Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
всегда разумно, - заметил Дуайт. - Каждому следует составить
завещание, то есть каждому женатому человеку.
Подали жаркое.
- Скажите же мне: очень это опасно? - настойчиво повторила Мойра.
Дуайт покачал головой.
- Это очень долгий рейс. Мы будем в плаванье почти два месяца и
примерно половину времени - под водой. Но это не опаснее, чем любая другая
операция в северных морях. - Он чуть помолчал. - Там, где возможно, был
ядерный взрыв, подводной лодке рыскать всегда опасно. Особенно с
погружением. Никогда не знаешь, на что наткнешься. Морское дно сильно
меняется. Можно напороться на затонувшие суда, о которых и не подозревал.
Надо пробираться между ними поосторожнее и глядеть в оба. Но нет, не
сказал бы, что рейс опасный.
- Возвращайтесь целый и невредимый, Дуайт, - тихо сказала Мойра.
Он весело улыбнулся.
- Ясно, я вернусь целый и невредимый. Нам дан такой приказ. Адмирал
желает заполучить нашу лодку обратно.
Мойра со смехом откинулась на спинку стула.
- Вы просто невозможный! Только я начну разводить сантименты, вы... вы
их прокалываете, как воздушный шарик.
- Наверно я-то не сентиментален. Шейрон всегда это говорит.
- Вот как?
- Ну да. Она даже всерьез на меня сердится.
- Неудивительно, - заявила Мойра. - Я очень ей сочувствую.
Пообедали, вышли из ресторана и отправились в Национальную галерею, где
открылась выставка духовной живописи. Все картины писаны были маслом,
большинство в модернистской манере. Тауэрс и Мойра обошли часть галереи,
отведенную под сорок выставленных картин, - девушка смотрела с интересом,
моряк откровенно ничего в этой живописи не понимал. Оба несколько терялись
перед "Снятиями с креста" в зеленых тонах и "Поклонениями волхвов" в
розовых; перед пятью или шестью полотнами, трактующими войну в религиозном
духе, они немного поспорили. Постояли перед картиной, заслужившей первую
премию: скорбящий Христос на фоне разрушенного города.
- В этом что-то есть, - сказала Мойра. - На сей раз я, пожалуй,
согласна с членами жюри.
- А по-моему это мерзость.
- Что вам тут не нравится?
Дуайт в упор разглядывал картину.
- Все не нравится. Это же насквозь фальшиво. Ни один пилот, если он в
здравом уме, не полетит так низко, когда вокруг рвутся водородные бомбы.
Он бы просто сгорел.
- Но композиция хороша и цветовая гамма тоже, - возразила Мойра.
- Да, конечно. А сюжет фальшив.
- Почему?
- Если вот это должно изображать здание АРПК [Американская
радиопромышленная корпорация], ваш художник посадил Бруклинский мост на
сторону Нью-Джерси, а Эмпайр Билдинг в самую середину Центрального парка.
Мойра заглянула в каталог.
- Тут вовсе не сказано, что это Нью-Йорк.
- Какой бы город он ни хотел изобразить, все тут фальшиво. Это не может
так выглядеть. - Дуайт чуть подумал. - Чересчур театрально. - Отвернулся,
брезгливо поглядел по сторонам. - Все это не по мне.
- А разве вы не ощущаете в этих полотнах духа веры? - спросила Мойра.
Странно, он ведь постоянно ходит в церковь, казалось бы, выставка должна
его тронуть.
Дуайт взял ее под руку.
- Я не набожен. Виноват я сам, а не художники. Они смотрят на все
по-другому.
Они вышли из зала.
- А вообще вы любите живопись? - спросила Мойра. - Или смотреть на
картины вам скучно?
- Совсем не скучно. Мне нравятся живые краски и чтобы картина меня не
поучала. Вот есть такой художник Ренуар, правильно.
- Мойра кивнула.
- В музее есть несколько полотен Ренуара. Хотите посмотреть?
Они прошли в раздел французской живописи, и Дуайт постоял несколько
минут, глядя на реку и на затененную деревьями улицу рядом с нею, на белые
дома и магазины - все очень красочное и очень французское.
- Вот такие картины мне по душе, - сказал он. - На такое я могу
смотреть без конца.
Они еще некоторое время бродили по галерее, разглядывали картины,
болтали. Потом оказалось, ей пора: мать не совсем здорова, и Мойра обещала
вернуться вовремя и приготовить чай. Дуайт отвез ее трамваем на вокзал.
В толчее у вокзального входа она обернулась к нему.
- Спасибо за обед и за весь этот день. Надеюсь, другие картины
вознаградили вас за те, что в религиозном духе.
Дуайт засмеялся.
- Безусловно, вознаградили. Я не прочь прийти сюда еще раз и поглядеть
на них. А религия - это не по моей части.
- Но ведь вы постоянно ходите в церковь.
- Ну, это совсем другое дело.
Сказано решительно, да и спорить с ним здесь, в толпе, пробовать не
стоило. Она спросила только:
- Мы еще увидимся до вашего отъезда?
- Днем я почти все время буду занят, - ответил Дуайт. - Можно
как-нибудь вечером сходить в кино, но чем скорее, тем лучше. Мы отбываем,
как только закончатся все работы на борту, а они сейчас ведутся полным
ходом.
Условились вместе поужинать во вторник. Мойра помахала рукой на
прощанье и скрылась в толпе. Тауэрсу незачем было спешить, никаких
неотложных дел в порту не было, а до закрытия магазинов оставался еще
целый час. И он неторопливо зашагал по улицам, заглядывая в витрины.
Вскоре набрел на магазин спортивных товаров и, чуть помешкав, вошел.
В рыболовном отделе он сказал продавцу:
- Мне нужен спиннинг - хорошее удилище, катушка и нейлоновая леска.
- Извольте, сэр. Для вас?
Американец покачал головой:
- В подарок мальчику десяти лет. Это будет его первая снасть. Хотелось
бы лучшего качества, но совсем небольшую и легкую. Есть у вас какие-нибудь
из стекловолокна?
Продавец покачал головой.
- К сожалению, сейчас нету. - Он достал с полки небольшое удилище. -
Вот это стальное, но очень хорошее.
- А в морской воде не заржавеет? Мальчик живет на побережье, а вы ведь
знаете, что за народ мальчишки.
- Эти не ржавеют. Мы их много продаем для рыбной ловли на море. - Он
стал доставать катушки, а Дуайт внимательно осмотрел удилище, взвесил на
руке. - Для морской ловли у нас есть вот эти пластиковые катушки, а вот,
если хотите, увеличенная, из нержавеющей стали. Такие, конечно, лучше, но,
понятное дело, и подороже.
Тауэрс осмотрел катушки.
- Пожалуй, я возьму увеличенную.
Он выбрал леску, продавец завернул вместе все три покупки и при этом
заметил:
- Отличный подарок мальчику.
- Еще бы, - сказал Дуайт. - Такой игрушкой он вволю позабавится.
Расплатился, взял сверток и прошел в отдел детских велосипедов и
самокатов. И спросил продавщицу:
- Есть у вас тренажеры "Пого" для малышей?
- "Кузнечики"? Кажется, нету. Сейчас спрошу заведующего.
Подошел заведующий отделом.
- К сожалению, сейчас у нас их нет. На них давно не было спроса, дня
три назад продали последнюю штуку.
- А будут еще?
- Я заказал дюжину. Не знаю, когда они к нам поступят. Время, знаете,
такое, порядка стало маловато. Вам, верно, для подарка?
Капитан кивнул.
- Для девочки шести лет.
- У нас имеются самокаты. Тоже славный подарок для такой девчурки.
Тауэрс покачал головой.
- Самокат у нее уже есть.
- А вот, не угодно ли, детские велосипеды.
Слишком громоздкие и неуклюжие, но этого Тауэрс не сказал.
- Нет, я хотел бы "кузнечик". Поищу в других местах, а если не найду,
может быть, еще зайду к вам.
- Загляните к Мак-Юэнсу, - посоветовал заведующий, - может, у него хоть
одна штука осталась.
Тауэрс заглянул к Мак-Юэнсу, но и там того, что он хотел, не оказалось.
Зашел еще в один магазин - и тоже зря: видно, их вовсе нет в продаже. И
чем чаще Дуайт встречал отказ, тем горше было разочарование: нет, ему
нужен "кузнечик" и только "кузнечик", ничто другое не годится. В поисках
еще одного магазина игрушек он забрел на Коллинз-стрит, но здесь торговали
уже не игрушками, а товарами подороже.
Прошел час, магазины вот-вот закроются, и тут Дуайт остановился перед
витриной ювелира. Магазин был первоклассный; Дуайт постоял немного,
разглядывая витрины. Самое подходящее, наверно, изумруды с бриллиантами.
При ее темных волосах изумруды будут просто великолепны.
Он вошел в магазин.
- Мне нужен браслет, - сказал он молодому человеку в черной визитке. -
Пожалуй, изумруды с бриллиантами. Изумруды непременно. Дама - смуглая
брюнетка и любит зеленый цвет. Найдется у вас что-нибудь в этом роде?
Молодой человек отошел к сейфу, достал три браслета и разложил перед
Дуайтом на черном бархате.
- Вот что у нас есть, сэр. Какую цену вы предполагали заплатить?
- Не думал об этом, - сказал моряк. - Мне нужен красивый браслет.
Продавец взял один из браслетов.
- Вот этот стоит сорок гиней, а тот - шестьдесят пять. По-моему, оба
очень хороши.
- А вон тот?
Молодой человек взял третий браслет.
- Этот самый дорогой, сэр. Прекрасная вещь. - Он взглянул на крохотный
ярлычок. - Двести двадцать пять гиней.
Браслет так и сиял на черном бархате. Дуайт взял его и стал
разглядывать. Продавец сказал правду, вещица очаровательная. В шкатулке
жены нет ничего подобного. Браслет ей наверняка понравится.
- Это английская работа или австралийская? - спросил он.
Молодой человек покачал головой.
- Нет, это из Парижа, от Картье. А к нам попало из имения одной дамы в
Тураке. Сами видите, вещь совсем новая. Обычно нам приходится немного
поправить застежку, а здесь даже это не понадобилось. Браслет в отличном
состоянии.
Дуайту представилось, в какой восторг придет Шейрон.
- Я его беру, - сказал он. - Уплатить придется чеком. За браслетом
зайду завтра или послезавтра.
Он выписал чек и взял расписку. Шагнул было к двери, но обернулся.
- Один вопрос, - сказал он. - Вы случайно не знаете, где можно купить в
подарок маленькой девочке "Пого", "кузнечик"? Похоже, сейчас их в городе
найти нелегко.
- К сожалению, не знаю, сэр. Надо вам обойти все магазины игрушек.
Магазины уже закрывались, сегодня вечером больше ничего не сделаешь.
Дуайт взял сверток с удочкой и отправился в Уильямстаун, перешел с корабля
на "Скорпион" и положил сверток за койку, здесь покупка почти незаметна. А
через день съездил за браслетом и, возвратясь на лодку, запер его в
обшитый сталью ящик, где хранились секретные документы.
В тот день некая миссис Фрейзер принесла к ювелиру серебряный кувшинчик
для сливок: надо было припаять отломанную ручку. А позже ей повстречалась
на улице Мойра Дэвидсон, которую миссис Фрейзер знавала еще девочкой.
Миссис Фрейзер остановила ее и осведомилась о здоровье матери. Потом
сказала:
- Милочка, если я не ошибаюсь, ты знакома с этим американцем, с
капитаном Тауэрсом?
- Да, мы хорошо знакомы. В субботу и воскресенье он у нас гостил.
- Как по-твоему, он сумасшедший? Не знаю, может быть, все американцы
сумасшедшие?
Мойра улыбнулась.
- Мы все теперь сумасшедшие, он не хуже других. А что он натворил?
- Спрашивал в магазине Симмондса такую ходулю на пружине, "Пого".
Мойра насторожилась.
- "Кузнечик"?
- Да где, милочка, подумай только - у Симмондса! Как будто там торгуют
игрушками! Понимаешь, он зашел туда и за бешеные деньги купил великолепный
браслет. Это часом не для тебя?
- Первый раз слышу. Совсем на него не похоже.
- Ну, от мужчин чего угодно можно ждать. Вдруг он в один прекрасный
день поднесет тебе такой приятный сюрприз.
- А при чем тут игрушки?
- Да вот, купил он браслет, а потом спрашивает мистера Томпсона -
знаешь, такой блондин, очень милый молодой человек, - не скажете ли,
спрашивает, где можно купить "кузнечик". Хочу, говорит, подарить одной
девочке.
- Ну и что тут такого? - спокойно спросила мисс Дэвидсон. - Для
маленькой девочки очень подходящий подарок.
- Да, конечно. Только странно командиру подводной лодки покупать такую
игрушку. Да еще спрашивать ее в ювелирном магазине.
- Наверно, он ухаживает за какой-нибудь богатой вдовой, а у вдовы есть
дочка. Браслет для матери, а игрушка для дочки. Что тут такого?
- Да ничего, - сказала миссис Фрейзер. - Только мы-то все думали, он
ухаживает за тобой.
- Сильно ошибаетесь, - невозмутимо заявила Мойра. - Это я за ним
ухаживаю. - И отвернулась. - Мне надо бежать. Так приятно было вас видеть.
Я передам маме от вас привет.
И она пошла своей дорогой, но про "кузнечик" забыть не могла. Она даже
спрашивала про них в этот день в магазинах, но понапрасну. Если Дуайту
непременно нужна эта игрушка, не так-то просто будет ее раздобыть.
Конечно, сейчас у каждого свой пунктик: Питер и Мэри Холмс помещались
на саде, отец на совершенствовании фермы, Джон Осборн на гоночной машине,
сэр Дуглас Фрауд на портвейне, а теперь вот и Дуайт Тауэрс - на палке с
пружинными подножками. А она сама, похоже, на Дуайте Тауэрсе. Все эти
чудачества граничат с безумием, такое уж настало время.
Хочется помочь Дуайту, еще как хочется, но надо быть очень, очень
осторожной. Возвратясь домой, Мойра вечером отыскала в чулане свой старый
"кузнечик", тщательно стерла с него пыль. Искусный мастер мог бы пройтись
по деревянной рукоятке наждачной бумагой, заново покрыть лаком, и тогда
он, пожалуй, выглядел бы как новый, хотя сейчас от сырости на дереве
темнеют пятна. Но в металлические части въелась ржавчина, и в одном месте
подножка проржавела насквозь, Хоть десять раз тут закрашивай, видно будет,
что вещь не новая, а Мойра еще слишком хорошо помнит свое детство:
игрушка, которая уже кому-то служила... даже думать об этом было противно.
Нет, это не выход.
Во вторник вечером они, как условились прежде, собрались в кино. За
ужином Мойра спросила, как подвигаются работы на лодке.
- Недурно, - сказал Дуайт. - Нам дают еще один электролизный аппарат
для восстановления кислорода, он будет работать параллельно с нашим.
Пожалуй, уже завтра к вечеру с этим закончат, и тогда в четверг мы
проведем испытания. Думаю, в конце недели отправимся.
- Это очень нужный аппарат?
Дуайт улыбнулся.
- Нам придется немало времени пробыть под водой. Неохота мне остаться
без кислорода, тогда либо всплывай там, где воздух радиоактивен, либо
задохнись на дне.
- Значит, этот аппарат вроде как запасной?
Дуайт кивнул.
- Нам повезло. Аппарат отыскался на флотском складе во Фримэнтле.
В тот вечер он был рассеян. Оставался, как всегда, милым и
внимательным, но Мойра чувствовала - мысли его далеко. За ужином она не
раз пыталась его растормошить; но безуспешно. И в кино тоже: Дуайт, как
положено, старался показать, будто получает от фильма удовольствие и рад
доставить удовольствие спутнице, но все это было точно актерская игра без
живой искорки. Это и понятно, уговаривала себя Мойра, ведь у него впереди
такое плаванье...
После фильма они пошли по опустелым улицам к вокзалу. У полутемного
входа, под аркадой, где можно было спокойно поговорить, Мойра
остановилась.
- Одну минуту, Дуайт. Мне надо вас кое о чем спросить.
- Давайте, - мягко сказал он, - я слушаю.
- Вас что-то тревожит, правда?
- Не то чтобы тревожит, но, боюсь, сегодня вам со мной было скучновато.
- Это из-за похода "Скорпиона"?
- Ну что вы, дружок. Я же говорил, это вовсе не опасно. У меня другая
забота.
- "Кузнечик", да?
В полутьме Дуайт изумленно уставился на нее.
- Вот те на, откуда вы знаете?
Мойра тихонько засмеялась:
- У меня своя разведка. А что вы достали для сына?
- Удочку. - Он помолчал, потом прибавил: - Наверно, вы думаете, что я
рехнулся.
Мойра покачала головой.
- Нет, не думаю. А "кузнечик" вы достали?
- Нет. Видно, их совсем нет в продаже.
- Знаю.
Постояли, помолчали.
- Я отыскала свой, - вновь заговорила Мойра. - Можете хоть сейчас
взять. Но он ужасно старый и металлические части совсем заржавели. Прыгать
все равно можно, но едва ли это хороший подарок.
Дуайт кивнул.
- Да, я тогда заметил. Видно, придется поставить на этом крест, детка.
Если сумею вырваться до отплытия, еще похожу по магазинам, поищу
что-нибудь другое.
- А я уверена, что достать "кузнечик" можно. Наверно, их делают здесь
же, в Мельбурне. Во всяком случае, в Австралии. Только вот успеть бы
вовремя.
- Бросьте, - сказал Дуайт. - Дурацкая была затея. Да это и не важно.
- Нет, важно. Для меня важно, - возразила Мойра. Подняла голову,
посмотрела ему в глаза. - К вашему возвращению я его раздобуду.
Непременно, даже если надо будет заказать мастеру. Я понимаю, он будет не
совсем такой, как вам хочется. Но, может быть, и пригодится?
- Вы очень добры, - глухо сказал Дуайт. - Я скажу дочке, что вы
захватили "кузнечик" с собой.
- Могу и захватить, - сказала Мойра. - Так или иначе, когда мы с вами
опять встретимся, эта штука у меня будет.
- Возможно, вам придется нести ее очень, очень далеко.
- Не беспокойтесь, Дуайт. Когда мы опять встретимся, она у меня будет.
В темноте под аркой он обнял ее и поцеловал.
- Спасибо за обещание, - мягко сказал он. - И за все остальное тоже.
Шейрон не рассердится, что я вас поцеловал. Мы оба вам благодарны.
6
Спустя двадцать пять дней "Скорпион" приближался к первой цели своего
маршрута. Уже десять дней, начиная с тридцатого градуса от экватора, лодка
не поднималась-на поверхность. Сперва она подошла к острову Сан-Николае,
поодаль от Лос-Анджелеса, и, опасаясь неразведанных минных полей, обогнула
город на почтительном расстоянии. Обошла остров Санта-Роза с внешней
стороны; приблизилась к берегу западнее Санта-Барбары; отсюда двинулась к
северу на перископной глубине, держась в двух милях от берега. Осторожно
завернули в залив Монтерей, осмотрели рыбацкую гавань, но не увидела ла
берегу ни признака жизни и почти ничего не выяснили. Уровень радиации
везде оказался одинаково высок, и из осторожности решили не всплывать,
выставляли только перископ.
Не доходя пяти миль до Золотых ворот, осмотрели Сан-Франциско. Только и
узнали, что мост рухнул. Похоже, опрокинулся его южный устой. Те дома
вокруг Парка Золотых ворот, что видны были с моря, изрядно пострадали от
взрыва и пожара, похоже, ни в одном нельзя было бы жить. Нигде ни признака
жизни, и уровень такой, что навряд ли в этих местах мог выжить хоть один
человек.
"Скорпион" пробыл здесь несколько часов: фотографировали через
перископ, насколько возможно, вели наблюдения. Снова повернули к югу,
дошли до Залива Полумесяца, подошли на полмили к берегу и, ненадолго
всплывая, окликали через громкоговоритель - не отзовется ли кто. Здания
как будто не слишком пострадали, но на берегу по-прежнему ни признака
жизни. "Скорпион" пробыл здесь до сумерек, а потом двинулся на север вдоль
берега, держась от него мили за три-четыре.
С тех пор как подводники пересекли экватор, стало правилом за время
каждой вахты один раз всплывать, возможно выше поднимать антенну и ловить
радиопередачу со стороны Сиэтла. Однажды, на пятом градусе северной
широты, и вправду удалось ее поймать - бессвязные, бессмысленные сигналы
продолжались-минут сорок, потом оборвались. С тех пор их больше не
слышали. И вот вечером, когда "Скорпион" всплыл вблизи Форта-Брагга, при
бурном море и сильном встречном северо-западном ветре, едва включив
пеленгатор, они вновь услышали сигналы. На этот раз удалось точно засечь
направление.
Дуайт наклонился над картой, на которой штурман, лейтенант Сандерстром,
прокладывал курс.
- Санта-Мария, - сказал он. - Похоже, вы были правы.
Они постояли, прислушиваясь - к несущейся из динамика бессмысленной
тарабарщине.
- Это случайные сигна