Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
бной лестнице, и Елпидифор
Пескарев волею всевышнего стал вторым, то есть грузовым помощником. Короткая
деятельность его на этом сложном и ответственном посту была ужасающей.
Пакеты листовой стали он раскрепил в трюмах картонными коробками с
французскими елочными игрушками. Произошло это в Бордо, когда я был занят
грустными обязанностями по депортации в Союз останков капитана и
контролировать ход погрузки не мог. В результате Елпидифора посадили писарем
в отдел кадров. Между прочим, он составил тогда детальную инструкцию-памятку
по похоронам моряков и разработал прейскурант на похоронные принадлежности в
соответствии со служебным положением умершего морехода. Этим его документом
пользуются и по сей день.
В погаре Елпидифора в какой-то степени мне приходилось винить себя, и я
сильно переживал его сидение на берегу. Дело в том, что оклад третьего
штурмана на современном флоте сто двадцать рублей, плюс двадцать четыре
рубля, если он плавает, и плюс восемьдесят три инвалютных копейки в сутки,
если он плавает за границей. Для многодетного человека (а Елпидифор, как и
все служебные тихоходы, компенсировал служебную тихоходность дрозофиловской
плодовитостью) сто двадцать береговых рублей -- не фонтан.
Мои душевные муки из-за материального положения Елпидифора закончились,
как это чаще всего на флоте и. бывает, сочинением на судоводителя Пескарева,
1929 года рождения, русского, образование среднее и т. д., превосходной
характеристики, с которой Елпидифора спокойно можно было назначить генсеком
Организации Объединенных Наций. И он опять пошел плавать третьим помощником.
С тех пор много воды испарилось в мировом океане. И я давно уже работаю
капитаном-наставником, то есть отвечаю за тридцать рядовых капитанов
дальнего плавания.
На "Новосибирск" я подсел в Бремене зимой, а из Ленинграда улетел
ранней весной на Бермуды, где подопечное судно попало в аварию. С Бермуд
отправился пассажиром в Гавану, где принял "Азовск", подменяя
заболевшего капитана. На "Азовске" пошли в Японию, из Японии на
Австралию, где застряли на три месяца под забастовкой докеров. С Австралии
пришли в Гамбург под трубы, и мне уже мерещился солнечный блин на куполе
Исаакиевского собора, когда оказалось необходимым сопроводить молодого
капитана в рейсе на США из Бремена.
Восемь месяцев без родных осин и все с разными новыми людьми -- тут и
Елпидифору обрадуешься.
Он был вахтенным помощником, когда я прибыл к борту "Новосибирска", и
встретил у трапа, подхватил чемодан и сопроводил в гостевую каюту -- ангар с
двумя кроватями и "Аленушкой" Васнецова почти в натуральную величину между
ними.
Не очень ловко себя чувствуешь, когда одногодок и давний соплаватель --
вечный третий штурман -- тащит твой чемодан по трапам, а ты пытаешься
чемодан отобрать и все спрашиваешь: "Ну, как жизнь, Фаддич?" А он отвечает,
что все нормально, Петр Иванович, И тогда ты ему говоришь, что он отлично
выглядит (и это правда), а он тебе говорит, что ты тоже отлично со"
хранился, -- что, увы, ложь, ибо бремя ответственности повесило тебе под
каждым глазом по кенгуриной сумке и сердечко твое барабанит в ребра заячьими
лапками, хотя ты по трем трапам всего поднялся.
-- Какой садист украсил пароход сиротинушкой? -- спросил я у Елпидифора
про "Аленушку". Спрашивать его про служебные успехи язык не поднялся.
-- Все смеетесь, Петр Иванович, над жизненной почвой народных мотивов,
-- заметил Елпидифор и попросил разрешения быть свободным. Поговорить на
тему народа и народности Елпидифору хотелось -- он это завсегда любил, но
тут счел необходимым сохранить субординацию.
-- Мы не на линкоре, а я не адмирал, Елпидифор Фаддеич. Садись,
покурим.
-- Так я не курю, -- сказал Елпидифор. -- А вы все одно высоко
поднялись. Видите, уже и забыли, что Пескарев никогда отравой не баловался.
Как автомобильчик ваш поживает?
-- А черт его знает, я восемь месяцев дома не был,-- сказал я.
Почему-то мне не захотелось ему говорить, что свой "Москвич" я давным-давно
продал.
Век вам благодарен буду, -- сказал Елпидифор и
отправился доложить молодому капитану об устройстве наставника на
жительство.
Благодарить меня весь век Елпидифор собрался потому, что я ему помог
приобрести по баснословно дешевой цене списанную нашим финским торгпредством
дизельную "Волгу". Был такой короткий период лет десять назад, когда морякам
разрешили покупать за рубежом подержанные машины. Й с тех пор Елпидифор стал
автолюбителем.
Я распаковал чемодан, ощущая на себе мертво-стеклянный взгляд Аленушки
и удивляясь Васнецову, который умудрился нарисовать девицу так, что в ней
нет ни одного золотника соблазнительной женственности, то есть презренного
секса. И впервые обнаружил на знаменитой картине чуть повыше и левее
Аленушки венок из стрижей или ласточек. И тут я взял да и кощунственно
засунул под раму здоровенного тигра -- обложку рекламного буклета зоопарка
Гагенбека в Гамбурге. И получилось, что лютый зверь пьет воду из того
водоема, возле которого тоскует сиротинушка.
Судно грузилось, утром предстоял отход, следовало начинать знакомство с
делами, а я занимался чепухой. И настроение было такое, как когда я вдруг
обнаружил, что начинаю забывать таблицу умножения и что таблицу следует
время от времени повторять -- хорошее открытие для капитана-наставника.
Из моей каюты виден был длинный коридор, огнетушитель на переборке и
стенд с "Санитарным листком": "Каждый должен знать методы оживления!",
"Учись делать искусственное дыхание!" и т. д. Среди трафаретных заголовков
выделялся рукописный -- "Расплата", текст под ним был стихотворный. Я вышел
в коридор и прочитал стихи, так как их автором был третий помощник Пескарев.
Оказалось, что кто-то посмеялся над заботами Елпидифора о здоровье --
ежеутренняя пробежка на месте в течение пятнадцати минут: "Он журил меня
порой за то, что я бегаю, в жизни он любил покой, защищал до ярости: "Бегай
ты хоть День-деньской, не уйдешь от старости!"
"Нет. Ванюша, сверстник мой" --
Молвил я участливо....
Знал я -- время разрешит
Спор мой тот с коллегою:
Он в земле давно лежит...
Ну, а я все бегаю!
Молодей Елпидифор Фаддеич, подумал я, принимаешь посильное участие в
общественной жизни судна, баллады даже пишешь, людей учишь -- молодец,
Пескарев! И, подумав так, я поднялся в рулевую рубку,
Был глубокий, черный зимний вечер.
Сотня чаек ночевала на воде за бортом в зоне палубных огней. Чайки
сидели на мелких волнах и качались на них, как на мокрых бременских осликах.
Вся сотня правила строго на ветер, хотя и спала, клевала носами. Спящие на
черной воде светлые птицы производили какое-то лунное впечатление. Когда
ветер сдрейфовывал сотню из зоны палубного света, они просыпались, лениво и
сонно поднимались одна за другой, перелетали на ветер, в круг призрачных
бликов, шлепались там на волнистых бременских осликов и опять клевали носом
в беспокойной дреме.
За близкой дамбой скользили топовые огни проходящих по реке Везер
судов. Эти огни были слабее портовых и городских, но по какому-то неведомому
закону выделялись среди них и двигались деловито и уверенно, иногда только
исчезая в оранжевых и голубых сияниях портовых светильников. Над всеми
огнями беззвездной пропастью зияло зимнее циклоническое небо, обещая
уходящим в море болтанку и нервотрепку. Плавкран "Атлет" выдергивал с
причала огромные сорокафутовые, контейнеры и ставил их на крышку второго
трюма "Новосибирска". В третий трюм судовые краны опускали площадки с
коробками баварского пива. Немецкое пиво отправлялось через зимнюю штормовую
Атлантику в техасские бары. В четвертый трюм шли кишки. Немецкие кишки,
заквашенные в черных шикарных бочках, напоминающих глубинные бомбы, ехали в
США для нужд колбасной промышленности.
Капитану, "Новосибирска" было тридцать четыре, звали его Всеволодом
Владимировичем, он был переполнен уверенностью в том, что весь мир
существует только как полигон или сцена, на которых он может демонстрировать
врагам и друзьям упругую деловитость, способность к звеняще-четким поступкам
и блестящий английский язык.
Через двое суток мы уложили с Всеволодом Владимировичем "Новосибирск"
на дугу большого круга, ведущую от английского Бишоп Рока на американский
плавмаяк Нантакет, и начали играть в лобовые атаки со встречными циклонами
-- у кого вперед нервы не выдержат. А в свободное от служебных забот время
играли в преферанс в капитанском салоне при закрытых дверях, потому что
карты на море-океане запрещены даже для начальников.
Третьим гробил с нами здоровье и время кандидат химических наук Сергей
Исидорович Клинов. Ученого отправили в рейс, чтобы немного оморячить, -- он
ожидал утверждения на должность заведующего кафедрой химии в мореходный вуз,
а вообще был узким спецом по анормальному льду, из которого, как
предполагают, состоят облака на Венере. Сергей Исидорович постоянно -- даже
в полумраке -- носил темные очки. Он объяснил нам, что испортил зрение на
вершинах Эльбруса, когда искал там следы анормального льда. Одновременно он
дал понять, что альпинизм его хобби.
Игра шла с переменным успехом все девять суток океанского перехода.
Особого азарта и разгула страстей не было, пока к нам не подключился
Пескарев.
Он постучался в капитанский салон около часа ночи по судовому времени и
положил перед Всеволодом Владимировичем радиограмму. Радиограмма пошла по
рукам в уважительной и сосредоточенной тишине. Супруга сообщила Елпидифору,
что служебный стаж ему засчитан с 1941 года, партизанское прошлое учтено год
за три и что с сего числа в возрасте сорока пяти лет он удостоен пенсии.
Таким образом, Елпидифор Фаддеич сразу как бы вышел из рядов
плавсостава и лег на какую-то новую орбиту, и его не очень высокое служебное
положение больше не могло служить преградой для игры в преферанс за закрытой
дверью капитанского салона. А именно с просьбой разрешить ему принять
участие в пульке он и прибыл к нам с пенсионной радиограммой в час ночи.
Я не так удивился ранней пенсии Елпидифора, как его просьбе. Это было
мое первое удивление, за которым последовала цепь все более сокрушительных
удивлений. Я как-то так и не предполагал, что тугодум и тихоход Пескарев
способен страстно увлекаться такой
тонко-интеллектуальной игрой, каковой является в нашем обществе
преферанс. Но в свой звездный час за одну ночь Елпидифор Фаддеич обчистил,
ощипал, ободрал меня, молодого капитана и ученого специалиста по
ненормальному льду, как бог ободрал зад макаки за миллион лет эволюции.
Причем больше всех пострадал привыкший к победам на жизненном поприще
молодой капитан: он схватил четыре взятки на мизере -- и все стараниями
Елпидифора, который еще утешал его, приговаривая сладеньким голосом, что,
мол, кто не рискует, тот живет на зарплату.
Утром в заливе Делавэр погода была прекрасная -- голубые небеса,
кофейная вода, ярко-рыжие, как крик петуха, берега и пятибалльный ветерок.
Но обыгранный своим помощником Всеволод Владимирович был хмур, брюзжал на
мостике и придирался к досрочному пенсионеру, демонстрируя высший пилотаж
капитанской капризности. Он распушил Пескарева за неподшитую бахрому у
звездно-полосатого флага, затем обнаружил отсутствие на судне лоции
Антарктиды, нужной ему в тот момент, как чайке вытяжной парашют; затем
сгонял Елпидифора вниз за форменной фуражкой, утверждал, что возле берегов
США у мыса Хенлопен, где черным по белому написано, что это район
специального режима, советский вахтенный штурман Пескарев обязан не только
быть в форме и форменной фуражке, но и опустить у фуражки ремешок под
подбородок, чтобы каждый американский пескарь, черт побери, знал, с кем он
имеет дело, и т. д. и т. п.
Должен признаться, что капризы у своих подчиненных -- капитанов считаю
положительным признаком свободы внутри профессии и профессионального мира.
Капризность есть сигнал о том, что мужчина на капитанском мостике наконец
вытеснил из себя комплекс запуганного школьника и начал утирать сопли не
рукавом, а платком, то есть поверил в себя и свое право быть там, где он
есть.
Итак, Всеволод Владимирович разрешил себе покапризничать, когда мы
приближались к месту приема лоцманов в заливе Делавэр у маяка Харбор-оф-
Рефьюдж, а Пескарев покорно сносил придирки, потому что штурманская работа
характерна абсолютной невозможностью практически соблюсти и выполнить все и
вся, что теоретически требуется соблюдать н
выполнять. Найти повод для придирки к вахтенному помощнику капитану так
же легко и просто, как самой целомудренной женщине найти повод для снятия
юбки на черноморском пляже в хорошую погоду.
В двух милях от Харбор-оф-Рефьюджа у мыса Хенлопен показался в кофейных
волнах кувыркающийся лоцманский бот. Здесь Всеволод Владимирович выдохся,
ибо притупил молодые зубы о дубленую шкуру Елпидифора, и нормальным голосом
приказал готовить лоцманский трап.
Елпидифор включил трансляцию на палубу и сказал, почесывая сквозь
старые брюки левую ляжку: "Боцман! Выделите двух человек на лоцманский трап
с левого борта! Как поняли?!"
Не успел боцман ответить стандартное: "Вас понял!", как Всеволод
Владимирович опять вдохновился, и схватил молодыми зубами пенсионера, и
опять принялся трепать его, как сиамский кот славянскую кошечку:
-- Сколько раз слышу ваши такие объявления по трансляции, Елпидифор
Фаддеич, -- сказал капитан, -- и каждый раз меня как-то так саднит и с души
воротит, но я все терплю, терплю, терплю и сам не знаю, почему так долго
терплю!
-- Чем я вам опять не угодил? -- спросил Елпидифор угрюмо.
-- Он не знает! Стыд какой! Ну, а вот эти ваши "человека"? Почему не
сказать по-человечески: "Боцман, пошли двух матросов", или уж "пошлите двух
моряков"? А вы -- "два человека" или даже "два человечках иногда себе,
позволяете говорить!.. Что-то такое от кабака старинного, от полового, от
"Человек, два пива!". Понимаете, о чем я?
Елпидифор молчал, но по его физиономии распространялось подозрительное
выражение слишком уж откровенного, тугодумающего дурака, который уже и сам
знает, что он полный осел, и даже уже и не пытается скрыть свое тупоумие,
потому что смирился с ним и даже полюбил его И вот с таким тупоугольным
выражением на окуневой физиономии Елпидифор наконец спросил у капитана:
-- А с Горьким как быть, Всеволод Владимирович?
-- А он при чем? -- спросил капитан. -- Он что, тут лоцманом работает?
-- Нет, Всеволод Владимирович, евонное звание было "великий
пролетарский писатель", -- сказал Елпидифор, все храня на роже предельно
тупоугольное выражение. -- И как с евонным "Человек -- это звучит гордо"
быть?
-- Вот и играй с подчиненными в запретные игры! -- воскликнул капитан,
адресуясь ко мне и невольно как бы восхищаясь находчивостью помощника,
хвастаясь Елпидифором, как хвастаются молодые сельские хозяева бодливым
бычком или злым щенком.
В Филадельфии мы стали к причалу в речке Скулкилл рядом с
военно-морской базой. Берега там гористы от огромных куч всяческого военного
и штатского утиля.
Был день Благодарения -- американский всенародный праздник. Порт не
работал, как не работают там по праздникам и городские "сикспены", то есть
суперуниверсальные универмаги.
Я за границей давно уж на берег не хожу и не езжу, кроме как к консулу
или в сикспен. И в Филадельфии, да еще в праздничный день, на берег не
собирался, но Пескарев уговорил меня и химика совершить оздоровительный
моцион вблизи порта, чтобы "вложить персты в ихние капиталистические раны",
как он евангелически выразился, подразумевая захламление окружающей среды.
В последний момент к нам присоединился боцман Витя -- славный парень,
единственной слабостью которого было шикарно одеваться, -- и около
шестнадцати по нью-йоркскому времени Пескарев в калошах, химик в темных
очках, боцман в куртке из аргентинсквй овчины и я вышли за ворота порта.
До города было километров шесть изнасилованной земли. Пеитроз-авеню
возносилась на пятидесятиметровый мост над речонкой Скулкилл и потом очень
медленно опускалась к горизонту по ажурной эстакаде. На авеню мелькали с
частотой проблескового маяка автомобили, а все окружавшее нас припортовое
пространство было лишено каких бы то ни было признаков движения и жизни:
праздничная пустынность накладывалась на припортово-пригородное запустение.
Центром пейзажа был Эверест мертвых автомобилей -- куча метров до тридцати
высотой.
Сергей Исидорович объяснил, что металл североамериканского автомобиля
так перепутан с негорючей и вонючей химией, что выплавить его обратно
невозможно. Чтобы избавиться от автомобильного старья, его пытались топить в
океанах и сбрасывать в вулканы, но это оказалось дорого. И вот Кордильеры
автомобилей гниют на воздухе, а чтобы какой-нибудь озорник не мог
использовать неисправную технику, их предварительно немного сплющивают под
прессом.
Холодный ветер гонял взад-вперед по небесам низкие тучи и раскачивал
увянувшие и высохшие сорняки на скулах придорожных обочин. От
предельно-загрязненной среды тянуло кровавым запахом мафии: боссы Коза
Ностры обычно вьют бандитские гнезда в брошенных прицепах на автомобильных
кладбищах. По утверждению нашего американолога Ю. Жукова, для удобства
работы гангстеры подключают к гнездам телефон, пневмопочту, устанавливают
поблизости сторожевые телевизоры и всякие другие новинки электронной
техники.
Как старший группы, я счел необходимым поделиться этой информацией со
спутниками. Но все, кроме ученого химика, навидались американских
полицейских кинобоевиков и сами знали про жуткий внутренний смысл
пригородных пустырей.
Есть, правда, и там поэзия. Ведь она всюду, вообще-то. Даже в скорбном
молчании заброшенных тусклых рельсов, в почерневшем зимнем сухостое бурьянов
и шелесте облетевшей пушицы, в вечной зелени низкой травки, в подгнивших, но
все еще колючих и тяжелых булавах дикой горчицы. Кустики этой горчицы только
и показывали, что мы ближе к югу, нежели к северу. Поэзия была даже в двух
старых товарных вагонах у тупика подъездных путей. Ведь когда ты долго
плавал в океане, то тебя радует все земное. Но это я так, от
сентиментальности стареющего моряка, все эти детали пейзажа к делу не
относятся. А вот яблонька возле автомобильных Кордильер, яблонька, усыпанная
райскими (или китайскими -- никогда не знаю, синонимы это или нет)
яблочками, имела к последующим нашим приключениям отношение.
Она стояла у самого порога автомобильного кладбища, опустив ресницы
черных сучков и одновременно задрав подол нижних ветвей, как перезрелая
девственница, которой совсем уж невтерпеж от зова матери-природы и которая
готова согрешить с кем угодно и даже на могильном холмике.
Яблонька соблазняла нас точь-в-точь, как ее райская прародительница.
Захотелось сломать усыпанную яблочками веточку и притащить ее в стальной
гроб каюты или просто-напросто попробовать заморских плодов. Но в го же
время мы испытывали робость перед собственностью Соединенных Штатов.
Первым преодолел