Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Фрэнсис Дик. Предварительный заезд -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -
, что никому из них оказанная мне помощь не вышла боком. Всю ночь я провертелся в постели в номере гостиницы, а утром нанял автомобиль с водителем, чтобы ехать на скачки. Я использовал почти все средства, хранившиеся в моей пластмассовой коробке, но без заметного ре- зультата. Мне чертовски надоело напрягаться, захватывая воздух легкими, в которых хлюпало, как в болоте, и с таким же усилием выдыхать. Правда, раза два за свою дурацкую жизнь мне приходилось в таком состоянии участвовать в скачках, так стоило ли расстраиваться из-за необходимости сыграть роль в несложном спектакле? В памяти возникли обрывки шотландской баллады об уми- рающем лорде Рэндолле, с которым я еще ребенком привык отождествлять себя. Это был скорее фон, чем сознательное воспоминание, но теперь знакомые слова приобрели новое значение. "...постелите скорей мне постель, Я устал, я вер- нулся с охоты И хочу поскорее заснуть." -- Рэндолл, -- обратился ко мне принц, -- нам нужно поговорить. Мы разговаривали урывками весь день. В перерывах между заездами мы разговаривали на балконе распорядителей, когда все остальные спускались на парадный круг смотреть лошадей. "...постелите скорей мне постель..." -- Против Джонни было два заговора, -- сказал я. -- Два? -- удивился принц. -- Угу... Учитывая его положение, он первоочередная цель для всяких мерзавцев и всегда ею останется. Это действительность, с которой нужно сми- риться. Я рассказал принцу о террористах и об идентификации "Алеши". Это пот- рясло его куда сильнее, чем двоих коварных интриганов -- Хьюдж-Беккета и генерал-майора КГБ. -- Ужасно. Ужасно, -- повторял он. -- К тому же, -- взял я быка за рога, -- одна из его слабостей прив- лекла внимание КГБ. -- Что вы имеете в виду? Я объяснил насчет интереса Джонни к порнографии. -- Джонни? -- Принц был удивлен и весьма рассержен. -- Чертов дура- лей... Неужели он не понимает, что пресса только и ищет возможности заце- питься за что-нибудь подобное? -- Если его предупредить, сэр... -- Предупредить? -- У принца был мрачный вид. -- Можете предоставить это мне. Сейчас я для него всего лишь назойливая муха, подумал я. Но в этот момент принц припомнил минувшие события. -- Но, послушайте, Рэндолл, -- воскликнул он. -- А как же эти двое, которые напали на Джонни в тот день, когда вы приехали ко мне? Когда он врезался в вашу машину... Откуда они взялись? Это были... террористы? -- Нет... Гм-м... На самом деле их вовсе не было. Он окинул меня истинно королевским взглядом. -- Вы хотите сказать, что Джонни лгал? -- Да, -- без особого вдохновения подтвердил я. -- Я уверен в том, что он их выдумал. -- Но этого не может быть! Он был сильно избит. Я покачал головой. -- Он получил травмы, врезавшись в мой автомобиль. -- Опомнитесь, Рэндолл, -- с раздражением сказал принц. -- Он врезал- ся только потому, что уже был избит! -- Э-э... Я думаю, сэр, что он потерпел аварию потому, что не выносит вида крови. Я думаю, что он порезал палец... специально, чтобы пошла кровь... он хотел испачкать себе лицо. Он хотел, чтобы история о том, как на него напали, выглядела более убедительной. А когда он оказался перед ва- шим домом, то потерял сознание. Он держал ногу на акселераторе, и его авто- мобиль продолжал мчатьс вперед. -- Не может быть, чтобы вы оказались правы. -- Спросите его сами, сэр. "...постелите скорей мне постель..." -- Но почему, Рэндолл? Зачем ему понадобилось сочинять эту историю? -- Он страстно мечтает попасть на Олимпийские игры. При этом он не хотел, чтобы люди говс рили о его отношениях с Гансом Крамером, которые бы- ли не настолько невинны, как он хотел на уверить, но ничего ужасного в них действительно не было. Я склонен считать: он боялся, что вы узнаете об этом знакомстве, откажете ему в покупке новой лошади... Поэтому он придумал дво- их людей, избивших его, чтобы убедить вас не посылать меня на поиски Алеши. Я близок к уверенности, что Джонни знал, никакого скандала не было, и пред- ставления не имел, до чего я мог бы докопаться, расследуя события, связан- ные с Гансом. Он не желал этого расследования, вот и все. Принц выслушал меня с удивленным видом. -- Но это привело к обратному результату. После всего происшедшего я утвердился в уверенности, что с этими слухами необходимо разобраться. Я посмотрел сверху, как Джонни и принцесса пробираются в толпе, воз- вращаясь на свои места перед очередным заездом. Его ярко-рыжая шевелюра си- яла под декабрьским небом, как начищенная медь. -- Он прекрасный наездник, сэр, -- вздохнул я. Принц искоса посмотрел на меня. -- Все мы порой делаем глупости, не так ли, Рэндолл? Вы это хотели сказать? -- Да, сэр. "...И хочу поскорее заснуть." -- Но почему вы так уверены, что это не были ваши террористы? -- Потому что, по словам Джонни, это были самые обычные люди. Джонни рассказал мне, что они ничем не отличались от других англичан... а терро- ристы совсем не были на них похожи. Джонни и принцесса поднялись по лестнице и вышли на балкон. Принцесса пребывала в самом безмятежном настроении, но Джонни в моем присутствии весь день чувствовал себя неуютно. -- Джонни, хорошо ли вызнали Малкольма Херрика? -- спокойно спросил я. -- Кого? -- Херрика. Журналиста. Он писал для "Уотч". -- Ах, этого... -- Было видно, что воспоминание не доставило Джонни никакого удовольствия. -- Он был в Бергли. И все время увивался вокруг Ган- са. Э-э... Ганса Крамера. -- Он умолк, в чем-то засомневавшись, но потом пожал плечами и продолжил: -- Мне не нравился этот тип. Спросите, почему? Он все время называл меня "парень". Не могу сказать, чтобы это было мне по душе. Я посоветовал ему пойти в задницу. И с тех пор его не видел. Слова "пошел в задницу" показались мне недостаточно веской причиной для того, чтобы поместить человека на первое место в списке приговоренных, как это сделал Малкольм. "Парень", "пошел в задницу"... следующая станция "Алеша". "Я устал, я вернулся с охоты..." -- Карты на стол, Джонни, -- сказал принц. -- Били тебя эти двое пар- ней или нет? За краткий миг на лице Фаррингфорда отразилось множество эмоций. Он начал было кивать, но затем пристально посмотрел на меня, по выражению мо- его лица угадал, что я вывел его на чистую воду, и виновато улыбнулся, как нашкодивший мальчишка. Принц поджал губы и покачал головой. -- Джонни, пора взрослеть, -- сказал он. Двумя днями позже, во время уик-энда, ко мне пришла Эмма, серебрис- тая, хрупкая и переполненная энергией. -- Как гнусно с твоей стороны валяться в кровати, -- заявила она. -- Ненавижу смотреть на перекошенную лихорадкой рожу. Она непрерывно носилась по комнате, пытаясь растратить свою энергию в бесцельном движении. -- Ты хрипишь, как старая бабка, -- сообщила она. -- И плюешься... действительно отвратительная болезнь. -- Я думал, что тебя привлекает проза жизни. -- Почему ты попросил меня прийти? -- спросила Эмма, перекладывая щетки на моем туалетном столике. -- Обычно когда ты болеешь, то требуешь, чтобы я держалась подальше. -- Хотелось побыть в твоем обществе. -- О! -- Эмма посмотрела на меня взглядом раненой птицы, на ее лице появилось смущение, и она быстро вышла из комнаты. Вечер пятницы, подумал я. Еще не пришло время говорить правду. Через час Эмма вернулась с подносом. За это время она успела пригото- вить ужин: суп, хлеб, сыр, фрукты и бутылку вина. -- Это все оказалось под рукой, -- сказала она, пресекая любые вопро- сы, -- так что я решила притащить все сюда. -- Прекрасно. Мы спокойно ели, и Эмма расспрашивала меня о Москве. -- Тебе могло бы там понравиться, -- сказал я, очищая мандарин. -- Видишь ли, там тебе пришлось бы в обязательном порядке вести ту жизнь, ко- торой ты живешь здесь из чувства протеста. -- Иногда я тебя ненавижу. -- Если тебе когда-нибудь надоест твой магазин, -- сказал я, -- я мог бы предложить тебе другую работу. Здесь. -- Какую же? -- Горничная. Няня. Повар. Прачка. Прислуга. Работница на ферме. Же- на. -- Не выйдет. Я смотрел на сияющий водопад платиновых волос, на нежное, любимое и такое решительное лицо с совершенными чертами. Молодежь не может изменить- ся. Каждый из них мятежник, романтик, пуританин, фанатик, лицемер, святой, участник общественных движений, террорист. Некоторые становятся такими в молодости и остаются навсегда. Эмма никогда не сможет вернуться к той обес- печенной, размеренной жизни, от которой отказалась. Она навещает эту жизнь во время уик-эндов, пока ей нравлюсь я, но в один из понедельников она уедет с утра и больше не вернется. Я могу сожалеть об этом, могу чувствовать себя одиноким, но, увы, она удручающе права. Как долгосрочная перспектива, это не могло ее устроить. В новогоднем номере "Коня и пса" я прочел, что немцы продали одну из своих лучших молодых лошадей лорду Фаррингфорду, который будет готовить ее к участию в Олимпийских играх.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору