Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Конецкий Виктор. Начала конца комедии -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -
ядел большим, но не очень защищенным. -- Где мы едем, дружище? -- спросил я. -- Где-то в Бруклине. Я его совсем не знаю. Пожалуй, я здесь первый раз. Вот когда мы возьмем Пэн, она будет тебе обо всем рассказывать. Пэн все знает, что надо рассказывать иностранцу в Америке. Я даже и не знаю, что стал бы с тобой делать, если бы не было Пэн, которая катается на коньках возле большой зеленой елки на катке Лувер Плейз. -- Как идут твои литературные дела? -- спросил я. -- Очень хорошо! Я даже сам не понимаю, почему они идут так хорошо! Вероятно, они идут так хорошо потому, что мне на них наплевать, если меня ждет Пэн на катке возле зеленой елки и где все на нее пялятся... -- Если Одиссей еще раз повторит про Пенелопу, которая катается на катке Лувер Плейз и так далее, -- пробормотал я, -- то, пожалуй, придется сильно дернуть его за ухо: руки у тебя заняты, и я ничем не буду рисковать... -- Вот это да! -- ухмыльнулся он и на всякий случай пихнул меня в плечо огромной лапой в желтой перчатке, отодвинув к дверце. Машина была широкая и между нами образовалось полутораметровое пространство. -- Вот это да! -- сказал я. -- Ты все-таки поосторожнее! -- Она тебе понравится. Можешь мне верить, -- сказал он. -- Я ведь на самом деле знать не знаю, что стал бы делать в этом дурацком мире, если бы не было моей любимой Пэн! Мы вырулили на Бруклинский мост. Это заклепочный мост. Таких в мире уже пруд пруди. А вот небоскребы Манхэттена продолжали мне нравиться -- они остаются легкими и элегантными даже вблизи -- так уж они устроены. Каток Лувер Плейз в центре Манхэттена в каменном четырехугольном углублении. Этакий сухой плавательный бассейн с дном из искусственного льда. В изголовье катка стояла огромная елка, окруженная строительными лесами. По лесам ползали рабочие в касках и монтировали электророждественскую аппаратуру. Зеваки глядели на рабочих снизу вверх, а на катающихся сверху вниз. Катающиеся -- их было всего человек двадцать -- после каждого своего пируэта или удачного па поглядывали на зевак со дна бассейна. Все старались кататься в манере профессиональных фигуристов, но всем это плоховато удавалось. Чем-то они напоминали замороженных рыб на горячей сковородке. Кроме, конечно, Пэн. Она была в коротенькой красной юбочке, золотой жакетке и золотой шляпке с черным пером. Зеленовато-стальной лед служил ей отличным фоном. -- Пэн! -- крикнул Адам. -- Пэн! Я привез русского! Он уже хотел стукнуть мне в ухо! Пэн, иди поскорее переоденься и спаси меня от русского. Она помахала ручкой и завертелась волчком, как вертятся все фигуристы под телекамерами, когда ставят точку в программе. У меня кружится голова даже просто смотреть на них в эти финальные мгновения. -- Ходить сюда -- плохой тон, -- объяснил Адам, -- но мы с Пэн не обращаем внимания на такие вещи. Она тебе понравилась? -- Интересно, какого ответа ты ожидаешь? Она прелестна! -- Здесь нельзя держать машину, -- сказал Адам.-- Мы немного отъедем, а я схожу за Пэн. За ней привяжется много разных белых и черных мужчин. -- Тебе не надо будет помочь? -- неуверенно спросил я, ибо даже легкая драка не входила в планы моего знакомства с Нью-Йорком. -- Нет, спасибо, дружище, -- сказал Адам. -- Обычно я справляюсь сам. -- "Это меня устраивает, док!" -- сказал я словами героини из фантастического рассказа Адама. Героиня произносит эту фразу, когда узнает, что муж помолодел на двадцать лет. -- О'кэй! -- сказал Адам и кивнул, хотя явно не узнал цитаты из собственного произведения. Мы уехали довольно далеко от Лувер Плейз, пока нашли щель для автомобиля. -- Мне можно будет здесь погулять? -- спросил я. -- Да. Только не уходи далеко. Если вокруг машины начнет крутиться полицейский с бумажками в руках, объясни ему, что я скоро вернусь. -- О'кэй! -- сказал я, хотя в мои планы не входила даже легкая беседа с нью-йоркским полицейским. Адам исчез в потоке спешащих людей. И я ощутил брошенность. Как будто мне пять лет и мама забыла меня на вокзале. Я вылез из машины, увидел невдалеке нищего и решил определить степень альтруизма спешащих мимо американцев. Нищий был слеп. В больших стеклах черных очков отражались прохожие -- маленькие, четкие, красочные -- как в видоискателе фотоаппарата. У левой ноги слепца стояла старая собака, вероятно, овчарка. Она была в теплой попонке, но сильно зябла без движения. Она была седая, умная, терпеливая, отчужденная и от хозяина и от уличной толпы. Одной рукой слепец держал повод собаки и маленький транзистор, другой традиционную кружку. Транзистор наигрывал веселое. Тыл нищего прикрывала витрина магазина фирмы "Вулсворд". На витрине торчали ногами вверх женские торсы, иногда в колготках, иногда в чулках, иногда без всего. Это было некрасиво, но будило беса. Никто ничего слепцу не подавал. Я стоял, курил, и опять вспомнилось детское довоенное: сад у собора Николы Морского в Ленинграде, нищие на паперти; и то, как они прятались в храм, когда подъезжала "раковая шейка"; и то, как милиционеры робели проникать за ними в тайну храма и караулили у дверей. С сопереживания нищим на церковной паперти начался во мне социализм, хотя нищим на Руси обычно подавали и жилось им не плохо, а часто далее хорошо. На Руси ведь хуже всех быть полунищим. Собака-поводырь начала дрожать такой крупной дрожью, что хозяин заметил это и тронул поводок. Собака ровно и монотонно зашагала к перекрестку и стала на краю тротуара, глядя на светофор. Когда зеленый зажегся, она мощно пошла через авеню, грудью расталкивая прохожих перед хозяином. А близко от меня остановилась старуха негритянка и уставилась на витрину, где торчали вверх тормашками женские манекены. Головного убора на старухе не было, а череп ее был выбрит или она уже натурально была абсолютно лысая. Лысый черный череп, грязный балахон до самой земли, тяжеленные серьги в огромных распухших ушах, миллион морщин от миллиона терзаний всех ее предков -- жутчайшая старуха. Она, кривляясь, подтанцовывала перед своим отражением в витрине, задевая меня балахоном, и напевала что-то африканское беззубым ртом. Я начал бочком подаваться в сторонку, но она все сдвигалась за мной, пока я не уперся спиной в будку телефона-автомата. И тут я заметил край ее глаза из-за огромного уха. Глаз следил за мной с обезьяньей цепкостью. И как только старуха заметила, что я увидел ее изучающий, приценивающий, щупающий взгляд, так она перестала скрывать его, повернулась ко мне и уставилась прямо в упор -- с расстояния меньше двух ярдов. При этом она продолжала, кривляясь, подтанцовывать и бормотать что-то сквозь два желтых зуба и отвисшую губу. И мне почудилось, что брызги ее слюны долетают до моего лица, но мне было неловко утереться, чтобы не оскорбить старуху и не разозлить ее. Она прижала меня в угол с наглостью бывалого животного, в клетку к которому попало чужое и слабое существо, и что-то шепеляво опросила. Я ответил, что плохо говорю по-английски и не понял. Она ухмыльнулась и ступила еще ближе. -- Брэк! -- приказал я ей тихо, чувствуя, как побежали по спине мурашки, как вся моя воля и психика и черт знает что еще сконцентрировались в этом слове, в борьбе с ее наглой, наступательной повадкой. -- Брэк!! -- повторил я и ступил прямо на нее, чтобы вырваться из угла. Она заверещала нечто вроде нашего: "Глядите, люди добрые, он старую бьет!" И я оказался на волосок от крупных неприятностей, если бы Адам не подхватил меня в охапку. -- Ты что делаешь? Разве можно?! Никогда не смотри незнакомым в глаза на улице! -- говорил он, впервые путая русские и английские слова. -- Им всегда может почудиться, что ты задираешься! Она выцарапала бы тебе глаза! -- он впихнул меня в машину и прихлопнул дверью. И я очень обрадовался тому, что огражден от американской уютной действительности; и, конечно, еще тому, что передо мной сидит Пэн. Она действительно была очаровательна и чертовски соблазнительна. И, чтобы преодолеть врожденную стеснительность, я грубовато спросил: -- Послушайте, ребята, почему это женские манекены торчат у вас в витринах ножками вверх? -- Вероятно, так виднее товар покупателям, -- объяснила Пэн. -- А почему у вас никто не подает слепым нищим? Я десять минут наблюдал нищего, и никто ему не подал! Это безобразие, ребятки! -- Где ты видел нищего? -- удивился Адам, выводя автомобиль из щели паркинга. -- Да ты оставил меня рядом с ним! Слепой, с собакой! -- Клянусь мадонной, не видел! -- пробормотал Адам. -- Понимаешь, -- начала объяснять мне Пэн, морща чудесный носик и наматывая кудряшку на пальчик, -- Ад полон внимания и симпатии ко всему миру -- ко всему миру в целом, но, вообще-то, он замкнут в оболочку чудовищного эгоцентризма! Молчи, Ад, молчи! -- воскликнула Пэн, хотя Ад не отверзал уста. -- Он не видит нищих и знать не знает, что в стране восемь миллионов безработных. Его цель любовь, а не гражданская справедливость... -- Пэн, конечно, права! -- сказал Адам. -- Она всегда права, эта Пэн! Слушай ее внимательно, дружище! -- Ну, а старуху-то ты уже видел! Ведь, она, пожалуй, голодная или совсем уж вдребезги несчастная, -- сказал я. -- Она просто сумасшедшая, -- сказал Ад. --Пэн, а куда мы? -- Ад -- искатель и исследователь гуманистической тайны, -- сказала Пэн, -- но он равнодушен к тому, как проявляется справедливость в повседневной жизни... Ад, ведь ты не ощущаешь никакого долга к "человеку с определенным артиклем"? -- Пэн, дорогая, я запутался, -- сказал Ад, сворачивая с шумной авеню в тихий закуток, к какому-то скверу. -- Куда мы едем, дорогая? Оказывается, они оба потеряли путеводную нить поездки. Мы стали возле памятника с бюстом какого-то великого человека, и Пэн с Адамом принялись обсуждать, куда меня везти. Они обсуждали это на французском, изредка переводя мне самих себя. Я глядел на тихий сквер, конечно зажатый и стесненный высокими домами, но не раздавленный ими; по-европейски уютный, старый сквер с черными зимними деревьями, остатками мертвых листьев на газонах и влажными скамейками, с глухой стеной из прокопченных кирпичей позади, и отражением далекого неба в луже на дорожке, со старыми воробьями и остатками ягод на кусте боярышника, и бюстом великого человека у дома, в котором он, вероятно, никогда не жил. Мы медленно и неуверенно тронулись, и я разобрал буквы на памятнике: "Вашингтон". -- Георг Вашингтон? -- спросил я с тем оживлением, которое всегда возникает, если в чужом мире наткнешься на знакомое. -- Да-да! Вашингтон! -- сказал Адам. -- Маш великий Георг! И тут я явственно разобрал имя. Его звали Ирвинг. -- Кажется, это Ирвинг, -- пробормотал я с той дурацкой инерцией, которую так же глупо ловить за хвост, как ящерицу; но вот почему-то произносишь ненужные звуки -- с той же бессмысленностью и даже вредностью, с какой хватаешь отделяющийся хвост несчастной ящерицы. -- Черт возьми, Ад! -- воскликнула Пэн. -- Это Ирвинг! -- Неужели? -- спросил Ад. -- А кто это такой? Пэн наклонилась к рулю, потерлась щекой о перчатку Адама и сказала: -- Я тебя безумно люблю! Ирвинг Вашингтон наш великий историк и юморист, дорогой! Запомни, пожалуйста! -- Ну, вы даете, ребята! -- сказал я. -- Нельзя подсовывать иностранцу неверную информацию. Засобачиваешь потом разную чушь в путевые заметки, а бдительные педагоги из средних школ шлют тебе омерзительные письма. Ад засмеялся и погладил жену по легким волосам лапой в грубой желтой перчатке. -- Пэн мой единственный педагог, да, Пэн? -- спросил ок. -- Я был бы совсем диким ковбоем, если бы не моя подружка Пэн. Слушай ее внимательно, дружище! -- Куда мы едем? -- спросил я. -- В Метрополитен музей, -- сказала Пэн. -- О'кэй! -- сказал я. -- Знаешь, почему ваш великий Маяковский мало известен у нас? -- спросил Адам. -- Переводить сложно, -- сказал я. -- Нет! Он написал в "Бруклинском мосту": "Отсюда безработные кидались в Гудзон вниз головой". А они кидались в Ист Ривер, потому что мост, именно через Ист Ривер, а не через Гудзон. И мы ему этого никогда не забудем. Разве ты простил бы мне, если бы я поставил Василия Блаженного на место Исаакия? -- ядовито объяснил Адам и повернул по авеню Америки направо. Мне же казалось, что Метрополитен музей должен быть по левой руке. Ночью я внимательно проглядел планы Нью-Йорка, и штурманская память теперь все время работала впопад и невпопад, она не выключалась. -- Мы не туда зарулили, -- сказал я. -- Метрополи-тен слева. -- Не может быть! -- воскликнул Адам. -- Пэн, дорогая, ты как думаешь? -- Разбирайтесь сами! -- заявила Пэн, переходя на французский. -- Значит, Маяковский спутал реку с протоком и это ему никогда не простится? -- спросил я, гордясь в душе тем, что знаю, что Гудзон и что Ист Ривер, и потому в этом вопросе длиннее Маяковского. -- Дружище, ты прав! Нам в обратную сторону! --согласился Ад. -- Боже, куда они лезут?! Боже, наши пешеходы самые неожиданные в мире! Какое удовольствие ездить по Австралии! -- Нет, лучше всего по Новой Зеландии, -- сказала Пэн. -- Осторожнее -- собака! Ад затормозил перед бесхозной собакой на 47-й стрит. Собака была дворняга, черная с белыми ушами. Она немного покружила на перекрестке, потом уселась на проезжей части. Полторы сотни автомобилей остановились и загудели. Дворняга если и нервничала, то чуть-чуть. Она, сидя, повиливала хвостом и крутила головой. И все водители продолжали сидеть на своих местах, в своих карах и возмущенно крутить головами, но никому не приходило в голову вылезти и прогнать собаку. -- Ад, вылези и прогони собаку! -- сказала Пэн. -- Почему бы тебе не размяться самой, дорогая? -- спросил Ад. -- Давайте, буржуи, я вылезу, -- предложил я. -- Нет-нет! Ты наш гость! -- сказал Ад, ревя клаксоном. С правой стороны перекрестка также ревел огромный "форд". За его рулем сидел хилый юноша лет пятнадцати. -- Он напичкан наркотиками, -- сказал Ад, -- как Наполеон был напичкан идеями. Вот вылезешь, чтобы прогнать собаку, а он тебя и переедет! Потому-то я и не могу разрешить такое дело гостю. -- Почему же ты посылал на такое опасное дело Пэн? -- удивился я. -- Просто он знал, что я скорее соглашусь здесь ночевать, чем вылезу! Я ленивая женщина, -- объяснила Пэн, задирая коленки на приборную доску. Боже, какие у нее были коленки! Я даже перестал глядеть на собаку. Адам это заметил и сказал: -- Хорошо, что Пэн не делает из этого дела кремлевских тайн, как ты находишь? -- Давай не будем о политике, -- сказал я. -- Ад хотел сказать про мадридские тайны или про бамбуковый занавес, да, Ад? -- поправила Пэн, смягчая углы. К сидящей на перекрестке собаке подбежала еще собака. Сидящая собака, ясное дело, вскочила, и они начали обнюхиваться. А с тротуара к ним рвалась третья собака, но ту хозяйка крепко держала на поводке. -- И ни одного полицейского! -- воскликнул Ад. --Когда-нибудь собаки нас погубят! Я знаю людей, у которых уже по десять собак! Ты читал мой роман "Четверг верхом на понедельнике"? Прости, дружище! "Четверг верхом на мотоцикле"? -- Кажется, нет, но название мне нравится, -- сказал я. -- Название придумала я, -- сказала Пэн. -- Не гуди больше, Ад, они привыкли, а у меня заложило уши. Собаки действительно совсем не реагировали на вой вокруг. Так чайки плевать хотят на туманные вопли буя и умудряются спать, сидя верхом на нем. -- Что ты собираешься купить своей любимой? -- спросил Адам. -- Шубку за двадцать пять долларов, -- сказал я без колебаний, так как предварительно обсуждал этот вопрос с матросами-товароведами. -- Это не самая дорогая шубка, -- заметила Пэн. -- Из чего она? -- Из дерибаса, -- сказал я. -- Наверное, это новый материал, -- сказала Пэн. -- Я еще про такой не слыхала. Где они продаются? -- Угол Хюстон-стрит и Первой авеню, -- сказал я. --Польские и еврейские лавочки. -- Великолепно! -- воскликнула Пэн и захлопала в ладоши. -- Я так давно хочу забраться куда-нибудь в катакомбы. Едем за шубкой! Нечего нам делать в Метрополитен! Собаки наконец убежали с перекрестка, и машины рванулись вперед, напрыгивая друг на друга. -- Пэн, дорогая, куда это мы приехали? -- через минуту спросил Адам. -- И почему тут так много разных красивых флагов? -- Это Организация Объединенных Наций, дорогой, -- объяснила Пэн. -- Не может быть! -- воскликнул Адам. -- Мы здесь первый раз с тобой поцеловались, -- со вздохом сказала Пэн. -- Это было девять лет назад. Здесь нью-йоркские влюбленные традиционно назначают свидания, -- объяснила она мне. Магазинчики вдоль Хюстон-стрит вывернули свои желудки наизнанку и положили на тротуары, чтобы ловить покупателей. Так ловит неосторожную живность кишечно-полостный моллюск. Хозяева тянули к прохожим щупальца порнографических картинок, высохших фломастеров, гипсовых мадонн, стеклянных Чаплинов, пышных связок лука из синтетики, можжевеловых венков, подгнивших от долгого лежания на свежем воздухе ботинок, джинсов по доллару и рождественских открыток с голубками и ангелами. Мы вошли в магазинчик, на дверях которого было написано: "Покупай! Дешево даю!" Хозяин почуял необычных покупателей и скользнул навстречу. -- Мистер, моему другу нужна шубка, -- перешел Адам на английский. -- Какой размер у твоей любимой, дружище? -- О! Здесь говорят русски! -- заявил хозяин. Прошу вниз, уведу подпол, там тихо, будет любой выбор, шубы великолепны, здесь берут все торгпреды -- для своих начальников за океаном, отличный товар! Всего тридцать долларов штука! -- Это и есть дерибас? -- спросила Пэн, она уже накидывала себе на плечи рыжую шубку с гусарскими ментиками. -- Да-да! -- сказал я, делая Пэн страшные глаза.-- Ад! -- шепнул я. -- Ради бога! попроси Пэн молчать! Пусть она здесь молчит, как рыба! Только объясни ей это на каком-нибудь малайском... Он что-то сказал жене на непонятном языке. И Пэн послушно приложила пальчик к губам. Хозяин, похожий на Де Голля габаритами своего носа, открыл люк в полу магазинчика, и мы полезли вслед за ним по шаткой лестнице в подпол, серьезно рискуя поломать шеи. -- Я не побоюсь сказать, -- продолжал между тем Адам гнуть свою линию, -- что в последнем романе одним махом двинул вперед весь повествовательный жанр, отважившись ради этого на мистификацию и запугивание читателя... Пэн, осторожно! Чертовски низкая балка! Послушайте, мистер, нельзя ли побольше света?.. Понимаешь, дружище, я пошел левее Фицжеральда и Флобера в желании околдовывать, в стремлении к волшебным чарам -- это просто-напросто одно из качеств моей натуры, от которого я, вообще-то, когда-нибудь, возможно, еще и избавлюсь! Здесь как на корабле?! -- воскликнул он, спустившись с последней ступеньки в тесный, забитый по самую завязку дерибасовскими шубами подвал. --Ты потому нас сюда и привел?.. Да, возможно, когда-нибудь я излечусь от желания околдовывать читателя, но это будет еще не скоро, да, Пэн? Какой размер у твоей женщины? -- Один метр пятьде

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору