Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Кожухова Елизавета. Холм демонов. Дверь в преисподнюю. Искусство наступать? -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  -
х по курсу один золотой за шесть серебряников. -- Идемте скорее, не терпится мне получить дивиденды! -- И Буратино побежал со сцены. -- Какая страсть! -- похвалил Святославский. -- Отныне я ничуть не сожалею, что мне вынуждилось поменять исполнительниц. Дубов тем временем принимал из рук инспектора Столбового бандероль, адресованную Буратино. -- Охранник сказал, что этот пакет ему принес какой-то человек в темной одежде и с закрытым лицом, -- сообщил Столбовой. -- Очень интересно, -- пробормотал Буратино, снимая обертку. -- Погодите, а вдруг там бомба! -- предостерег Пьеро-Столбовой. -- Нет, вроде бы не тикает, -- ответил Дубов, поднеся пакет к уху. -- Но давайте все же выйдем в коридор. В коридоре он осторожно снял обертку и развернул картонную коробку. Там оказалось настольное поворачивающееся зеркало. -- Что за чепуха! -- пожал плечами Столбовой, вертя в руках вещественное послание. -- Что это значит? -- Очередной сюрприз, -- спокойно ответил Дубов. -- И, разумеется, не последний. -- Может, задержать доставщика, если он принесет еще одно послание? -- неуверенно предложил Столбовой. -- Ни в коем случае! -- воскликнул Дубов. -- Наверняка его прислал человек, который хочет помочь нам, но в то же время остаться анонимным. Мы должны догадаться, какой смысл несет в себе зеркало, и это поможет нам установить истину. -- А если это наоборот -- попытка увести нас от истины? -- возразил Столбовой. Дубов не успел ответить, так как в этот миг в коридоре нетвердой походкой появился доктор Серапионыч в заляпанном белом халате, а следом за ним -- двое санитаров. -- Владлен Серапионыч, беда! -- вполголоса сказал Дубов, проводя доктора и санитаров к Наде. -- Пострадавшая в тяжелом состоянии, может быть уже и мертва... -- На всякий случай детектив не стал уточнять, кто скрывается под лисьей маской. -- Сейчас посмотрим, -- пробормотал Владлен Серапионыч. -- Да, Василий Николаич, экзитус леталис. Забирайте! -- кинул он санитарам. -- Постойте, доктор, ведь вы даже не пощупали пульс, -- удивился Столбовой. -- Мертвая, мертвая, и щупать нечего! -- отрезал доктор. Санитары уложили Надю на носилки и понесли к выходу, а Буратино с повлажневшими глазами отвернулся к стене. -- Ничего, все там будем, -- привычно утешил его доктор Серапионыч и двинулся вослед санитарам. Пьеро-Столбовой положил руку на плечо Дубову: -- Василий Николаевич, примите мои искренние соболезнования. Я знаю, как много Надежда значила для вас... -- Спасибо, Егор Трофимович, вы меня всегда понимали, -- искренне ответил Дубов. -- Но теперь перед нами стоит извечная задача: что делать? -- Искать, кто виноват, -- ответил Егор Трофимович. -- И еще -- продолжать репетицию. -- Да, конечно, -- грустно пробормотал сыщик. -- Я должен сыграть спектакль, -- Василий тяжело вздохнул, -- в память о ней... На входе в зал их перехватил Дуремар-Грымзин. В руке он держал нераспечатанный конверт большого размера без штемпелей и марок, но адресованный Дуремару. -- Это пришло пять минут назад, -- торопливо сказал банкир. -- Позвонили в калитку, но когда охранник вышел, никого не было, только в почтовом ящике это послание... -- Весьма занятно, -- промолвил сыщик, осторожно раскрывая конверт. Там оказались детские комиксы о черепашках-ниндзя. -- Что это значит?! -- побледнел Грымзин, чуть не выронив сачок. -- Понятия не имею! -- искренне пожал плечами Дубов. -- А я, кажется, догадываюсь, -- чуть улыбнулся Столбовой. -- Скорее всего, кто-то хочет дать знать, что Лидия Владимировна жива. Вот если бы они прислали пакетик с черепаховым супом или черепаховую же гребенку... Тут в коридоре появился охранник. -- Хозяин, вам тут еще одно послание. -- С этими словами он протянул господину Грымзину пакет, также адресованный Дуремару, но более напоминавший бандероль. Трясущимися руками банкир развернул бумагу, и на свет вышла книга Избранных произведений В.И. Ленина по вопросам марксистской экономики. Из фолианта торчала закладка -- однодолларовая банкнота. "x x x" На сцене шла репетиция очередного эпизода: режиссер-постановщик Б. Святославский, по нужде вошедший в роль Мальвины, воспитывал Буратино. -- Буратино, я тебе загадаю задачку, на которую ты должен найти верное решение, -- менторским голосом говорила Мальвина, сомнамбулически бродя по сцене. -- Ее мне загадали служители Кислоярского храма кришнаитов, когда я пришла к ним за духовной вегетарианской пищей. Они мне сказали: "Харе Кришна, дорогая Мальвина! Если ты отгадаешь загадку, то получишь талончик на постоянный доступ к нашему супу, а если не отгадаешь, то будешь отлучена от живой пищи разума и желудка". И, чтобы не впасть в духовный глад, я была вынуждена напрячь все свои гениальные мозги и найти ответ на поставленный вопрос... Дубов-Буратино не особо вникал в монолог Мальвины, так как его мысли витали в несколько иных сферах. Детектив вертел в руках зеркальце из таинственной посылки и печально бормотал себе под нос: -- Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду доложи: Кто похитил черепаху? Как с лисою дал я маху? Кто часы, скажи, снимал? Кто посланья присылал? Расскажи мне честно, смело, как распутать это дело? Да поведай без затей -- кто тут главный лиходей? Дубов медленно поворачивал зеркало, и в нем попеременно отразились: лепной потолок гостиной, хрустальная люстра, затем -- столь занимавшие сыщика электронные часы, показывающие уже 4.25 ночи, потом -- дверь и, наконец, зрительный зал. "x x x" Святославский решил еще разок пробежать сцену на пруду -- с наполовину обновленным составом исполнителей. Это обстоятельство наложило свой отпечаток и на диалог персонажей. В отличие от первой Тортилы -- Лидии Владимировны Грымзиной, указывавшей Дуремару на экологические последствия его действий, новая Тортила, она же по совместительству Карабас-Барабас, она же редактор "Кислого флирта" господин Романов, сразу взяла быка за рога. Небрежно развалившись в кресле и закинув ноги на стол, Тортила заявила: -- Давай, Дуремуля, без сантиментов. Как говорил старик Адам Смит, деньги -- товар -- деньги. Сматывайся с моего пруда -- и получишь свое золотце. -- Какое золотце? -- не понял Дуремар. -- Ну, золотой ключик, -- уточнила Тортила. -- Впрочем, тебе, жадненький мой, придется еще и кой-чего доплатить. -- Сколько? -- побледнел Грымзин и машинально полез в карман за чековой книжкой. -- Да не здесь, -- досадливо махнула бородой Тортила. -- А где? -- пролепетал Дуремар. -- Выйдешь из своей лачуги, повернешь направо, там тебя будет ждать одна лягушка, ей и отдашь. А взамен получишь свое золотце. То есть, пардон, золотой ключик. И без глупостей! -- прикрикнула Тортила вослед уходящему со сцены Дуремару. -- А то отдам его Буратине. -- Эврика! -- вдруг раздался в гостиной чей-то вопль. Все вздрогнули. Крик исходил из последнего ряда партера, где в курточке и колпачке Буратино гляделся в зеркальце частный детектив Василий Николаевич Дубов. Cвятославский, поправляя голубой парик, подошел к детективу: -- Вы нашли новый путь интерпретации роли? -- Нет, я нашел путь к чему-то более важному, -- понизив голос, ответил детектив. -- И хотел бы кое о чем вас попросить... "x x x" После репетиции очередного эпизода режиссер-постановщик вышел на сцену и провозгласил: -- Милые господа, нам, а в нашем числе и моей творческой индивидности, требуется передыхание. А посему объявляю часовой антракт для проветровки зала и мозгов. Сбор здесь в пять сорок пять, и прошу не опаздывать. Артисты со вздохом облегчения потянулись к выходу. Последним, опираясь на сачок, залу покинул хозяин дома банкир Дуремар-Грымзин. Уходя, он аккуратно выключил свет и закрыл дверь на ключ. И никто, кроме инспектора Столбового-Пьеро, не заметил кончика колпачка, торчащего над стульями в последнем ряду зрительного зала. "x x x" Особняк главы банка "ГРЫМЗЕКС" погрузился в сон. Но спали не все. Например, что делал запертый в главной зале детектив Дубов, не знал никто -- даже инспектор Столбовой, которого он попросил подежурить в коридоре. Пристроившись на стуле, Егор Трофимович пытался читать драматическую поэму Софьи Кассировой "Нильскaя рапсодия", изданную за счет автора отдельной брошюрой в местном издательстве "СВЕТОЧ". С трудом пробираясь сквозь туманные и таинственные образы этой незаурядной поэмы, Столбовой пытался вникнуть в монолог лирической героини поэмы: "Жрецу Омона помоляся в храме, Направилась я к Нилу в ближний путь, Где Аллигатор острыми зубами Ласкал мою девическую грудь". Жрец Омона ответствовал ей: "Я крокодилов пас в лугах На топких Нильских берегах. А Крокодил жевал сапог -- Наверно, я бы так не смог". Буквы запрыгали перед глазами Егора Трофимовича, и он забылся в тяжкой полудреме. Ему виделся страшный крокодил, уволакивающий черепаху Тортилу в топкие пучины. От этих кошмаров инспектора освободил голос господина Романова, совмещавшего Карабаса Барабаса и Тортилу. -- Вы так стонали, -- озабоченно говорил порноиздатель. -- Я уж решил, что и с вами что-то случилось. -- А, нет, ничего, -- пришел в себя Столбовой. -- Спасибо, что разбудили. -- А у меня к вам дело. -- Господин Романов извлек из-под бороды небольшой пакетик, адресованный Карабасу Барабасу. -- Это мне только что передал охранник, будто бы кто-то принес и оставил у входа. Я решил сам не открывать, а только вместе с вами. -- Правильно решили, -- одобрил Столбовой. -- Вскрывайте. Карабас Барабас снял обертку и открыл скрывавшуюся под ней картонную коробочку. Через миг ампирные стены коридора огласились не совсем нормативной лексикой -- так адресат откликнулся на действие мышеловки, спрятанной в коробочке. Столбовой, подтянув пьеровские рукава, помогал Романову освободить палец из капкана. -- Что за глупые шутки! -- прорычал Карабас, потирая бородой пострадавший палец. -- Это нам предстоит выяснить, -- невозмутимо ответил инспектор. "x x x" Ровно без четверти шесть утра господин Грымзин открыл дверь гостиной и впустил туда актеров. Первым, что они увидели, был Буратино, сладко спавший на сдвинутых стульях. От голосов Дубов проснулся: -- А? Что? Да, я тут малость заснул. А что делать -- всю ночь на ногах... -- Господа, приступаем к репетированию последней и заключительной мизансцены, -- возвестил Святославский. -- Не забудьте, что она несет на себе главный груз экзистенциально-концептуальной невостребованности... Пока режиссер развивал свои гениальные идеи, Столбовой уединился с Дубовым и сообщил о последнем сюрпризе -- мышеловке для Карабаса. -- Еще одна загадка? -- задумался детектив. -- А может, наоборот -- все потихоньку начинает становиться на свои места? -- А как ваши успехи, Василий Николаич? -- поинтересовался Столбовой. -- О, мои успехи! Мои успехи, Егор Трофимыч... -- Но рассказать о своих успехах Дубов не успел, так как режиссер попросил Буратино и Пьеро приготовиться к выходу на сцену. А на сцене перед картиной горящего очага понурясь сидели Папа Карло и Джузеппе -- Сизый нос. Папа Карло чинил шарманку и привычно бормотал: -- Хочешь -- не хочешь, а жить надо... И еще руководить антиалкогольным обществом, и вести борьбу с гомосексуальными меньшинствами, засевшими в высших эшелонах власти... Говорят, есть одна страна на свете, где ветераны творческих профессий живут в покое и довольстве на одну пенсию, и им не приходится таскаться по дворам с шарманкой... -- Но эта страна -- явно не Кислоярская Республика, -- ехидно вставил Сизый нос. -- А где она, эта страна? -- горестно вздохнул Папа Карло. Но Джузеппе не успел ответить, так как дверь в залу медленно раскрылась, а следом за ней широко раскрылись рты и глаза всех присутствующих, ибо на пороге, шатаясь, как тростник на ветру, возникла первая лиса Алиса -- не совсем невредимая, но все-таки живая. Она была все в том же лисьем костюме, в котором ее застигла смерть, но с накинутым поверх него грязным белым халатом. -- Наденька, это вы! -- Детектив Дубов подбежал к Алисе и бережно усадил ее в кресло. -- Это ужасно, -- прошептала Надя. -- Последнее, что я помню -- как получила чем-то тяжелым по голове. А потом... -- Алиса задрожала и откинулась на спинку кресла. -- А потом, уже там... там... -- В морге? -- подсказал Буратино. -- Так это был морг!.. О, боже мой... -- Ну, и что же в морге? -- живо заинтересовался Ибикусов-Базилио, доставая из-под хвоста репортерский блокнот. -- И в морге какой-то тип, от которого несло, как от винной бочки, пытался меня зарезать вот таким ножом! -- А, так это же доктор Cерапионыч! -- облегченно воскликнул Дубов. -- Наденька, не держите на него зла -- он выполнял свои медицинские обязанности, то есть совершал ваше вскрытие. -- Надо же -- а я и не знала, -- опечалилась Надя. -- Ударила его, схватила этот халат... И побежала сюда... -- Главное, что вы живы, -- ласково сказал Дубов. -- Наденька, вы лучше прилягте, отдохните, здесь с вами ничего не случится... Ах, какое счастье, какое счастье... -- Я принесу теплое одеяло и что-нибудь согревающее натуру, -- сказал Грымзин. -- Да, что-нибудь... Пожалуйста... -- прошептала Алиса и в изнеможении закрыла глаза. -- А мы можем продолжать?! -- радостным голосом обратился Дубов к Cвятославскому. -- О, естественным способом! -- откликнулся режиссер. -- Если все пойдет, как я задумал одной голодной ночью, то наш спектакль будет иметь не только резонанс, но и фурор. Папа Карло вновь склонился над шарманкой: -- Ах, Буратино, Буратино! Увижу ли я тебя когда-нибудь? Сразу после этих слов в коморку Папы Карло вбежали: Буратино-Дубов с золотым ключиком в руке, Пьеро-Столбовой и Мальвина-Святославский. По дороге Буратино шепнул: -- Егор Трофимович, будьте в боевой готовности. Сейчас могут начаться настоящие сюрпризы. Пьеро кивнул и нащупал в кармане револьвер. Увидев дорогих гостей, Папа Карло умиротворенно прошептал: -- Мальчик мой, наконец-то я увидел тебя воочию -- и спокойно могу умереть! -- И не думай, Папа Карло! -- закричал Буратино. -- Только сейчас начинается самая настоящая жизнь. Лучше сообрази нам чего-нибудь покушать. -- Нету ничего! -- горестно вздохнул Папа Карло. -- Потерпите до завтра, -- предложил Сизый нос. -- Завтра после спектакля дадут благотворительный обед, и мы сможем порыться в пищевых отходах... -- Не надо, -- вмешался Пьеро. -- Лучше я выйду на улицу, почитаю свои гениальные стихи и соберу денег на обед. -- Егор Трофимович извлек из кармана поэму Софьи Кассировой "Нильскaя рапсодия" и, раскрыв наугад, продекламировал: О, жрец Омона! Ты меня не любишь И, чтоб развеять горе и кручину, Я брошусь в Нил к священным крокодилам -- Такая смерть достойней, чем другая! -- И ты полагаешь, дорогой Пьеро, что тебе за такие стишки что-то заплатят? -- искренне удивился Папа Карло. -- Конечно, заплатят! -- уверенно ответил за Пьеро Сизый нос. -- И еще добавят, чтобы только никогда их больше не слышать. При этих словах поэтесса Софья Кассирова грозно двинулась в сторону Мешковского, и Дуремару с Базилио стоило больших трудов удержать разгневанную Алису Вторую. -- Ну, если стихи не годятся, то я могу выйти на улицу и станцевать танец маленьких зомби, который видела в джунглях Кот д'Ивуара, -- предложила Мальвина, но ее перебил Буратино: -- Господа, не разменивайтесь на мелочи. Лучше помогите мне отодрать этот холст, -- Буратино указал на картину. -- И побыстрее, пока нас не застукал Карабас Барабас. Действительно, по проходу между рядами в сторону сцены уже двигался Карабас Барабас в сопровождении отряда псов-полицейских, роль которых, если верить афише, исполняли сотрудники славной Кислоярской милиции. Здесь по сценарию Буратино должен был символически "содрать холст" и "открыть дверцу", после чего на сцену вносились декорации с изображением "театра мечты", в который герои попадали через подземный ход. Но вместо этого Дубов подошел к краю картины и просунул ладонь за раму. -- Стой! -- завопил Карабас и со всех ног бросился на сцену. Но Буратино продолжал свое дело. -- Хватайте его! -- приказал он псам-полицейским. Так как те не торопились выполнять этот приказ, то Карабас отшвырнул плетку и выхватил из-под мундира пистолет. -- Держите его! -- крикнул Пьеро-Cтолбовой. -- Карабаса Барабаса, кого ж еще! -- Держите Буратино и Пьеро! -- громче прежнего заорал Карабас Барабас. -- Они украли у меня страшную тайну! Псы-полицейские переминались с ноги на ногу. Они понимали, что произошло очередное плановое отклонение от сценария, но не знали, чей приказ выполнять: то ли своего начальника по сцене Карабаса Барабаса, то ли начальника по службе инспектора Столбового. Буратино между тем продолжал свои манипуляции с картиной. Карабас Барабас взвел курок и прицелился прямо в Буратино, однако Пьеро схватил с пола хлыст и резко ударил Карабаса по руке. Прогремел выстрел, но пуля, видимо, прошла мимо цели, так как все, кто был в зале, остались живы и здоровы. Но тут уж псы-полицейские окончательно определились и, скрутив Карабасу руки, оттащили его со сцены. И тогда вперед вышла Мальвина-Святославский. -- Теперь -- верю! -- воскликнул постановщик. -- Именно такую завершительную сцену я представлял себе в режиссерских снах на шкафу моего скромного жилища. Да-да-да, это именно та вешалка, с которой начинается настоящий большой театр! А Буратино, будто и не обращая внимания на происходящее вокруг, продолжал возиться с картиной. И вдруг что-то заскрипело, и картина медленно съехала в сторону, обнаружив за собой небольшую комнатку, в которой ничего не было -- только на полу лежали картонный панцирь и чепец черепахи Тортилы. Карабас-Романов рванулся вперед, но псы-милиционеры держали его крепко. -- А где же Тортила? -- пробормотал Карабас Барабас и, поникнув бородой, осел на пол. -- Да, где же Лидия Владимировна?! -- вопросил Грымзин, обращаясь к Карабасу. В этот момент в гостиную вошел охранник и передал Столбовому конверт. -- Еще одно послание? -- тихо спросил Дубов. -- Не совсем, -- улыбнулся инспектор. -- Егор Трофимович, что делать с Карабасом? -- спросил один из полицейских. -- Так его и держать? -- Да, жаль, наручников не захватил, -- вздохнул Пьеро, продолжая читать послание. -- Ну ничего, без оружия он уже не опасен. -- Столбовой небрежно сунул послание в карман и поднял с пола пистолет, наделавший столько шума. -- Ха, неплохая зажигалочка! -- Что вы имеете в виду? -- удивленно переспросил Дуремар-Грымзин. -- Вот, глядите. -- Вместо ответа инспектор нажал на курок, и сверху появился язычо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору