Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Бессонов Алексей. Черный хрусталь 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  -
ри всяких других обстоятельствах я никогда не сел бы с ними за игру, но они предложили мне чрезвычайно выгодную сделку, потом мы изрядно выпили, и они настояли на том, чтобы сыграть. На кон ставили всякую чепуху, ничего серьезного, однако удача в тот день была на моей стороне, и я обыграл их до нитки. В конце концов один из них предложил поставить одного раба, презанятнейшего, по его словам, типа. Сам не знаю почему, но я согласился. И, как вы, наверное, догадались, выиграл снова. Делать им было нечего, и утром ко мне привели мое новое приобретение. Я сразу понял, что боги благоволили ко мне в ту ночь. Этот человек умирал от ран: по словам торговцев, его захватили на крайнем западе страны, приняв сперва за дикаря. Он вышел из джунглей и сразу же попал в лапы работорговцев, уже израненный и больной. Особой ценности такой раб не представлял, но алчность возобладала, и его привязали к общей шеренге. В общем, я выходил его и еще ни единого дня об этом не жалел. Он оказался рашером, весьма образованным и сообразительным человеком. Вскоре я сделал его своим доверенным помощником - сейчас он ведет все мои дела в Буэне, где я обычно проживаю. Но главное не это. Этот человек - он назвался Даласси, но я не знаю, действительно ли таково его имя - редко говорил о своем прошлом, однако мне все же удалось узнать, что раньше он был не последним лицом в той самой секте кхуманов, о которой вы упомянули. Почему и при каких обстоятельствах он оказался на западной границе Бургаса, мне неведомо. Как только мы прибудем в Буэну, я тотчас же представлю его вам. Возможно, Даласси окажется хорошим помощником в ваших делах. - То есть вы хотите сказать, что отпустите своего раба? - Он давно перестал быть рабом. Вопрос лишь в его согласии: но почему-то мне кажется, что он не станет отказываться. По его намекам - знаете, я не имею привычки лезть в душу к другому человеку, - так вот по его намекам я понял, что у него очень серьезные счеты с кхуманами. Даласси - человек довольно замкнутый; и все же я уверен, что он был бы рад вернуться на родину. - Почему же тогда он этого не сделает? - хмыкнул Эйно. - Ведь теперь он свободен? - Для меня это загадка, - ответил ему Атту. - Я плачу ему вполне достаточно для того, чтобы он мог скопить на небольшой корабль. Наверное, есть причины, которые не пускают его домой. Глава 3 Господин Атту, как выяснилось вскоре, являлся еще и владельцем довольно крупной верфи, находившейся в месте, очень удобном даже для кораблей с большой осадкой. "Бринлееф" подошел к недавно отстроенному каменному пирсу, и мы смогли без всяких приключений перебраться прямо на берег. После того как Атту отдал управляющему необходимые распоряжения (он настоял на том, чтобы ремонт производился только у него и безо всякой за то платы), мы с Эйно погрузились в здоровенный фургон и двинулись в город. Буэна произвела на меня менее удручающее впечатление, чем столичная Лауда. В Буэне было гораздо меньше толкотни, а главное - грязи. По словам Атту, обитатели города жили в основном торговлей с внутренними районами страны: я увидел множество складов и рынков и очень мало особняков аристократии. Дом самого Атту, большой, выстроенный из темного камня, резко отличался от типичных для Бургаса приземистых строений - скорее в нем ощущался налет пеллийских традиций. - Да, юноша, я строил его, исходя из своих давних привычек, - улыбнулся Атту, угадав мой невысказанный вопрос. - И мне уже даже начали подражать... Пока мы располагались в трапезной, Атту исчез. Вернулся он через несколько минут в компании очень высокого, смуглолицего человека с наголо обритой головой. Он совершенно не походил на рашера, но все же я сразу понял - это тот самый Даласси. В его больших, слегка прищуренных серых глазах то и дело проскальзывали искры, свидетельствующие о недюжинных страстях, скрываемых под личиной сдержанного безразличия. Наверное, Атту уже успел рассказать ему, кто мы такие, - подойдя к вставшему из кресла Эйно, он замер, пристально вглядываясь в лицо князя, потом коротко поклонился. - Даласси, управляющий господина Атту... - Эйно, князь Лоттвиц... - Я оставляю вас, чтобы распорядиться об обеде, - вмешался Атту. - Ждать, уверяю, придется недолго. Они все еще стояли, сверля друг друга изучающими взглядами: мне стало казаться, что воздух вокруг них сгущается и вот-вот вспыхнет, но тут Даласси неожиданно широко улыбнулся и сказал: - Я пойду с моим господином туда, куда он прикажет. Кажется, я еще никогда не видел Эйно таким удивленным. Впрочем, изумление отражалось на его лице не более секунды. Совладав с собой, он учтиво представил меня и указал Даласси на кресло возле камина. Рашер ответил коротким кивком, подождал, пока усядемся мы с Эйно, и сел сам. - Вы магистр, - утвердительно произнес князь, доставая трубку. - Был, - ответил Даласси. - Магистром восьмого витка, если угодно будет знать моему господину. - Угодно, - весело улыбнулся Эйно. - Скажите, дружище, а что вы делали в Марибе? Даласси куснул губу и очень хитро прищурился. Тут только до меня дошло, что говорят они по-пеллийски, причем речь Даласси звучит без намека на какой-либо акцент. Это открытие изумило меня настолько, что я поспешил закурить вслед за князем. Даласси и впрямь оказался занятным человеком. Пеллийская фонетика довольно сложна, и говорить так чисто, словно ты родился на Островах, может только человек, проживший в стране не один год - и это при наличии хороших способностей. Неужели же он пеллиец по рождению? - В Марибе мне удалось найти кое-какие свитки, - медленно заговорил Даласси. - Точнее, не свитки, обломки каменных плит с текстами. Если вы действительно тот, за кого я вас принимаю, то вы поймете меня, когда я скажу, что теперь знаю все. - Все? - в голосе Эйно прозвучало непонятное мне веселье. - ВСЕГО, дружище, не знает никто. И что же вам не пришло в голову искать Кипервеем? - Кипервеем?! - Даласси подался вперед, мгновение сверлил Эйно своим пронзительным взглядом, потом откинулся на спинку кресла и глубоко вздохнул. - Кипервеем... вы считаете, что его можно найти? - Его нашли, - спокойно ответил Эйно. - Не так давно, меньше года назад. И там, в руинах, отыскали нечто, таящее в себе огромную опасность. Если вы говорите, что действительно много знаете, тогда вам, вероятно, приходилось слышать о Черепе? - Разумеется, - голос Даласси стал глухим, - то, что называют черепом какого-то демона... я не знаю, легенда это или нет. - Это не легенда, - усмехнулся Лоттвиц. - И это действительно череп, вернее, украшение в форме черепа. - И вы верите в то, что Прежние действительно заточили в черном хрустале некую реликвию, способную перевернуть мир? - Это запутанная история. Выходит, мое знание гораздо глубже вашего... поговорим позже, - остановился Эйно, видя, что в зал входят слуги с подносами. *** Матросы втащили на борт складные сходни, и одновременно с этим с носа раздался грохот якорной лебедки. На сером камне пирса остался господин Атту со своей грустноватой улыбкой, машущий на прощание большой кожаной шляпой, украшенной серебряными бляхами. Взгляд Даласси потеплел. Пыхтя машиной, "Бринлееф" отвалил от берега и принялся разворачиваться носом в океан. По вантам заскользили фигурки матросов. Я украдкой наблюдал за нашим новым спутником, отмечая искреннюю печаль в его глазах. Он долго стоял с поднятой рукой, глядя, как удаляется бургасская земля и крохотная уже фигурка Атту, все еще стоящего на пирсе. - Он очень хороший человек, - неожиданно произнес Даласси. Я вздрогнул; на юте мы были одни, следовательно, он обращался ко мне. Поправив воротник теплой куртки, я поднял голову и увидел, как наполняются ветром белоснежные паруса "Брина". Сопение машины стало тише. - Наверное, господин Атту сможет добиться многого, - заметил я. - Да, - кивнул Даласси. - Он не жаден, и у него есть душа. - Смотря что вы понимаете под душой, - осторожно отозвался я. - Меня учили, что душой обладает каждый человек. - Моя душа была жадной, - он извлек из кармана трубку и опустился в кресло. - Не до денег, нет. Мне казалось, что самым важным является познание... так я и оказался в Рашеро. Я навострил уши. Насколько мне было известно, они с Эйно так и не смогли продолжить вчерашний разговор: во-первых, обед затянулся до вечера, а во-вторых, хлебосольный Атту вливал в нас такое количество вина, что к первой луне окосел даже князь, всегда отличавшийся настоящей корсарской твердостью. Утром, мучаясь похмельем, он вместе с хозяином выпил по графину вина и отправился на верфь, проследить за окончанием ремонтных работ. Мы отплыли в полдень. Попрощавшись с дружелюбным купцом, Эйно некоторое время постоял на мостике и спустился к себе. Я знал, чем он сейчас займется: вызовет Тило и примется накачиваться ромом. - Прошу простить, но у меня возникло ощущение, что вы пеллиец. - сказал я. Даласси молча покачал головой. - Да, я родился и жил в Пеллии до десяти лет. Моя мать была жрицей в храме святого Лоррея. Жрицам не разрешается иметь детей, но никто и не знал о моем существовании... я жил у одного полусумасшедшего старика. Он многому научил меня. А вот ты, как я понимаю, не с Островов. - Я из Элинона. Провинция Эливар... у нас началась война, мне пришлось бежать, и меня подобрал князь. - Князь - мудрейший человек, - отстраненно хмыкнул рашер. - Я догадываюсь об этом. Но мне кажется, что он слишком многое скрывает от меня. Например, я до сих пор не знаю, что представляет собой этот самый череп, за которым мы охотимся. - Если он скрывает от тебя истины, значит, у него далеко идущие планы. Прежде чем узнать то, что сейчас кажется тебе тайной, ты должен осознать множество вещей. Понятий... - Каких же, Даласси? Магистр повернулся ко мне и загадочно сверкнул глазами. - Я попал к кхуманам, будучи уверенным в том, что им и только им открыты высшие истины бытия. Долгие годы я скитался из одного монастыря в другой, потом сражался далеко на юге, затем, вернувшись в Рашеро, я снова бродил среди гор, зарываясь в древние свитки... и со временем я стал понимать, что все то, во что я так верил, на самом деле всего лишь домыслы, а тайны - они так же далеки от меня, как и в тот день, когда я впервые задумался о том, что же на самом деле представляет собой наш весьма странный мир. И тогда я стал искать по-другому. Но, видишь ли, Маттер, если бы я не прошел через все эти годы и тысячи миль пути, я никогда не смог бы до этого додуматься. Я просто верил бы - так же слепо, как верят сотни безмозглых фанатиков, не способных на самостоятельный анализ. - Вы сказали: "весьма странный мир". Что же в нем странного, в нашем мире, - солнце, море, две луны... - Мне тоже так казалось, - улыбнулся Далас-си. - Наверное, тебя учили, что раньше наш мир принадлежал богам, а потом они привели сюда горстку людей, которая, расселившись по поверхности планеты, и породила то, что мы называем "человечеством". - Князь утверждает, что никто нас сюда не приводил, - вздохнул я. - Что мы появились тут сами... из грязи, как верят желтолицые? - Люди действительно пришли сюда сами, - ответил кхуман. - И действительно, раньше этот мир принадлежал не нам. - И откуда же мы все взялись? - не удержался я. - Где мы были раньше?! - Там, - спокойно ответил Даласси и поднял палец, указывая в прозрачное безоблачное небо. - Еще совсем недавно - в историческом, конечно, смысле, - человечество было совсем другим. О, мы были могущественнее любых богов! - И что же произошло потом? - поинтересовался я, готовясь услышать очередную богословскую теорию. - Ошибка, - ответ Даласси был коротким и категоричным. Он повернулся к планширу, и я понял, что на сегодня разговор окончен. Решив больше не тревожить моего странного собеседника, я спустился вниз и постучался в каюту, которую занимала Ута. Девушка валялась на койке с толстым романом в руках. - Это ты, - вяло приветствовала она меня. - Слушай, а правда, что Эйно взял на борт настоящего кхумана? - Самого первосортного, - отозвался я, усаживаясь в кресло-качалку, стоящее под большим овальным иллюминатором. - Магистр восьмого витка, кажется. Правда, бывший. - Бывший? Где ты видел "бывшего" кхумана? - Можешь подняться наверх и полюбоваться им сама. Как я понял, он разочаровался в их учении, а потом еще и не поделил что-то с начальством. Поэтому и решил плыть с нами. А вообще он очень странный дядька. - Не думаю, что мне нравятся кхуманы, - отрезала Ута. - А что делает командир? - По-моему, пьет с Тило и Пертом, а Иллари дрыхнет, сегодня его ночная вахта. В дверь постучали. Ута раздраженно положила книгу рядом с собой и натянула на ноги одеяло. - Да! - рявкнула она. Вслед за скрипом двери появилась физиономия Бэрда. Увидев меня, он радостно заулыбался и просочился в каюту целиком. - А я ищу, с кем бы мне выпить. У Рока, кажется, очередной приступ меланхолии, он валяется в гамаке с молитвенником и не хочет ни с кем разговаривать. Как ты? - Было бы неплохо, - пожал я плечами. - Если только ты раздобудешь ром. Мне командир просто так пайку не выдаст. А голова после вчерашнего не очень-то. Представляешь, этот Атту подал под белое вино фаршированную рыбину размером с грот-мачту! Я думал, что лопну... - Выпивки у нас сколько хочешь, - сразу же оживился офицер. - А вы, моя госпожа? - Куда от вас денешься, - притворно вздохнула Ута. - Тем более что нормального обеда сегодня точно не дождешься. Ладно, Мат, пошли к Джиксу выпрашивать себе закуску. От Джикса мы приволокли целую корзину всяческой снеди, а вскоре появился и Бэрд с парой внушающих уважение бутылок. - В такую погоду без выпивки пропадешь, - заявил он, помогая Уте разложить на столе обед. - А если подумать, что мы идем на север... - В Рашеро уже зима, - сказал я. - Хотя... насколько я понял, мы будем высаживаться на юго-восточном побережье страны, а там, возможно, снегов и не бывает. Как в Бургасе. Я видел карты - сейчас нас влечет мощное теплое течение, поднимающееся как раз к берегам Рашеро. - Так что, ты советуешь не переживать? - озабоченно поинтересовался Бэрд, глядя в свой стакан перед тем, как наполнить его ромом. Я пожал плечами и схватил со стола жареную куриную ногу. За иллюминатором свистел холодный ветер, я слышал, как постанывает тяжелый рангоут корабля. Поймав мой рассеянный взгляд, Бэрд поежился. - Давайте, давайте, - он суетливо поднял стакан. - Замерзнуть мы еще успеем... - Зима мне вполне привычна, - отозвался я. - Вот горы - это хуже... в горах я еще не был ни разу. Но Эйно говорил, что никакая наука не бывает лишней. - Горы, - хмыкнул Бэрд. - Горы... с горами я познакомился уже после того, как ушел со службы. А служил я в замечательном отряде ночных пловцов, "Черный осьминог" называется. Мы подплывали под днища неприятельских кораблей, привинчивали к ним бомбы с часовым механизмом и удирали что есть мочи. Семь лет назад, во время последней стычки с Белыми Шапками, наши парни потопили два фрегата прямо на рейде острова Хирт. - Привинчивали? - не понял я. - Это как? - Буравчиком, - усмехнулся Бэрд. - Вся штука в том, что ты плывешь и не знаешь, взорвется эта штука тогда когда надо - или прямо у тебя в руках... но я ни о чем не жалею. У нас был самый лучший отряд во всем легком флоте. Поэтому, друзья мои, я не слишком проворен на суше и предпочитаю наниматься в морские миссии. Украсть там чего или с Шапками потягаться. - Почему же ты нанялся на этот раз? - спросила Ута. - Слишком интересная штука наш князь. Слишком интересную добычу он хочет получить... Я положил недоеденную ножку на тарелку, вытер об скатерть жирные пальцы и потянулся к бутылке. - Ты и об этом уже знаешь? - Знаю, - скривился Бэрд. - Я вообще знаю гораздо больше, чем вы можете себе представить. Философский вопрос: почему блистательный князь с королевским патентом, вместо того чтобы охотиться в морях да брать призы - а с таким-то кораблем это просто забава, - почему вместо этого он всю жизнь проворачивает непонятные авантюры, трется с очень странными людьми и часто надолго исчезает? Ута незаметно усмехнулась и спрятала глаза. - Так ты, получается, знаком с ним уже давно? - удивился я. - Знаком? Нет, я познакомился с ним тогда же, когда и с тобой. Но слухи, знаешь ли, ходят... или ты что же, думаешь, что наемник может существовать, не принюхиваясь ко всем ветрам сразу? Ты слышал что-нибудь о клане "филинов"? - Ни намека... кто это такие? - Ну, когда-нибудь узнаешь сам... Это - Пеллия внутри Пеллии, государство в государстве. Там есть и аристократы и простолюдины, и никакие бойцы королевской стражи не могут это государство победить. Так вот Эйно... - Бэрд замялся и почесал нос. - Так вот князь Лоттвиц-Лоер из Альдоваара, богач, корсар, королевский судья и загадочный путешественник, - большой приятель тех, кто держит в своих руках ниточки, управляющие "филинами" в самых разных уголках нашей божественной державы. - То есть это большая бандитская шайка?! - изумился я. - И Эйно... - Шайка? - со смехом перебил меня Бэрд. - Почему же шайка... я же сказал - это еще одна Пеллия. И не всегда бандитская. Разве можно назвать бандитом почтеннейшего финансиста, кредитующего, к примеру, даже высочайшую фамилию? Разве гениальный инженер и промышленник, создатель целой торговой империи князь Кошхар может быть обвинен в каких-либо противозаконных деяниях? Или, может быть, кто-то сможет обвинить господина старшего королевского судью Гия Лоалла, имеющего незатейливое увлечение в виде нежной любви к камешкам? - Высокий, тощий старик в очках без оправы? - быстро спросил я. - О, ты уже встречал его? - весело удивился Бэрд. - Ну вот, видишь?.. Знаешь, в большинстве случаев обвинить кого-либо из "филинов" просто невозможно: даже сам господин судья состоит в организации, чего уж тут... они содержат "черные" банки, которые не платят в королевскую казну ни единого медяка налогов, - а через эти банки кредитуются крупные промышленники. Они могут подкупить любого чиновника и, действительно, подкупают - тогда, например, когда нужно протащить какой-нибудь закон, вроде изменения пошлин на вывоз чугуна или что-то еще в таком духе. Они воруют... но я не слышал, чтобы они воровали по мелочи. Иногда кто-то из низовых исполнителей все же оказывается под судом, но на каторге он томится недолго - ему быстро устраивают побег и он оказывается либо у лавеллеров, либо на севере, в Ханонго. А потом, конечно же, возвращается домой. Шутить с "филинами" - смертельное занятие, но... человек, который хочет найти себе удачную работенку, должен держать уши нараспашку. - Никогда не слышал ни о чем подобном, - признался я. - Даже и представить не мог. Пеллия кажется мне страной, в которой слишком опасно нарушать закон: мне не попадались даже уличные воришки... - В Пеллии слишком много золота, чтобы воровать на базарах, - объяснил Бэрд. В этот момент дверь каюты с треском распахнулась, и

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору