Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   Политика
      Лунин Лев. ГУЛаг Палестины -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -
traitor, pathologically tiresome and stupid person. Pretending to be half serious - half joking he told about me things, which he never discussed with me and which could turn the whole anger of Israeli ultra-patriots against me. He had no personal reasons for that provocation and it could be explained only by the involvement of the authorities. (This interview and circumstances, which surrounded it, were discussed during my immigration hearings). During one of our immigration hearings Mrs. J. Malka, the immigration officer, used non-conventional methods to distort the reason, why I presented this article, and did not let me speak. In the same time, she used some information, which I shared with Mr. Mark Kotlarsky only. In 1993, I was attacked in Tel-Aviv after my conversation with "MAARIV" and "Yidiot Achronot" correspondent, Avraham Pelet. (See my refugee claim). Mrs. J. Malka's attitude towards this event and her "evaluation" of it was the same: not to let me speak! Multiple attempts by the governmental structures to confront me with anger of the most sensitive and dangerous in anger social and ethnic groups could lead to my death and were equal to assassination attempts. Even here, in Montreal, Israelis threaten me through people, whom I knew in Israel (listen to the tapes of my last immigration hearing), or via E-mails, or by telephone calls (see Document #30 of Supplements). I also presented a letter from Israel to the Immigration Board. This letter also informed about such threats (see my file). These threats are not jokes! To send such a person (who was considered by such a sensitive - towards ideological opponent - state as Israel as an enemy) backmeans to sign him (me) a death penalty. Know that by sending me back to Israel you would kill me! I am writing this just to remind you what you might be responsible for. But Mrs. Malka several times threatened me directly during the hearings, one time even suggested that she will start a legal procedure against me in civil (or - may be in criminal?) court. But if even a politically motivated threat to my life could not exist, even then risk to my life could always exist in Israel because a person like me could never accommodate in strictly regulated - ideologically, religiously, ethnically, socially, politically, and military - society as Israeli. And it had to be evidently clear to the board! It clearly evaluated from the refugee hearing procedures! I had innumerous incidents in Israel, which were already described in my refugee claim. It had to be evidently clear to the IRB members (from the background of our conversation) that I could add a description of others less or more serious incidents and conflicts, which used to happen to me in Israel practically every day. They were caused by my inability to use to growing demands of ultra-orthodox, by my entire and psychological incompatibility with the Israeli society, by my softness, which provoked harsh by nature Israelis to attack (abuse) me. Often conflicts erupted because I did not understand the tough subordination within the Israeli society or could not use to it. In my refugee claim I described only some events, caused by fully developed incidents. But there were thousands others, which merely did not developed completely, and if would develop themselves, could lead to severe consequences, including my death. Since we left Israel political and social situation there became even tenser. It is more possible now that I would not only face the same incidents and conflicts (if removed to Israel), as in 1991-94, but more tense, which could soon lead to my death. Risk to my life would immediately erupt in Israel not only because of above-mentioned reasons. The commissioners could see from my claim and all documents (if they wanted to see) that in Israel the state of my health in 1991-94 became so bad that it could make me an invalid or cause my death. I possesed multiple medical documents, which could illustrate that. In Israel I got a hyper-tonic disease (which - I believe - came as a result of a battery; I gave explanations and necessary proofs already during my immigration hearings), I had multiple infections, flues, terrible headaches, heart disorders, tics... In 1994 I had such a heart disorder, which was suspected as a minor heart attack. I suffered severe heart pains and other hard disorders during 2 weeks, and I was sick much longer. In mentioned-above interview Mr. M. Kotliarski wrote about my infarct (heart attack). (See this article in Supplements; document # 29). I already presented medical documents to the IRB. I supply you the new copies (Supplements, documents #35, 36, 37, 38, 39, 40) in terms if they somehow disappeared from my file by the time of the hearings or were not presented to the board. Danger to my life could be even wider because during our life in Israel there were multiple conflicts with doctors-Israelis, and they refused to serve members of my family, and me, several times. We were also expelled from medical center "Ramat Verber" in spite of the money, which we paid for membership. Since we came to Canada my health improved. But it could not stand stresses of eventual removal and life in a thrusted on me society. My life would be under an extreme danger in Israel also because my past life there has already shown that no institution, no organization would defend me. I would have no legal or other defense. IBR members could express insinuations that I used to turn to many institution and organizations not for protection and help but to "spread slander," but they did not want to comment (in their negative decision) the fact of refusals or inability of all these institutions and organizations to help me. In reality this fact is one of the most essential. If I was (and would be) completely unprotected in Israel - then how would I go back there? The Immigration Board members also did not let me speak about my confrontation with Mossad. In reality this confrontation might become one of the main threats to my life if I would be removed to Israel. This confrontation has begun in my native city (see Document #2). In Warsaw it jeopardized (see the same document, p.p. 4, 5). When we were placed in the hotel in Warsaw, our guardians have repeatedly told us that we are going to pay a hard price for inviting our Polish friends to the Central railway station. They accused us that we almost destroyed the whole operation of transporting the Soviet Jews, and that Warsaw was almost closed as a transit point because of us. Later, in airplane, other guardians told us that our flight was postponed for almost two hours (that was true) also because of us. I could not by then and can not now verify if there was any real information behind their words, but I am sure that there were Mossad men, and they were very angry on us. In Ben Gurion airport, in a room, where all fresh arriving males were called, another Mossad man told me that I have to face the full responsibility for what happened in Warsaw, and there would be severe consequences for me. He was also angry because of my refusal to answer his questions. He told me that he knows that I had problems with KGB. He told also that they know from some of my friends (I immediately thought about Rodov) that I used to collect information about KGB. He asked me where I keep this information - in my memory or in writing - and asked me to share it with them. He spoke Russian with Hebrew accent (probably, studied Russian somewhere), and he has a wound, probably, from the battlefield. He was tired and sad, and I felt sympathy to him. But I could not share my observations about KGB with him because I remembered that (according to my conclusions and some books) KGB and Mossad worked together. Because of my sympathy to him and because I was disoriented, desperate and afraid I could not keep silence. I told that the only KGB man I saw in my life close was the chairperson of local KGB in Bobruysk when he came to read a lecture to the Jewish club. He asked me who invited him to the club. I told that the chairman of the club, Rodov, invited him. Or he might order Rodov to invite him...He wasn't satisfied by my answers. He started to speak to me in a sharp manner, even shouted on me. He expressed his anger clear enough and told that because of my refusal to cooperate fully I may be contacted later. During the refugee hearings the board members just did not let me speak about that all... Some of that facts were not described in my refugee claim or during the hearings because of 3 reasons: my lawyer's recomendations(see p.1 of this Document), his translator's sabotage (see Document # 3), or IRB members refusal to let me speak (see Group of Documents # 4, Document #1). My lawyer's recommendations were good until the IRB members started to use "unconventional" methods and aggressive behavior. Analyzing my conversation with Mossad (Shabak) officer at Ben-Gurion airport I came to conclusion that information they could collect some additional information about me from my manuscripts, which were confiscated during (after) our flight Warsaw-Tel-Aviv (Lod). Protesting against confiscation of some of my belongings I turned to Ben-Gurion's airport administration, to other institutions and organizations. You could see a copy of one of my complains composed in 1991: and, if you would doubt that it was composed in 1991, I could give you the original, which could be checked and which age could be determined in one or another way. (See Supplements, Documents # 40, 41, 42). I was contacted by Mossad in Israel after the airport's conversation. Defense, suspension of persecutions, and help in obtaining prosperity were proposed by then in exchange to suspension of my human rights and journalistic activity. To prove that I could present not only a letter from Israel (which was discussed during our last immigration hearing), but also other material proofs like business card with the name and telephone number of the person, who contacted me, and so on. (Supplements, Document # 43). Here are just several examples of how important were the things, which the IRB did not let me to tell. I could give more examples of the most vital for the valuation of my case things, which description was blocked by the IRB. They used aggressive behavior, psychological pressure, administrative orders, and even threats for preventing me from the particular things' description. In the same time, these things might be critical for the question of not just mine, but all family members' life or death! One of the most significant indications that the danger to my life always exists in Israel is that Israeli police abused me. IRB members could speak non-stop about how it was not typical, but they could not deny the fact of abuse itself. In Israel, where tortures by police or army are legal (see Supplements, Documents # 44), army or police could always torture and kill me or any other member of my family. In context of all that I described and explained above police action against me does not looks occasional. To show how police in Israel is dangerous for innocent unprotected people I support this paragraph by several documents (see Documents # 45, 46, 47). Please, believe me that I am not exaggerating the risk to my life. I have enough experience to detect it as real: and it is real! 1.4. Our removal from Canada back to Israel could be an extreme sanction in itself. Because what happened in 1991 was not our freewill immigration to Israel but a forcible deportation to Israel executed by both communist and Israeli authorities (see Document #2). Our removal to a country we do not belong to and which citizenship was thrust on us against our free will is immoral and inhuman. To extradite us to Israel means to return us back to captivity. During more then 3 years I was refused a special permission, which is required for immigrants, to leave Israel (listen to my 1-st hearing's recording). In supported documents I explain why I did not mention that in my refugee claim but only during the hearings (see p.1 of this Document). We quit Israel with such extreme difficulties that we never could leave it any more if removed there, and could not fly persecutions any more. We, adults, and even our children could stay in captivity there to the rest of our lives! If we would be removed back to Israel extreme and most vulnerable sanctions could be adopted against us there. Such sanctions not just highly expected, but are obvious since Israeli authorities already practiced extreme administrative pressure on us in 1991-1994. There were next administrative sanctions. A). a) Refusal to give my wife, and me permission to work in our professions. b) Refusal to give me an employment authorization at all after 1992. 1. We were not given an appropriate language course as all fresh immigrants. 2. The Ministry of Culture and Education refused to make equivalents of my wife's, and mine diplomas, when they had to do that automatically according to Israeli rules. I have already presented all material evidences to the Immigration Board, and the board did not express any doubt in these documents authenticity. That fact was also mentioned during our immigration hearings. 3. Without these equivalents, we were not legitimate for a permission to work in our professions, as well as for the most of the professional courses available. 4. I was legitimate to enter only one course - "Talpiot", - which was denied me. The reason of the denial was not given. My protests and demands to provide me with a reason of the denial were lost without notice. Maitre Stanley Levin, the only Israeli lawyer who agreed to defend me in Israel, composed a letter to the Minister of Culture and Education Mr. Amnon Rubinshtein. Maitre S.Levin's letter and Mr. A. Rubinshtein's response were presented to the IRB (see Documents # 48 in Supplements). That topic was widely discussed during my immigration hearings; the Immigration Board expressed no doubts that this conflict took place in reality. In the same time the commissioners did attempts to misrepresent this event and to place it in dependence of mentioned in my wife's Israeli eternal passport nationality. Maitre Dore, who replaced my main lawyer during the time of the hearings, did a mistake, allowing the commissioners to lead him in that question. In reality, I would reject "Talpiot's" administration demands to show my wife's passport-related nationality even if it was marked as "Jewish": because for the people like me such a demand was disgracing and racist. And I do not think that this little incident was the real reason of the refusal. But I could not name the "reason" because the term "political persecutions" is too abstract for the commissioners. 5. The Ministry's of Labor governmental Labor Exchange refused to register me as unemployed after the first accommodative trial period in Israel. Israeli regulations by then put some restrictions on employers to employ a person who was not registered by the governmental labor exchange. In reality, it was equal to a refusal of an employment authorization. In the same time this refusal prevented us from getting any social assistance, too. (See letter from Maitre S. Levin to the Labor Exchange administration: Supplements, Document # 49). (This also was discussed during the refugee hearings). 6. When - in spite of that - I had found an official job and was employed, and my wife was employed, too, we were paid less then the minimum wage. We had to be paid by the government an additional amount of money till the level of the income security, but were refused. 7. We struggled till our last day in Israel for the right to obtain an official explanation in writing of the refusal to register us at labor exchange, to pay us welfare, and to get an adjustment till the subsisting minimum, which had to be paid us according to the law. We demanded to present us the reasons of all these refusals, but we did not succeed in our demands... 8. We also turned to the Civil Court, and the court recognized me as an unemployed. But the labor's exchange administration refused to register me even then, in spite of the Civil Court's decision. (See this decision in Supplements, Document #50). All these above-mentioned items were mentioned during our refugee hearing but the commissioners avoided evaluating them in context of our refugee claim but transferred the discussions to the demagogical and political spheres. This justify the next question: was it a refugee hearing or it was a political process or a pro-Israeli propaganda forum? 9. My wife, and me - we turned to a number of personalities, organizations and institutions like lawyer Maitre Stanley Levin, Histadrut, Sochnut, Civil Court of Petach-Tikva, Ratz (Movement for Human Rights and Peace), municipality of Petach-Tikva, municipality's legal consultant, and so on, without any result. (See the whole list in Supplements, #8). This topic was one of the most widely discussed during our refugee hearings! 10. The commissioners could easy conclude that this situation removed our legal status in Israel from us. We became people without any legal status because we were socially (and legally) totally deprived. We could not obtain a bank card, credit card, take a loan, be responsible for any business operation, in other words, had no rights of citizens. 11. After my wife was bitten on her job and turned to police, she was not paid her salary. No institution (this event was discussed during our immigration hearings) expressed a will to defend her rights. To examine documents related to this part see our file and also Supplements, Documents #51,52. B). Incredible financial pressure through illegal billing, taxation, or fines. 1. Illegal billings. Exaggerated telephone bills, bills for long-distance calls, which we never did, etc., were coming. We had to pay all of them because it was no place where to turn to dispute them. 2. Taxation. We had to pay taxes for TV, which we did not have by then (in Israel you must pay taxes for radio and TV), for medicine and medical services (some of them fresh immigrants or - in other cases - people with small income - did not have to

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору