очень подходящий подарок. - Да, конечно. Только странно командиру подводной лодки покупать такую игрушку. Да еще спрашивать ее в ювелирном магазине. - Наверно, он ухаживает за какой-нибудь богатой вдовой, а у вдовы есть дочка. Браслет для матери, а игрушка для дочки. Что тут такого? - Да ничего, - сказала миссис Фрейзер. - Только мы-то все думали, он ухаживает за тобой. - Сильно ошибаетесь, - невозмутимо заявила Мойра. - Это я за ним ухаживаю. - И отвернулась. - Мне надо бежать. Так приятно было вас видеть. Я передам маме от вас привет. И она пошла своей дорогой, но про "кузнечик" забыть не могла. Она даже спрашивала про них в этот день в магазинах, но понапрасну. Если Дуайту непременно нужна эта игрушка, не так-то просто будет ее раздобыть. Конечно, сейчас у каждого свой пунктик: Питер и Мэри Холмс помещались на саде, отец на совершенствовании фермы, Джон Осборн на гоночной машине, сэр Дуглас Фрауд на портвейне, а теперь вот и Дуайт Тауэрс - на палке с пружинными подножками. А она сама, похоже, на Дуайте Тауэрсе. Все эти чудачества граничат с безумием, такое уж настало время. Хочется помочь Дуайту, еще как хочется, но надо быть очень, очень осторожной. Возвратясь домой, Мойра вечером отыскала в чулане свой старый "кузнечик", тщательно стерла с него пыль. Искусный мастер мог бы пройтись по деревянной рукоятке наждачной бумагой, заново покрыть лаком, и тогда он, пожалуй, выглядел бы как новый, хотя сейчас от сырости на дереве темнеют пятна. Но в металлические части въелась ржавчина, и в одном месте подножка проржавела насквозь, Хоть десять раз тут закрашивай, видно будет, что вещь не новая, а Мойра еще слишком хорошо помнит свое детство: игрушка, которая уже кому-то служила... даже думать об этом было противно. Нет, это не выход. Во вторник вечером они, как условились прежде, собрались в кино. За ужином Мойра спросила, как подвигаются работы на лодке. - Недурно, - сказал Дуайт. - Нам дают еще один электролизный аппарат для восстановления кислорода, он будет работать параллельно с нашим. Пожалуй, уже завтра к вечеру с этим закончат, и тогда в четверг мы проведем испытания. Думаю, в конце недели отправимся. - Это очень нужный аппарат? Дуайт улыбнулся. - Нам придется немало времени пробыть под водой. Неохота мне остаться без кислорода, тогда либо всплывай там, где воздух радиоактивен, либо задохнись на дне. - Значит, этот аппарат вроде как запасной? Дуайт кивнул. - Нам повезло. Аппарат отыскался на флотском складе во Фримэнтле. В тот вечер он был рассеян. Оставался, как всегда, милым и внимательным, но Мойра чувствовала - мысли его далеко. За ужином она не раз пыталась его растормошить; но безуспешно. И в кино тоже: Дуайт, как положено, старался показать, будто получает от фильма удовольствие и рад доставить удовольствие спутнице, но все это было точно актерская игра без живой искорки. Это и понятно, уговаривала себя Мойра, ведь у него впереди такое плаванье... После фильма они пошли по опустелым улицам к вокзалу. У полутемного входа, под аркадой, где можно было спокойно поговорить, Мойра остановилась. - Одну минуту, Дуайт. Мне надо вас кое о чем спросить. - Давайте, - мягко сказал он, - я слушаю. - Вас что-то тревожит, правда? - Не то чтобы тревожит, но, боюсь, сегодня вам со мной было скучновато. - Это из-за похода "Скорпиона"? - Ну что вы, дружок. Я же говорил, это вовсе не опасно. У меня другая забота. - "Кузнечик", да? В полутьме Дуайт изумленно уставился на нее. - Вот те на, откуда вы знаете? Мойра тихонько засмеялась: - У меня своя разведка. А что вы достали для сына? - Удочку. - Он помолчал, потом прибавил: - Наверно, вы думаете, что я рехнулся. Мойра покачала головой. - Нет, не думаю. А "кузнечик" вы достали? - Нет. Видно, их совсем нет в продаже. - Знаю. Постояли, помолчали. - Я отыскала свой, - вновь заговорила Мойра. - Можете хоть сейчас взять. Но он ужасно старый и металлические части совсем заржавели. Прыгать все равно можно, но едва ли это хороший подарок. Дуайт кивнул. - Да, я тогда заметил. Видно, придется поставить на этом крест, детка. Если сумею вырваться до отплытия, еще похожу по магазинам, поищу что-нибудь другое. - А я уверена, что достать "кузнечик" можно. Наверно, их делают здесь же, в Мельбурне. Во всяком случае, в Австралии. Только вот успеть бы вовремя. - Бросьте, - сказал Дуайт. - Дурацкая была затея. Да это и не важно. - Нет, важно. Для меня важно, - возразила Мойра. Подняла голову, посмотрела ему в глаза. - К вашему возвращению я его раздобуду. Непременно, даже если надо будет заказать мастеру. Я понимаю, он будет не совсем такой, как вам хочется. Но, может быть, и пригодится? - Вы очень добры, - глухо сказал Дуайт. - Я скажу дочке, что вы захватили "кузнечик" с собой. - Могу и захватить, - сказала Мойра. - Так или иначе, когда мы с вами опять встретимся, эта штука у меня будет. - Возможно, вам придется нести ее очень, очень далеко. - Не беспокойтесь, Дуайт. Когда мы опять встретимся, она у меня будет. В темноте под аркой он обнял ее и поцеловал. - Спасибо за обещание, - мягко сказал он. - И за все остальное тоже. Шейрон не рассердится, что я вас поцеловал. Мы оба вам благодарны. 6 Спустя двадцать пять дней "Скорпион" приближался к первой цели своего маршрута. Уже десять дней, начиная с тридцатого градуса от экватора, лодка не поднималась-на поверхность. Сперва она подошла к острову Сан-Николае, поодаль от Лос-Анджелеса, и, опасаясь неразведанных минных полей, обогнула город на почтительном расстоянии. Обошла остров Санта-Роза с внешней стороны; приблизилась к берегу западнее Санта-Барбары; отсюда двинулась к северу на перископной глубине, держась в двух милях от берега. Осторожно завернули в залив Монтерей, осмотрели рыбацкую гавань, но не увидела ла берегу ни признака жизни и почти ничего не выяснили. Уровень радиации везде оказался одинаково высок, и из осторожности решили не всплывать, выставляли только перископ. Не доходя пяти миль до Золотых ворот, осмотрели Сан-Франциско. Только и узнали, что мост рухнул. Похоже, опрокинулся его южный устой. Те дома вокруг Парка Золотых ворот, что видны были с моря, изрядно пострадали от взрыва и пожара, похоже, ни в одном нельзя было бы жить. Нигде ни признака жизни, и уровень такой, что навряд ли в этих местах мог выжить хоть один человек. "Скорпион" пробыл здесь несколько часов: фотографировали через перископ, насколько возможно, вели наблюдения. Снова повернули к югу, дошли до Залива Полумесяца, подошли на полмили к берегу и, ненадолго всплывая, окликали через громкоговоритель - не отзовется ли кто. Здания как будто не слишком пострадали, но на берегу по-прежнему ни признака жизни. "Скорпион" пробыл здесь до сумерек, а потом двинулся на север вдоль берега, держась от него мили за три-четыре. С тех пор как подводники пересекли экватор, стало правилом за время каждой вахты один раз всплывать, возможно выше поднимать антенну и ловить радиопередачу со стороны Сиэтла. Однажды, на пятом градусе северной широты, и вправду удалось ее поймать - бессвязные, бессмысленные сигналы продолжались-минут сорок, потом оборвались. С тех пор их больше не слышали. И вот вечером, когда "Скорпион" всплыл вблизи Форта-Брагга, при бурном море и сильном встречном северо-западном ветре, едва включив пеленгатор, они вновь услышали сигналы. На этот раз удалось точно засечь направление. Дуайт наклонился над картой, на которой штурман, лейтенант Сандерстром, прокладывал курс. - Санта-Мария, - сказал он. - Похоже, вы были правы. Они постояли, прислушиваясь - к несущейся из динамика бессмысленной тарабарщине. - Это случайные сигна

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору