Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
"Глава 23"
Рики присылал ему открытки из Франции;
Питер продолжал приходить, и Дон видел, что потихоньку Анна Мостин и
братья Бэйт выветриваются из его памяти. Питер завел новую подружку, которая
тоже собиралась в Корнелл, и казался веселым.
Но это был обманчивый мир. Дон продолжал ждать. Он наблюдал за всеми,
кто приезжал в Милберн, но среди них никто не напоминал ему о Еве Галли.
Несколько раз он набирал номер Флоренс де Пейсер и говорил: "Это Дон
Вандерли. Анна Мостин мертва". В первый раз трубку просто положили; во
второй женский голос спросил: "Это опять мистер Уильяме из банка? Сколько
раз вам говорила, набирайте правильно номер". В третий раз оператор сообщил,
что номер снят с пользования.
Его деньги таяли. На счету в банке оставалось не больше трехсот
долларов, и теперь, когда он снова много пил, этого могло хватить только на
пару месяцев. После этого он будет вынужден устроиться на работу, а это
помешает ему высматривать ту, кого он ищет.
Два-три часа в день он сидел на скамейке в городском парке. Ты не
знаешь ее шкалы времени, твердил он себе, не знаешь, в каком возрасте она
появится. Ева Галли ждала пятьдесят лет. Это вполне может быть ребенок или
кто-нибудь знакомый всем, горожанам - что ей стоит принять любое обличье? На
этот раз Ночной сторож будет осторожнее. Но она должна появиться не позже,
чем Рики умрет естественной смертью. В ближайшие десять лет.
Сколько лет ей может быть сейчас? Восемь или девять. Самое большее,
десять...
"Глава 24"
Так он и нашел ее. Сперва он сомневался, глядя на девочку, которую
как-то утром увидел на детской площадке. Она не была красивой и даже
привлекательной - смуглая, нахмуренная, в ношенных вещах. Другие дети
избегали ее, но это часто бывает: и, может быть, то, как она в одиночестве
бродила по площадке или качалась на пустых качелях, было естественной
реакцией.
Но, может быть, дети просто почувствовали ее отличие от них?
Он знал, что нужно спешить: его счет сократился до ста с небольшим
долларов. Но если он увезет девочку и ошибется, то из него сделают маньяка.
Во всякое случае, теперь он ходил на площадку с ножом, привязанным под
рубашкой.
Даже если он прав и эта девочка - та самая рысь Рики, то что ему
делать? Она может позволить ему себя увезти и по дороге преспокойно сдать
его в полицию. Но он не думал, что она это сделает - Ночной сторож явно
намеревался расправиться с ним раз и навсегда, без вмешательства закона.
Она не обращала на него внимания, но начала являться ему в снах -
сидела рядом и смотрела на него, и он чувствовал на себе этот ее взгляд,
даже когда она качалась на качелях.
Он только подозревал, что она не обычный ребенок, и цеплялся за это
подозрение с фанатичным отчаянием.
Он начал бродить в парке - нестриженый, редко бреющийся человек с
блуждающим взором. Его не гнали только потому, что узнавали, - весной Нед
Роулс напечатал в "Горожанине" очерк о нем. Он был гражданином Милберна и,
должно быть, обдумывал будущий роман. Людям нравится, когда в их городе
заводится свой чудак, к тому же, все знали, что он дружит с Готорнами.
Дон закрыл счет и снял с него оставшиеся деньги; он не мог спать, даже
напившись, и знал, что возвращается к состоянию, испытанному им после смерти
Дэвида. Каждое утро он привязывал нож к своему телу и шел в парк.
Он зал, что если он чего-нибудь не сделает, то однажды утром не сможет
встать с постели: нерешительность просто парализует его. И в этот раз он не
сможет выйти из этого состояния, описав его.
На другой день он подозвал к себе одного из играющих детей -
застенчивого маленького мальчика.
- Как зовут ту девочку? - спросил он.
Мальчик помигал, переминаясь на месте, и ответил:
- Анджи.
- Анджи что?
- Не знаю.
- А почему никто с ней не играет?
Мальчик сощурился на него, потом, видимо, решив, что ему можно
доверять, приложил ладошку ко рту и шепотом сообщил:
- Потому что она плохая.
Он отошел, а девочка в это время качалась на качелях: вверх-вниз,
вверх-вниз.
Анджи.
Под жарким полуденным солнцем он внезапно похолодел.
Той ночью Дон свалился с кровати, держась за голову, которая, казалось,
раскалывалась на тысячу кусков, как разбитое блюдо. Он пошел в кухню выпить
воды и увидел там - ему показалось, что увидел, - Сирса Джеймса,
раскладывающего за столом пасьянс. Галлюцинация недовольно посмотрела на
него, сказала: "Пора тебе убираться отсюда", - и вернулась к своему занятию.
Он вернулся в спальню и начал запихивать в чемодан вещи, уложив на дно
завернутый в рубашку дядин нож.
В семь утра, не в силах оставаться дома, он пошел в парк, сел на
скамейку и стал ждать.
Девочка появилась в девять. На ней было то же розовое платье, которое
он много раз видел, и она шла тихо, как всегда одна. В первый раз они
встретились один на один. Он кашлянул, и она повернулась к нему.
Он понял наконец, что пока он неделями высиживал здесь, боясь за свой
рассудок, она терпеливо играла с ним. Даже сомнение (а оно до сих пор не
покидайте его) было частью этой игры. Она ослабляла его, мучила его, как
когда-то мучила Джона Джеффри, пока тот не прыгнул с моста в замерзшую реку.
- Эй, - позвал он.
Девочка села на качели и посмотрела на него.
- Эй.
- Чего тебе?
- Поди сюда.
Она встала и пошла к нему. Он боялся, ничего не мог с собой поделать.
Девочка остановилась в двух шагах от него.
- Как тебя зовут?
- Анджи.
- Анджи что?
- Анджи Мессина.
- Где ты живешь?
- Тут. В городе.
- Где?
Она неопределенно указала куда-то на восток, в направлении Лощины.
- Ты живешь с родителями?
- Мои родители умерли.
- Тогда с кем?
- С людьми.
- Ты слышала когда-нибудь о женщине по имени Флоренс де Пейсер?
Она покачала головой: может, да, а может, и нет.
Он посмотрел вверх, на солнце, не в силах говорить дальше.
- Чего ты хочешь? - спросила девочка.
- Хочу, чтобы ты поехала со мной.
- Куда?
- Так, Прокатиться.
- Ладно.
Дрожа, он встал со скамейки. Вот и все. Так просто. Так просто. Никто
их не заметил.
Что самое плохое ты сделал в жизни? Украл одинокую девочку и гнал
машину без сна, без отдыха.., и прижимал нож к ее груди?
Что самое плохое?
Не поступок, но помышление: фильм ужасов, безостановочно крутящийся у
него в голове.
"ЭПИЛОГ"
"ЛОВУШКА ДЛЯ МОТЫЛЬКА"
- Положи нож, - раздался голос его брата. - Ты слышишь меня, Дон?
Положи нож. Иначе это добром не кончится.
Дон открыл глаза и увидел, что сидит в открытом ресторане, выходящем на
улицу. Дэвид сидел напротив, все еще красивый и излучающий уверенность, но
вместо костюма на нем был какой-то полотняный мешок: лацканы серые от пыли,
в швах проросли бледные побеги. Мох густо покрывал рукава.
Перед ним стояли отбивная и бокал вина; в одной руке он держал вилку, а
в другой - дядин нож с костяной рукояткой.
Дон расстегнул пуговицу на его рубашке и направил туда лезвие ножа.
- Я устал от твоих шуток. Ты не мой брат и я не в Нью-Йорке. Я в
комнате мотеля во Флориде.
- И ты не выспался, - сказал брат. - Ты выглядишь ужасно, - Дэвид
облокотился на стол и сдвинул большие солнечные очки на лоб. - Но, возможно,
ты и прав. Тебя ведь это не удивляет, не так ли?
Дон покачал головой. Глаза брата были ее глазами, хотя она и
скопировала их удивительно точно.
- Я знаю, что я прав.
- Насчет девочки в парке? Конечно. Конечно, ты был прав. Ты ведь долго
искал ее, так?
-Да.
- Но ведь через несколько часов бедная сиротка Анджи опять будет в
парке. Лет в десять-двенадцать она будет как раз для Питера Бернса, как тебе
кажется? Ну, правда, бедный Рики покончит с собой гораздо раньше.
- Покончит с собой?
- Это ведь так легко устроить, дорогой брат.
- Не зови меня братом, - сказал Дон.
- О, но мы же братья, - Дэвид улыбнулся.
В комнате мотеля с постели встал неряшливо одетый негр, снимая с шеи
саксофон.
- А теперь послушай меня. Узнал?
- Доктор Заячья лапка.
- Собственной персоной.
Лицо его было тяжелым, властным, и на нем был не клоунский наряд, как
воображал Дон, а поношенный коричневый костюм со светлыми, почти розовыми
заплатами. Его костюм тоже походил на пыльный мешок - от долгой жизни в
дороге. И глаза его были пусты, как у девочки, - только белки их пожелтели,
как клавиши старого рояля.
- Я о тебе не думал.
- Какая разница? Там есть много такого, о чем ты и подумать не можешь,
- доверительный голос музыканта вторил тембру саксофона. - Пара легких побед
не означают, что ты выиграл войну. Я много видел таких людей. Ты привез меня
сюда, Дон, но куда ты денешь себя? Куда ты денешься от того, что не можешь
даже вообразить?
- Я могу стоять с тобой лицом к лицу, - сказал Дон. - Слышишь, старый
шут?
Доктор Заячья лапка рассмеялся - глухо и мерно, как камешек, прыгающий
по волнам, и Дон вдруг очутился в апартаментах Альмы Моубли среди знакомых
ему вещей, и перед ним на кушетке сидела сама Альма.
- Ну в этом нет ничего нового, - проговорила она, все еще смеясь. - Мы
с тобой много раз были лицом к лицу. И в долгих позициях тоже.
- Убирайся, - сказал он. Превращения начали действовать на него: в
желудке горело, в голове отдавались глухие удары.
- Я думала, ты привык, - сказала она своим переливчатым голосом. - Ты
ведь знаешь о нас больше, чем любой другой на этой планете. Если тебе не
нравятся наши характеры, то уважай хотя бы наши таланты.
- Я уважаю их не больше, чем трюки фокусника из ночного клуба.
- Тогда я научу тебя уважать их, - она склонилась вперед, и теперь это
был уже Дэвид с разбитым черепом, залитым кровью, с вывороченной,
переломанной челюстью.
- Дон? Ради Бога, Дон.., помоги мне, - Дэвид сполз на бухарский ковер,
пачкая его кровью. - Сделай же что-нибудь. Дон.., ради Бога.
Дон не мог этого выдержать. Он знал, что, если он нагнется к телу
брата, они убьют его и с криком "Нет!" бросился к двери. Дверь распахнулась
в темную комнату, полную людей, что-то наподобие ночного клуба ("Я сказал
"ночной клуб", и она ухватилась за это", - подумал он), где белые и черные
люди сидели за столиками лицом к эстраде.
На краю эстрады сидел доктор Заячья лапка и кивал ему. Саксофон опять
висел у него на груди и он перебирал пальцами кнопки, пока говорил.
- Видишь, малыш, тебе придется уважать нас. Мы можем взять твой мозг и
превратить его в кукурузную кашу, - он спрыгнул с эстрады и пошел к Дону. -
Скоро, - из его широкого рта теперь исходил нежный голос Альмы, - скоро ты
уже не будешь знать, где ты и что ты делаешь, все внутри тебя смешается, и
ты не сможешь уже отличать правду от лжи, - он поднял саксофон и опять
заговорил голосом доктора. - Видишь эту трубу? В нее я моту говорить
девчонкам, что я люблю их, и это, быть может, ложь. Еще я могу говорить в
нее, что я голоден, и это, быть может, правда. Но я моту сказать еще
что-нибудь замечательное, и кто знает, правда это или ложь? Остается
догадываться. Сложное дело.
- Здесь слишком жарко, - сказал Дон. Ноги его дрожали, в голове
продолжали отдаваться удары. Другие музыканты на эстраде готовились к
выступлению; он боялся, что если они заиграют, музыка разорвет его в клочья.
- Может, пойдем?
- Как хочешь, - сказал доктор Заячья лапка, и его желтые белки
заблестели.
Тут ударил барабан, потом вступили литавры, звон меди наполнил воздух,
и оркестр разом грянул что-то, поразившее его, как удар...
И он шел по пляжу с Дэвидом, оба босые, и он не хотел смотреть на
Дэвида в его жутком могильном костюме, поэтому он смотрел на море, и на
чаек, и на пятна нефти на воде, блестевшие под лучами солнца.
- Они просто ждут, - сказал Дэвид, - они могут ждать сколько угодно,
пока мы не свалимся, понимаешь? Поэтому мы и не можем их победить. Можно
выиграть несколько поединков, как ты в Милберне, но поверь мне - теперь они
не оставят тебя в покое. И правильно сделают. Это не так уж плохо.
- Нет, - прошептал Дон.
И увидел на берегу, за ужасной головой Дэвида, коттедж, где они с
Альмой жили когда-то, тысячу лет назад.
- Так было и со мной. Я хотел все тут перевернуть. Но эти старые лисы -
Сирс и Рики - знали столько всяких трюков, что в два счета затянули меня за
поле. И тогда я решил, что смогу одолеть их только одним способом.
- Сирс и Рики?
- Конечно. Готорн, Джеймс и Вандерли. Разве не так?
- Так и было, - сказал Дон, глядя на багровое солнце.
- Да. И тебе лучше сделать то же, Дон. Видишь ли, они ведь живут вечно
и видят нас насквозь, и когда ты думаешь, что прижал их, они выскальзывают и
оказываются совсем в другом месте - совсем как те старые судейские крючки. Я
сделал это, и теперь все это мое, - Дэвид обвел широким жестом дом, океан,
солнце.
- И мое, - рядом шла Альма в белом платье. - Как сказал тот музыкант,
это сложное дело.
Пятна нефти под ногами потемнели, радужные блики стали завиваться
вокруг его щиколоток.
- Что тебе нужно, малыш, - сказал доктор Заячья лапка, - так это выход.
У тебя гудит голова и крутит живот, и ты устал, как негр на плантации. Тебе
нужно отыскать дверь.
- Дверь, - повторил Дон и тут же увидел перед собой высокую деревянную
дверь, стоящую прямо на песке. На ней белело бумажное объявление, и он
прочитал:
Мотель "Вид на залив".
1. Администрация просит гостей выезжать днем или оплачивать следующую
ночь.
2. Мы уважаем вашу собственность - пожалуйста, уважайте нашу.
3. Запрещается готовить в комнатах.
4. Администрация желает вам хорошего отдыха и счастливого пути.
- Видишь?
- сказал Дэвид. - Счастливого пути. Сделай то, что желает
администрация. Открой дверь.
Дон открыл дверь и шагнул за порог, на горячий асфальт автостоянки.
Перед ним стояла Анджи, держащая открытой дверцу машины.
Старик в очках с золотой оправой, похожий на Адольфа Эйхмана,
равнодушно посмотрел ему вслед.
Дон сел в машину.
- Теперь поехали, - доктор Заячья лапка тяжело опустился на сиденье
рядом с ним. - Ты теперь всегда найдешь эту дверь, так ведь? Ты теперь с
нами.
Дон вырулил со стоянки.
- Куда теперь?
- Куда, малыш? - негр усмехнулся. - По нашему пути. Это все, что у тебя
осталось. Можем поехать куда-нибудь в деревню. Видишь?
Конечно, он видел: глядя на дорогу, ведущую от Панама-Сити, он видел
широкое поле, поросшее травой, и ветряную мельницу, медленно вращающую
крыльями на легком ветерке.
- Нет, - прошептал он. - Не надо.
- Езжай, сынок. Просто езжай.
Дон глотнул воздуха. Он знал, что смертельно устал, что обязательно
уснет за рулем.
- фу, парень, от тебя несет, как от козла. Не мешало бы тебе помыться.
Как только голос музыканта замолк, о ветровое стекло ударили струи
дождя. Дон включил дворники и увидел, что дождь стеной льет с внезапно
потемневшего неба.
Он закричал и, не соображая уже, что делает, нажал на газ.
Автомобиль рванулся вперед и вылетел с дороги на открытый пляж.
Его голова стукнулась о руль, и он лишь с трудом сообразил, что машина,
застревая в песке, продолжает ехать по направлению к морю.
На краю дороги стояла Альма Моубли в белом платье, протягивая к нему
руки, словно хотела его удержать.
- Чертов болван! - закричал доктор Заячья лапка, хватая его эа плечо.
Дон почувствовал боль под рубашкой, сунул туда руку и вытянул нож. Он
прокричал что-то нечленораздельное и ударил ножом туда, где сидел музыкант.
- Чертов.., болван, - прохрипел доктор, хватая Дона за руки. Но он не
отталкивал лезвие, а наоборот, направлял его к себе в сердце.
За окном появилось лицо Альмы, кричащее, искаженное, как у ведьмы.
Голова Дона уткнулась в шею доктора Заячья лапка, кровь заливала его.
Машина уже не ехала, а летела над песком, подхваченная ветром,
отшвырнувшим Дона к дверце, - смертельным ветром Ночного сторожа, швырнувшим
машину прямо в залив.
Машина погрузилась в воду, и тело музыканта съежилось и усохло, как
когда-то тело Анны Мостин. Он почувствовал тепло и увидел, что дождь
моментально прекратился и на небе появилось жаркое солнце Флориды. Вода
пробивалась под дверцу и ее брызги сливались с предсмертным танцем доктора
Заячья лапка.
Его окружили тысячи вопящих голосов.
- Ну ублюдок, - прошептал он, выжидая превращения.
Зеленый свет залил внутренности машины. "Болван", - прошипел в
последний раз голос ниоткуда, и машина затряслась, разбрасывая блики света,
словно она была призмой, отражающей солнечные лучи.
Дон уловил, как шипение перешло в сердитое жужжание и быстро схватил
ладонями самое плотное световое пятно. Тело внутри было таким маленьким, что
сперва он решил, что потерял его. Потом то, что было у него в руках, ужалило
его.
ПУСТИ МЕНЯ!
Оно ужалило снова. Ему показалось, что рука раздулась, как футбольный
мяч. Он сложил ладони вместе и стал сдавливать то, что было внутри.
ВЫПУСТИ МЕНЯ!
Он продолжал давить, несмотря на укусы, пока крик у него в голове не
превратился в пронзительный визг.
Плача - частью от боли, частью от дикого ощущения триумфа, от которого
ему казалось, что он сияет, как солнце, источая свет из каждой поры, - он
потянулся правой рукой к ножу на сиденье. Потом он распахнул дверцу прямо в
залив.
Голос в его мозгу превратился в рев. Оса - или что это было? - еще
дважды ужалила его в руку.
Он, плача, вылез из машины и по пояс погрузился в воду.
"Пора посмотреть, что будет, если застрелить рысь".
Он увидел у берега глядящих на него людей. Толстяк в форме сторожа
бежал к берегу.
"Пора посмотреть, что будет. Пора посмотреть".
Он правой рукой махнул сторожу, чтобы тот уходил, а левую опустил в
воду. Пускай оса охладится.
Сторож увидел нож в его руке и потянулся рукой к кобуре.
- С вами все в порядке? - крикнул он.
- Убирайся!
- Слушай, парень...
ВЫПУСТИ МЕНЯ!
Сторож опустил руку и попятился: удивление на его лице смешивалось с
тревогой.
- Я сделаю это, - сказал Дон, выбираясь на песок, и стал на колени. -
Пора застрелить рысь.
Он поднял нож над распухшей левой рукой и чуть раздвинул пальцы. Когда
часть бешено извивающегося насекомого показалась наружу, он вонзил в него
нож.
НЕТ!
ТЫ НЕ СМЕЕШЬ!
Он отбросил отрезанную часть осы на песок, потом разрезал пополам
оставшееся.
НЕТ! НЕТ!
НЕТ! НЕТ!..
- Эй, мистер... - сторож уже топал к нему. - Вы себе всю руку порезали.
- И правда, - сказал Дон и бросил нож туда же, где валялись куски осы.
Голос в его голове стих, рассыпавшись вдребезги. Краснолицый сторож взглянул
на осу и наступил на нее, вдавив в песок.
- Оса, - сообщил он. - Должно быть, укусила вас? А как это случилось?
Неужели вас сдул этот ветер? Я такого никогда не видел.., да...
Дон обмотал раненую руку рубашкой и опять опустил ее в воду, чтобы
унять боль.
- Вы что, хотели отомстить этой твари?
- Я.., да. Я это сделал, - Дон улыбнулся, глядя в непонимающие глаза
сторожа.
- И прави