Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Куин Джурия. Романы 1-6 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  -
ось в груди. Он глубоко вздохнул, борясь с растущим и мучительным желанием вскочить с дивана, схватить Белл и овла- деть ею прямо здесь. К счастью, от необходимости отвечать на откровенное замечание Белл его избавил негромкий стук в дверь. Вошел Норвуд, неся поднос с чайной посудой и печеньем. Поблагодарив дворецкого, Белл стала разливать чай. Джон заметил, как у нее трясутся руки. Он молча взял предложенную чашку и сделал глоток. Белл потягивала чай, досадуя, что дрожь в руках никак не утихает. Не то чтобы она стыдилась - она была просто потрясена собственными ощущени- ями. - Пенни за ваши мысли, - вдруг предложил Джон. Белл взглянула на него поверх чашки и улыбнулась. - Они стоят гораздо дороже пенни. - Тогда как насчет фунта. Секунду Белл обдумывала, стоит ли признаваться Джону в своих мыслях. Но это размышление продолжалось всего секунду. Мать приучила ее к сдер- жанности. - Я размышляла, стоит ли пролить чай на вашу ногу немедленно или луч- ше дождаться, когда он немного остынет. Джон вытянул раненую ногу и оценивающе оглядел ее, делая вид, что всерьез обдумывает заявление Белл. Белл с коварной усмешкой взялась за чайник. - Если этот способ подействует, в медицине произойдет настоящий пере- ворот. - Она склонилась над вытянутой ногой, и на секунду Джону подума- лось, что Белл действительно решила облить ее чаем. Но в последний мо- мент она перехватила чайник другой рукой и поставила его на стол. - Дождь усиливается, - заметила она, выглянув в окно. - Вам придется повременить с отъездом домой. - Полагаю, мы найдем себе занятие. Одного взгляда в лицо Джона Белл хватило, чтобы безошибочно понять, какое занятие он имеет в виду. Белл была бы не против, но слишком были велики шансы, что Алекс или Эмма застанут их, а Белл меньше всего хоте- лось попадать в неловкое положение перед кузенами. - Пожалуй, - наконец произнесла она, - мы могли бы выбрать иное заня- тие. Лицо Джона стало таким разочарованным, что Белл едва сдержала смех. - И чем же вы предлагаете заняться? Белл отставила чашку. - Может, потанцуем? Глава 7 Джон медленно, словно во сне, опустил чашку на стол. - Белл, - наконец заговорил он, - вам следует знать: танцевать я не умею. - Вздор. Танцевать умеют все. Надо только попробовать. - Белл, если это не шутка... - Разумеется, нет, - торопливо прервала она. - Я помню о том, что вы ранены в ногу, но, по-видимому, рана не мешает вам ходить. - Я научился передвигаться достаточно быстро, но, боюсь, грации мне недостает. - Джон провел ладонью по ноге. Кошмарное видение самого себя, неуклюже ковыляющего по полу, предстало перед его глазами. - Уверен, мы могли бы развлечься, не выставляя меня на посмешище. Кроме того, у нас нет музыки. - М-да, это, и вправду, серьезный довод. - Белл обвела комнату взгля- дом, пока ее глаза не остановились на пианино в углу. - Очевидно, у нас есть два выхода. Во-первых, я могла бы попросить Эмму спуститься и поиг- рать нам, но она никогда не блистала музыкальными способностями. Такого аккомпанемента я не пожелала бы и злейшему врагу, - она лучисто улыбну- лась, - а тем более добрым друзьям. Эта улыбка поразила Джона в самое сердце. - Белл, - мягко возразил он, - аккомпанемент нам не поможет. - Узнать это наверняка можно, лишь предприняв попытку. - Белл подня- лась и оправила платье. - Итак, мы пришли к выводу, что Эмма за пианино - не лучшее из решений, и потому мне остается только петь. - А вы умеете? - Петь? Джон кивнул. - Вероятно, ничуть не хуже, чем вы танцевать. - В таком случае, миледи, мы окажемся в весьма затруднительном поло- жении. - Я пошутила. Конечно, я не оперная примадонна, но изобразить прос- тенькую мелодию я в состоянии. Будь, что будет, подумал он, но сегодня она принадлежит ему, и пусть это станет подарком судьбы. Джон поднялся, решившись вкусить сомни- тельных райских благ. - Надеюсь, у вас хватит такта не морщиться, если я наступлю вам на ногу. - Не беспокойтесь, милорд, я постараюсь не морщиться и не вскрики- вать. - Повинуясь порыву, она быстро приподнялась на носках и поцеловала Джона в щеку, прошептав: - Я довольно твердо держусь на ногах. - Ради вашего блага я надеюсь на это. - Итак, какие же танцы вы знаете? - Никаких. - Никаких? Чем же вы занимались в Лондоне? - Я никогда не посещал балов. - Ах вот как... - Белл прикусила нижнюю губу. - Значит, предстоит за- дача потруднее, чем я предполагала. Но не тревожьтесь: уверена, вы с ней справитесь. - Полагаю, уместнее было бы спросить, справитесь ли с такой задачей вы. - Несомненно! - с беспечной улыбкой отозвалась Белл. - Можете мне по- верить! Пожалуй, мы начнем с вальса - все другие танцы были бы слишком замысловаты и быстры для вашей ноги. А может, я и ошибаюсь. Вы сами только что признались, что способны передвигаться довольно быстро. Джон подавил усмешку. - Вальс будет в самый раз. Только объясните, что я должен делать. - Положите руку вот сюда - так, как я показываю. - Белл взяла его ру- ку и положила на свою тонкую талию. - А я положу руку вам на плечо - ви- дите? М-да, а вы весьма высоки ростом. - Это комплимент? - Разумеется! Хотя будь вы чуть пониже, я бы не возражала. - Как отрадно знать об этом! - Вы решили поддразнить меня? - Самую чуточку. Белл бросила на него насмешливый взгляд. - Ладно, "самую чуточку" насмешек мне не повредит, но не вздумайте зайти слишком далеко! Я чрезвычайно обидчива. - Постараюсь сдерживаться. - Благодарю вас. - Хотя временами это удается мне с трудом. Белл шутливо шлепнула его по груди и возобновила урок танцев. - Перестаньте! А вторую мою руку возьмите вот так. Чудесно! Итак, мы приняли необходимую позу. - В самом деле? - Джон с сомнением смерил расстояние между ними. - Вы стоите слишком далеко. - Уверяю вас, так и должно быть. Я проделывала это тысячу раз. - Между нами вполне может поместиться кто-нибудь еще. - Не понимаю, зачем нам нужен третий. Джон крепко обнял Белл за талию и привлек ее к себе - так, что она ощутила его тепло. - Вот так лучше? - шепотом спросил он. У Белл перехватило дыхание. Джон стоял всего на расстоянии дюйма от нее, и от его близости сердце Белл лихорадочно заколотилось. - Нас никогда не пустят ни на один респектабельный бал, - строго за- метила она. - Я предпочитаю танцевать в уединении. - Джон склонился и осторожно коснулся ее губ. Белл беспокойно отстранилась. Она наслаждалась поцелуями, но не могла избавиться от ощущения, что вскоре будет не в состоянии справиться с со- бой. Испытывая острое сожаление, она шагнула назад, вновь восстановив между ними благопристойное расстояние. - Я не сумею научить вас вальсировать, если мы с самого начала будем стоять неправильно, - поучала она Джона. - В вальсе счет идет на три четверти. Большинство других танцев имеют более распространенный размер. - Распространенный размер? - Четыре четверти. Вальсы идут на счет "раздва-три, раз-два-три", а распространенный танцевальный размер - "раз-два-три-четыре". - Пожалуй, я уяснил разницу. Белл строго взглянула на него. Вокруг глаз Джона собрались крохотные лучики насмешливых морщинок. Поджав губы, Белл попыталась сдержать улыб- ку. - Отлично. Вальс может звучать вот так, - и она еле слышно запела ме- лодию, пользовавшуюся шумным успехом во время прошлогоднего сезона в Лондоне. - Я ничего не слышу. - Джон вновь притянул ее ближе. Белл высвободилась, пытаясь сохранить прежнюю дистанцию. - Я спою погромче. Рука Джона сжалась на ее талии. - Все равно ничего не слышу. - Неправда, слышите. Прекратите эти игры, иначе у нас никогда не вый- дет урока танцев. - Я бы предпочел урок поцелуев. Белл густо покраснела. - Такой урок у нас сегодня уже был, к тому же каждую минуту сюда мо- жет войти Эмма или Алекс. Вернемся к делу. Сначала я поведу вас, а по- том, как только вы приноровитесь, вести будете вы. Вы готовы? - Я всегда к вашим услугам. - Тогда начнем. Раз-два-три, раз-дватри... - Слегка надавив на плечо Джона, она начала медленно поворачиваться в такт мелодии. И чуть не упа- ла, споткнувшись о его ногу. Джон ребячливо улыбнулся. - Вообразите себе мое удовольствие от того, что вы споткнулись пер- вой! Белл ответила ему капризным взглядом. - Я не привыкла вести в танце. И потом, это не по-джентльменски - указывать на мою неловкость. - Упаси Бог! Я был только рад вовремя подхватить вас. - Да уж, за это я могу поручиться, - пробормотала Белл. - Не желаете ли попробовать еще раз? Белл кивнула и вновь положила руку ему на плечо. - Постойте! По-моему, нам надо поменяться ролями, - она опустила руку на талию Джона. - Положите ладонь мне на плечо. Теперь сделаем вид, что я - мужчина. Джон скользнул взглядом по соблазнительной округлости ее груди. - Эта задача мне не под силу, - пробормотал он. К счастью для нее, Белл не заметила его нескромного взгляда, ибо в ее душе уже царила сумятица чувств. - Вот теперь, - в блаженном неведении заявила она, - будь я мужчиной, а вы - женщиной, я слегка подтолкнула бы вас, и мы закружились бы вот так, - она запела мелодию вальса, и пара сделала несколько туров по гос- тиной. Неожиданно для Джона его больная нога задвигалась с удивительной легкостью. - Великолепно! - торжествующе воскликнула Белл. - Замеча- тельно! - Не спорю, - согласился Джон, упиваясь прикосновением к Белл. - Как вы думаете, не стоит ли мне немного побыть в роли мужчины? Белл переместила руку на его плечо, и взгляды их встретились. Она приоткрыла рот, чтобы заговорить, но внезапно в горле у нее пересохло. Не в силах ответить, Белл кивнула. - Отлично. Я предпочитаю такой вариант, - Джон обнял ее за талию и притянул к себе. На этот раз Белл не протестовала, охваченная жаром и возбуждением. - У меня правильно получается? - негромко спросил он, ведя ее в танце - Кажется, да. - Вам только кажется? Белл с усилием вернулась к реальности. - Разумеется, нет, я знаю это наверняка. Вы отличный танцор. Вы и вправду вальсируете впервые? - Откровенно говоря, мне приходилось быть партнером сестер, когда те учились танцевать. - Я так и думала, что вы не новичок в этом деле. - Тогда мне было всего девять лет. - В девять лет я даже не знала, что такое вальс. Джон пожал плечами. - В нашем доме придерживались передовых взглядов. Кружась по гостиной, Джон размышлял, не ведет ли он битву, в которой поражение известно заранее. Он продолжал повторять себе, что ему следует держаться подальше от Белл, но вся его решимость теряла силу при виде ее сияющей улыбки. Джон знал, что не может жениться на ней: поступить так значило лишь принести боль женщине, которую ему хотелось лелеять и защи- щать. Но он пообещал подарить себе этот день. Всего несколько часов счастья без воспоминаний об Ане. - Нам придется поддерживать беседу, - вдруг произнесла Белл. - Вот как? - Да. Иначе окружающие сочтут, что мы недолюбливаем друг друга. - Но здесь совершенно некому высказать свое мнение, - напомнил Джон. - Знаю, но, в конце концов, я учу вас вальсировать, а вальсы чаще всего танцуют не в уединенных гостиных, а в бальных залах. - Какая досада! Белл пропустила его замечание мимо ушей. - Вот почему вы должны научиться беседовать во время танца. - Неужели это трудно? - Бывает и так. Некоторым мужчинам требуется вести в вальсе счет, чтобы не сбиться с темпа, и знаете ли, неудобно поддерживать разговор с партнером, который говорит лишь "раз-два-три". - Ну что же, тогда приступим к беседе. - Отлично, - она улыбнулась. - В последнее время вы не писали стихи? - Вы нашли удачный предлог, чтобы спросить об этом, - упрекнул ее Джон. - Может, вы правы, а может, и нет. - Белл, я уже говорил вам: я не поэт. - Я вам не верю. Джон застонал и в раздражении сбился с шага. - Я непременно напишу вам стихотворение, - наконец пообещал он. - Превосходно! - порадовалась Белл. - Не могу дождаться, когда услышу его! - На вашем месте я не ожидал бы шедевра. - Вздор! - Белл положительно сияла от восторга. - Я просто сгораю от нетерпения. - Что такое? - произнес вдруг голос за ее спиной. - В моем доме тан- цы, а я не приглашена? Джон и Белл обернулись на полушаге и увидели вошедшую в гостиную Эм- му. - Я учила Джона танцевать вальс, - объяснила Белл. - Без аккомпанемента? - Я подумала, что не стоит усаживать тебя за пианино. Эмма сделала гримаску. - Мудрая мысль, - она повернулась к Джону. - Я еще не встречала нико- го, кто в музицировании уступал бы мне, в том числе и среди обитателей наших конюшен. - Так мне и объяснили. - Ну и как вам понравился урок, Джон? - Он был на редкость хорош. Белл превосходно танцует. - И я так думаю. Разумеется, сама я с ней никогда не танцевала. - Эм- ма прошла к креслу и села. - Вы не возражаете, если я присоединюсь к вам? Я взяла на себя смелость попросить Норвуда принести еще чаю. Увере- на, ваш уже безнадежно остыл. - Мы никоим образом не против, - учтиво ответил Джон. - В конце кон- цов, хозяйка в этом доме вы. Эмма понимающе улыбнулась, заметив, что Джон и Белл все еще стоят, не размыкая объятий. - Надеюсь, мое присутствие не отвлечет вас от танца, - с понимающей усмешкой заметила она. Пара немедленно обменялась смущенными извинениями, распалась, и Белл уселась на диван. Джон забормотал что-то о возвращении домой, но Эмма наотрез отказалась даже слушать его: - Ни в коем случае! Белл подозрительно взглянула на кузину и сразу поняла: Эмма сочла ее и Джона на редкость удачной парой. - На дворе ливень, - поспешно объяснила Эмма. - Подождите хотя бы, пока он утихнет. Джон не стал говорить, что дождь как раз утихает, а если он задержит- ся в гостях еще немного, вновь разразится гроза. Он с улыбкой располо- жился напротив женщин в элегантном, но чертовски неудобном кресле. - Если вы просидите на этом орудии пытки более пяти минут, - заявила Эмма, - то встанете завтра с жуткой болью в пояснице. Я бы давно избави- лась от этого кресла, если бы матушка Алекса не заверила меня, что ему цены нет. Почему бы вам не пересесть на диван, поближе к Белл? - Благодарю вас, герцогиня, - учтиво произнес Джон, удобно устраива- ясь рядом с Белл. Эмма вспыхнула, услышав оттенок насмешки в его голосе. - Странно, - протянула она вслух, - почему до сих пор не принесли чай? Я схожу и потороплю дворецкого. - С поразительной быстротой Эмма поднялась и вышла из гостиной. Джон и Белл переглянулись, и Белл покраснела до корней золотистых во- лос. - Ваша кузина недостаточно тактична, - сухо заметил Джон. - Вы правы. - Я не вполне понял, куда она отправилась. Вероятно, она натолкнется на горничную с подносом в двух шагах от гостиной. Белл робко припомнила, как она и сестра Алекса Софи ухитрялись оста- вить Эмму наедине с ее будущим мужем на целых пять минут - под предлогом осмотра несуществующих клавикордов. - Полагаю, она что-то заподозрила. - Как бы мне хотелось вновь заключить вас в объятия, но вот-вот вер- нется ваша кузина с чаем. - О, об этом не беспокойтесь, - улыбнулась Белл. - Она найдет способ предупредить нас о своем возвращении. Она весьма изобретательна. Словно по заказу, по другую сторону закрытой двери раздался вопль Эм- мы. - Какой сюрприз! Белл нахмурилась. - Я надеялась, она расщедрится и предоставит нам чуть больше времени. Дверь открылась. - Посмотрите, кого я встретила в холле, - объявила Эмма, вводя за ру- ку Алекса. - Я и не ожидала увидеть его дома так рано. - Ее тщательно продуманные планы провалил излишне заботливый муж, - пробормотал себе под нос Джон, поднимаясь с дивана. Подавив смешок, Белл произнесла: - Как приятно видеть тебя, Алекс! - Я выезжал осмотреть поля, - отозвался он, не вполне понимая, что здесь происходит. - Тем не менее просто замечательно, что ты вернулся. - В голосе Эммы явно не хватало искренности. - А вы уже выяснили, что стряслось с чаем? - поинтересовался Джон. - С каким чаем? Ах да, с чаем! Нет, не успела. - Гм... Эмма вздрогнула, когда Норвуд кашлянул прямо у нее за спиной. - Чай, ваша светлость. - О, благодарю, Норвуд. Поставьте вот сюда, на стол. - Проездив весь день под дождем, недурно выпить горячего чаю, - при- ятно заулыбался Алекс. - Хотя дождь от этого вряд ли прекратится. Белл не знала наверняка, но ей показалось, что Эмма застонала. Эмма наполнила чашку Алекса. Отпив большой глоток, он сообщил: - Завтра возле деревни начнется ярмарка. Я видел, как там полным хо- дом идут приготовления. - В самом деле? - просияв, отозвалась Эмма. - Обожаю ярмарки! Мы пое- дем? - Не знаю, стоит ли, - нахмурившись, проговорил Алекс. - Мне бы не хотелось, чтобы тебя затолкали в толпе. Это замечание Эмма встретила бунтарским взглядом. - О, не будь таким занудой! - выпалила она. - Не могу же я вечно си- деть взаперти. - Хорошо, мы поедем, но ты должна пообещать, что будешь осторожна. - Алекс повернулся к Джону и Белл, которые с улыбками слушали беседу суп- ругов. - А вы не хотите присоединиться к нам? Вежливый отказ чуть было по привычке не слетел с языка Джона, но пе- ред его глазами встал образ Белл в его объятиях. Они танцевали, ее глаза светились счастьем. Его сердце переполнялось нежностью и томлением. Воз- можно, ему еще суждено изведать радости жизни, а пять лет ада были дос- таточной платой за его грехи. Он повернулся к Белл, вздернув подбородок, она согласно улыбнулась ему. - Разумеется, - отозвался он. - Я заеду после ленча, и мы отправимся на ярмарку вместе. - Замечательно. - Алекс еще раз глотнул чаю и выглянул в окно, за ко- торым угрожающе темнело небо. - Не хочу показаться бестактным, Блэквуд, но на твоем месте я отправился бы домой немедленно, пока дождь утих. По- хоже, вскоре вновь разразится ливень. - Именно так я и собирался поступить. - Джон поднялся и поклонился дамам. Конечно, Белл было жаль, что он уезжает, но ее немного утешил и поза- бавил вид Эммы, раздраженно бросившейся в кресло после того, как муж не- вольно погубил ее хитроумные планы. Прибыв домой, Джон обнаружил, что его ждет еще одна записка. "Я в Оксфордшире". Джон покачал головой. Ему следовало разыскать прежних владельцев Блетчфорд-Мэнора. Эти люди показались ему немного "не в себе" - только их друзья могли отправлять столь нелепые записки. У него и мысли не мелькнуло, что записка может иметь какую-то связь с выстрелом в лесу. Этим вечером, прежде чем подняться в спальню, Джон налил себе стакан бренди, сделал глоток, но тут же отставил стакан. Бренди ничего не могло добавить к тому, что он ощущал. Неужели это и есть счастье? Это чувство отсутствовало в его жизни так долго, что теперь Джон не мог узнать его. Умиротворенный, он забрался в постель, надеясь, что снов сегодня не будет. Он был в Испании. День выдался жарким, но его спутники пребывали в хорошем расположении духа: за последнюю неделю не произошло ни одного сражения. Он сидел за столом в таверне, перед ним стояла только что опустошен- ная тарелка. Но что это за странный приглушенный стук доносится сверху? Он еще раз наполнил стакан. Стук повторился. "Это злачное место". Джон протер глаза. Чьи это слова? Еще один стук. И крик. Он медленно зашагал к лестнице. Что могло случиться? Он стал подни- маться на второй этаж, прислушиваясь к непонят

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору