Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
Хелен была крупной девицей в больших очках, с
длинными волосами, собранными в прическу неопределенного стиля.
В третий раз, когда я увидел ее за соседним столом, я пригласил ее на
ленч. От неожиданности она чуть не подпрыгнула. По-моему, я первым в Беркли
сделал ей такое предложение.
Через несколько дней я, возвращаясь с занятий, застал ее в офисе. Наш
ленч прошел не очень удачно; сравнивая свои статьи с моим романом, она
воскликнула: "Но я же пишу правду!"
- Я ухожу, - сказал я ей.
- Может, пойдем куда-нибудь выпьем.
- Нет, я ненавижу бары, и мне нужно еще поработать. Но вы можете
проводить меня домой. Хотите? Я живу на холме.
- Я тоже там живу.
- Что вы читаете? - Я показал ей книгу. - О, Натаниэл Готорн. Ваша
тема?
- Гарви Либерман сказал, что через три недели мне нужно читать большую
лекцию о Готорне, а я не читал "Дом о семи фронтонах" со школы.
- Либерман просто лентяй.
Я мог с этим согласиться: кроме меня, три других его помощника готовили
за него лекции.
- Все будет хорошо, если я сумею как-то свести это все воедино.
- Во всяком случае, говорить тут не о чем.
- Нет. Только жевать, - так и было во время нашего ленча.
- Простите, - она потупилась, но я погладил ее по плечу и попросил не
беспокоиться.
Когда мы спускались по лестнице (Хелен тащила пухлый портфель с книгами
и рукописями, а я только "Дом о семи фронтонах"), мимо нас проскользнула
высокая светловолосая девушка. Прежде всего мне бросились в глаза ее
бледность, удивительно спокойное выражение лица и соломенный оттенок волос.
Ее круглые глаза были светло-голубыми. Я почувствовал странную смесь
возбуждения и любопытства: в полутьме лестницы она выглядела как белый
призрак во мраке пещеры.
- Мистер Вандерли? - спросила она.
Когда я кивнул, она пробормотала свое имя, но так тихо, что я не
расслышал.
- Я учусь на английском отделении. Я хотела спросить, можно ли мне
прийти на вашу лекцию о Готорне. Я нашла вашу фамилию в плане профессора
Либермана.
- Пожалуйста, приходите, - сказал я. - Но эта лекция для младших
курсов. Для вас это будет только потерей времени.
- Спасибо, - сказала она и пошла наверх.
- Откуда она узнала меня? - спросил я у Хелен, втайне радуясь своей
популярности. Хелен молча указала на название книги у меня в руках.
Она жила в трех кварталах от меня, на втором этаже громадного старого
дома, в квартире, которую делила с двумя другими девушками. Комнаты
выглядели абсолютно одинаковыми, как и мебель в них, - о присутствии хозяек
говорили только груды книг на столах.
Одинаковыми казались и жительницы этих комнат, которых Хелен описала
мне, пока мы поднимались на холм. Одна из них, Мередит Полк, тоже из
Висконсина, стажировалась на отделении ботаники. Они с Хелен познакомились,
когда искали жилье, выяснили, что учились в одном университете, и решили
поселиться вместе. Третья девушка по имени Хилари Легарди училась на
театральном отделении.
- Хилари постоянно сидит дома, а по ночам слушает рок, - жаловалась
Хелен. - Приходится затыкать уши. Но с Мередит мы дружим, хотя она немного
странная. Пытается меня охранять.
- От чего?
- От всего.
Обе соседки были дома, когда мы пришли. Тут же из кухни вышла полная
черноволосая девица в голубых джинсах и воззрилась на меня через толстые
линзы очков. Мередит Полк. Хелен сказала ей, что я преподаватель литературы,
на что Мередит буркнула "Очра" и снова скрылась на кухне. Из другой комнаты
гремела музыка.
Потом девица в очках опять вылетела из кухни, уселась на стул у стены,
заставленной горшками с кактусами, и замурлыкала.
- Вы у нас в штате? - хороший вопрос от стажера первого года.
- Нет, у меня договор на год. Я писатель.
- А-а, - протянула она. Потом: - Так это вы приглашали ее на ленч?
-Да.
- А-а.
Музыка продолжала греметь.
- Хилари, - кивнула она на стену. - Наша соседка.
- Вам не мешает?
- А я уже не слышу. Концентрация. Для растений это даже полезно.
Пришла Хелен с бокалом виски, в котором плавал кубик льда, похожий на
дохлую рыбу. Для себя она принесла чашку чая.
- Извините, - Мередит встала и удалилась в направлении своей комнаты.
- Приятно видеть мужчину в этом унылом месте, - сказала Хелен. В этот
момент с нее слетело все беспокойство и комплексы, и под напускной ученостью
проступил подлинный живой ум.
Мы переспали с ней через неделю в моей квартире. Она оказалась не
девушкой и, после того как решилась, вела себя с поистине чосерианской
простотой и решительностью.
- Ты никогда меня не полюбишь, - сказала она мне в постели, - и я от
тебя этого не жду.
Она провела у меня две ночи. По вечерам мы вместе сидели в библиотеке,
работая каждый над своей темой. Первым знаком того, что что-то не так,
послужило для меня появление у моей двери Мередит Полк.
- Дерьмо, - прошипела она, когда я открыл дверь и впустил ее. -
Хладнокровный ублюдок! Ты разбил ей сердце. Использовал как шлюху. Ты даже
не знаешь, чего ты ее лишил. Она так мечтала преподавать! Впрочем, не думаю,
что для тебя имеет значение что-то, кроме твоих сексуальных нужд.
- Минутку, - сказал я. - Как я могу помешать ей преподавать?
- Это ее первый семестр здесь. Они же следят за нами. Как они посмотрят
на то, что стажер прыгает в постель к первому попавшемуся парню?
- Это же Беркли. Не думаю, что здесь это кого-нибудь беспокоит.
- Свинья! Это тебя ничего не беспокоит и не волнует!
- Убирайся, - я наконец вышел из себя. Она походила на рассерженную
лягушку.
Сама Хелен, бледная и грустная, появилась через пару часов. Она не
обсуждала обвинения, выдвинутые Мередит Полк, только сказала, что поругалась
с ней.
- Мередит пытается меня защитить. Прости, Дон, - тут она заплакала. -
Не гладь меня по спине, Дон. Это глупо. Я никогда не буду счастлива с тобой.
Прости, что я это тебе говорю. Но ты ведь не любишь меня, правда?
Правда ведь?
- Не знаю, что и ответить. Лучше я налью тебе чай.
Когда я вернулся с чаем, она лежала у меня на постели, сжавшись в
комок.
- Я хотел бы съездить с тобой куда-нибудь. В Шотландию. Я столько читал
про Шотландию и никогда там не был.
- Ее глаза за стеклами очков блеснули.
- Зачем я сюда приехала? - всхлипнула она. - Мне было так хорошо в
Мэдисоне. Зачем я приехала в Калифорнию?
- Ты здесь на месте больше, чем я.
- Неправда. Ты можешь прижиться везде. А я везде буду только бельмом на
глазу.
- Какая книга тебе больше всего понравилась в последнее время? -
спросил я.
Она удивленно и даже испуганно взглянула на меня.
- "Риторика смеха" Уэйна Бута. Я ее дважды перечитывала.
- Да, твое место именно в Беркли.
- Мое место в зоопарке.
Она оправдывалась и за Мередит Полк, и за свои собственные несбыточные
ожидания, но я знал, что у нас с ней все кончено. Продолжать играть с ней я
не мог.
С тех пор я видел Хелен Кайон только два раза.
"Глава 2"
Я нашел ключ к лекции о Готорне - цитату из эссе Р.П.Блекмора: "Когда у
нас отняты все возможности, тогда мы в самом деле грешны". Эта мысль, мне
казалось, сквозит во всех произведениях Готорна, пронизывает его романы и
рассказы мрачным христианством, всюду видящим кошмары. Я нашел высказывание
самого Готорна о его творческом методе: "Мои вещи производят впечатление на
читателя, насколько позволяет мой талант, тем, что в них духовный механизм
волшебной легенды сочетается с образами и характерами повседневной жизни".
Освоив основную идею лекции, я начал заносить в блокнот полезные детали.
Эта работа полностью поглощала мое внимание в течение пяти дней до
лекции. Хелен не докучала мне, я обещал съездить с ней на уик-энд, когда
закончу работу.
Мой брат Дэвид приобрел коттедж в Стилл-Вэлли и приглашал меня туда,
если мне захочется отдохнуть от Беркли. Это было типичное для Дэвида
радушие, но мне не очень хотелось пользоваться его услугами. После лекции
можно будет отвезти Хелен в Стилл-Вэлли и тем самым убить двух зайцев.
В день лекции я перечитал главу Д.Г.Лоуренса о Готорне и нашел там
такие строки:
Первое, что делает она, - соблазняет его.
Первое, что делает он, - поддается соблазну.
И второе, что делают они, - скрывают свой грех, и терзаются им, и
пытаются понять.
Таков миф Новой Англии.
Я выпил чашку кофе и стал просматривать свои записи. После Лоуренса я
увидел все в новом свете и стал лихорадочно вставлять в план новые куски.
Хелен позвонить я, конечно, забыл.
Взойдя на кафедру, я увидел Хелен и Мередит Полк в заднем ряду
аудитории. Мередит сидела, надувшись: так всегда выглядят естественники на
обсуждении какой-нибудь гуманитарной проблемы. Хелен слушала с интересом.
После лекции меня подозвал к себе профессор Либерман, сказал, что ему
очень понравилось и что он просит прочитать вместо него лекцию о Стивене
Крэйне, поскольку он улетает на конференцию в Айову... Короче говоря, он
предложил мне продлить контракт еще на год.
Меня одновременно возмутила его наглость и польстило его внимание.
Либерман, еще сравнительно молодой, был уже признанным авторитетом - не
ученым в понимании Хелен Кайон, а, скорее, критиком. Его поддержка много
значила в нашей среде. Студенты плотной массой потянулись к выходу, в их
джинсовой массе передо мной мелькнуло белое платье. Потом я увидел лицо. Это
была та самая студентка, что остановила меня на лестнице.
Теперь она выглядела по-другому, здоровее: легкий золотистый загар
покрывал ее лицо и руки; ее голубые глаза искрились. Она показалась мне
одной из самых привлекательных девушек, которых я видел, - что не так-то
легко в Беркли, облюбованном красотками со всего Запада. Но эта была
особенной - ни малейшего налета вульгарности и полное спокойствие. Хелен
Кайон потеряла все свои шансы.
- Хорошо, - сказала она, подойдя ко мне. - Я рада, что пришла, - я в
первый раз заметил ее мягкий южный акцент.
- И я рад. Спасибо за комплимент.
- Не хотите отметить успех?
- Это приглашение? - Я тут же мысленно обругал себя за такую
прямолинейность.
- Что? Нет-нет, - казалось, она хочет сказать: "Что вы себе
позволяете?" Я поглядел на задний ряд. Хелен и Мередит Полк уже шли к двери.
Хелен не оборачивалась - видимо, она поднялась с места, как только увидела,
как я смотрю на блондинку, но Мередит Полк так и пыталась изничтожить меня
взглядом.
- Вы кого-то ждете? - спросила девушка.
- Нет, ничего важного. Может, перекусите со мной? Я ужасно
проголодался.
Я уже знал, что она более важна для меня, чем Хелен Кайон. Расставшись
с Хелен, я к тому же избавлял себя и ее от недель, а то и месяцев
болезненных сцен. Что бы там Мередит ни говорила, я не хотел лгать Хелен.
Девушка, идущая рядом со мной, очаровала меня тем, что казалась
находящейся вне возрастов, чуть ли не вне времени; она была красива какой-то
мифологической красотой. С той же ленивой грацией она могла проходить в XVI
веке по итальянской пицце или в двадцатые годы, выходя из отеля "Пласа",
ловить на себе оценивающий взгляд Скотта Фицджеральда. Конечно, это было
абсурдное чувство, но оно не исчезло даже после того, как я разглядел ее
ноги и все ее тело. Ее грация и невозмутимость ничуть не напоминали обычное
поведение студенток английского отделения.
Конечно, сейчас я свожу к одному моменту впечатления шести месяцев, но
по-моему это мнение сложилось у меня уже в тот первый раз, когда мы с ней
шли из кампуса в ресторан. Она шла рядом со мной с видом бесконечного
послушания - ироничная пассивность, свойственная тем, кого красота
запечатывает, как принцессу в башне.
Я повел ее в ресторан, чересчур дорогой для меня. Но я не мог
пригласить ее в худшее место. И я уже знал, кого я хочу привезти к Дэвиду в
Стилл-Бэлли.
Ее звали Альма Моубли, и родилась она в Новом Орлеане. Скорее по ее
манерам, чем из ее слов, я заключил, что ее родители богаты; отец занимался
живописью, и она почти все детство провела в Европе. О родителях она
говорила в прошедшем времени, и я подумал, что они недавно умерли. Для нее
были характерны такая неопределенность и отвлеченность от всего, кроме себя.
Как и Хелен, она училась на Среднем Западе, окончила Чикагский
университет - было невозможно представить Альму в шумном, грубом Чикаго, - и
поступила в Беркли. Я понял, что в научной жизни она не завсегдатаи, как
Хелен, а новичок, но училась она хорошо благодаря таланту и своей
сообразительности. В Калифорнию она приехала из-за здешнего климата.
Я снова, в который уже раз, подивился несоответствию ее облика и образа
жизни. Конечно, я не сомневался, что она успешно напишет свою работу (о
Вирджинии Вулф) и получит хорошее место в одном из маленьких колледжей
побережья. Но вдруг, внезапно и шокирующе, она предстала передо мной в
другом обличье - сторивиллской проститутки начала века, с завитыми волосами,
обнаженной, с бесстыдно расставленными ногами. Видение было необычайно
ярким, и я отнес это к тому, что мне хочется ее. Она говорила о книгах - не
как специалист, вроде Хелен, а просто как любительница чтения, - а мне
хотелось схватить ее, растормошить, чтобы ее спокойствие исчезло и она
обратила бы на меня внимание.
- У вас есть друг? - спросил я.
Она покачала головой.
- Так значит вы никого не любите?
Нет, - она улыбнулась. - В Чикаго у меня был мужчина, но с ним все
кончено.
"- Один из ваших профессоров?
- Один из моих профессоров, - новая улыбка.
- Он был женат? Вы любили его?
Она на миг посерьезнела.
- Нет. И не спрашивайте меня об этом. Он не был женат, и я его не
любила.
Она явно лгала, но это не отвратило меня, это лишь подтвердило, как
легко она воспринимает свою жизнь, и это мне хотелось в ней изменить.
- Вы любили его. Иначе зачем вам было покидать Чикаго?
- Тогда с ним уже все было кончено. Алан сделал глупость. Он бил сам
виноват.
- Алан?
- Алан Маккени. Он был очень добр.
- Добр и глуп.
- Вам так важно об этом знать? - спросила она с характерной для нее
тонкой, почти незаметной, иронией, лишающей вопрос всякого значения.
- Нет. Просто интересно.
- Ладно, - ее глаза, полные того же внутреннего света, встретились с
моими. - Тут не о чем особенно рассказывать. Ему не повезло. У нас была
компания. Трое мужчин и я. Я ему нравилась, но он был очень застенчив.
Похоже, у него не было опыта с женщинами, - опять едва заметное
колебание в голосе. - Несколько раз он приглашал меня в бар. Думаю, он
впервые делал это со студенткой и поэтому нервничал. Не хотел, чтобы нас
видели вместе. Наконец я поняла, что он значит для меня меньше, чем я для
него. Знаю, что вы хотите спросить.
Да, я спала с ним. Мне не очень понравилось. Он был недостаточно..,
мужественен, что ли. Мне пришло в голову, что ему лучше сойтись с мальчиком,
но он никогда бы на это не осмелился.
- И как долго это у вас продолжалось?
- Год, - она закончила есть и накрыла тарелку салфеткой. - Не понимаю,
зачем мы об этом говорим.
- А что вы любите?
Она сделала серьезное лицо.
- Дайте подумать. Так. Лето. Кино. Английские романы. Встать в шесть
утра и глядеть в окно - как там чисто и пустынно. Чай с лимоном. Что еще?
Париж и Ниццу. Очень люблю Ниццу. Когда я была маленькой, мы провели там три
или четыре лета.
- Непохоже, что вы рождены для научной карьеры, - заметил я.
Создавалось впечатление, что она сказала мне все - и ничего.
- Непохоже, - она улыбнулась. - Наверное, я рождена для Великой Любви.
Принцесса опять заперлась в своей башне.
- Сходим в кино завтра вечером? - предложил я, и она согласилась.
На следующий день я предложил Рексу Лесли поменяться столами. С его
места был виден холл.
В кинотеатре шла "Великая иллюзия" Бенуара, которую Альма не видела.
Когда мы сели, я испытал прилив страха и понял, что боюсь встретить Хелен
Кайон. Но она не любила такие места; к тому же в это время она еще сидела в
библиотеке. Я почувствовал угрызение совести, что сам не сижу там, готовясь
к лекции.
- Какое хорошее кино, - сказала она. - Я чувствовала себя так, будто
сама там нахожусь.
- Тогда вы чувствуете фильмы очень глубоко.
- Конечно, - она удивленно взглянула на меня.
- А литературу?
- Конечно. Ну.., не знаю. Она мне нравится.
Бородатый парень рядом с нами сказал:
- Веннер наивен, как и его журнал. Я купил его только тогда, когда
увидел на обложке Джерри Брауна.
- Веннер и есть Джерри Браун, - усмехнулся его друг.
- Беркли, - сказал я.
- А кто такой Веннер?
- Как, вы не знаете? Это студент Беркли, основавший "Роллинг стоун".
- Это журнал?
- С вами не соскучишься. Неужели вы никогда о нем не слышали?
- Я не читаю журналов. А про что он? Его назвали по имени какой-то
группы?
Я кивнул. Хоть это она знает.
- Какая музыка вам нравится?
- Я мало интересуюсь музыкой.
Я спросил, знает ли она несколько музыкальных имен последнего времени,
и выяснилось, что ей знакома только Барбара Стрейзанд.
Наконец она не выдержала.
- Остановитесь или я буду на все отвечать "да".
- Слушайте, неужели вы живете в этой стране?
- А давайте я у вас спрошу. Вы слышали про Энтони Пауэлла, или Джина
Риса, или Элизабет Джейн Говалд, или Пола Скотта, или Маргарет Дребба,
или...
- Это английские писатели, и я обо всех них слышал, - прервал я. - Но я
вас понял. Вы хотите сказать, что вам это просто не интересно.
- Именно.
- Вы и газет не читаете?
- Нет. И телевизор не смотрю, - она улыбнулась. - Что, за это меня
можно расстрелять?
- Просто интересно. А друзья у вас есть?
- Друзья? Но вы мой друг, - над всем разговором витала ее обычная
спокойная ирония. На миг я даже усомнился в ее нормальности: то, как она
игнорировала всю поп-культуру, доказывало ее полное равнодушие к мнению
людей о ней.
- Но у вас же есть и другие друзья?
- Есть.
- На английском отделении? - Это было маловероятным. Вряд ли кто-либо
из моих коллег смог бы дружить с девушкой, которая не читает газет и явно не
интересуется мнением собеседника.
- Нет. Я тут мало кого знаю. Только нескольких людей, интересующихся
оккультизмом.
- Оккультизмом?
Это что, спиритизм? Вертящиеся столики? Мадам Блаватская?
- Нет. Это более серьезно. Они принадлежат к ордену.
Я был поражен. Мне сразу представились шабаши, черные мессы,
калифорнийский сатанизм в его наихудшей форме.
Она прочитала это на моем лице.
- Да нет. Я сама этим не занимаюсь. Просто их знаю.
- И что это за орден?
- Х.Х.Х.
- Но... Это же не тот Х.Х.Х.? Ксала...
- Ксала Ксалиор Кслати.
Я почувствовал настоящий страх, глядя в ее невозмутимое лицо. Х.Х.Х,
были не просто сектой, каких много; они пугали своей жестокостью и
таинственностью. У них была какая-то связь с "семьей" Мэнсона, и после
известных событий они были вынуждены перебраться куда-то, кажется, в
Мексику. Неужели они еще в Калифорнии? Из того