Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Бессонов Алексей. Черный хрусталь 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  -
ушно фыркнул Бэрд. - Захочешь - попросишь у меня. - Слева всадник, - прервал я их пикировку. - Что? Менее чем в миле от нас по степи мчался человек на низкорослой сухоногой лошадке. Прижимаясь к ее шее, он нещадно хлестал лошадь плетью, ветер трепал на спине широкий капюшон его черного плаща. Проскакав параллельно нам с полмили, всадник плавно взял левее и вскоре исчез из глаз, скрытый холмами. - Монах? - мрачно спросил Бэрд. - Возможно, - отозвался я, пряча бинокль. - Ты хочешь доложить командиру? - Не вижу необходимости. Если мы будем дергать его и объявлять тревогу из-за каждого пастуха, то нам намылят шеи. Пусть скачет, куда хочет - он здесь хозяин. - Не похож он на пастуха, - возразил я. - Мы уже недалеко от монастырей... - Даже если и так - какая нам разница? Я замолчал, не найдя, что возразить. По сути Бэрд был прав. Нам следовдло предупреждать об опасности, а не о передвижениях одиночных местных жителей. "Хотя, с другой стороны, - подумал я, морщась, - а что тут вообще опасно или неопасно? Мы движемся по чужой стране: по этим равнинам бродят банды неприкаянных душ, всегда готовых зарезать каждого встречного из-за его сапог... Не будь с нами наемников, мы, возможно, уже лежали бы там, перед холмом, вместо тех несчастных, что остались в окровавленном ручье!" После быстротечной схватки с разбойниками мы стремительно снялись с места и ушли, но я успел запомнить кошмарное зрелище двух дюжин убитых и умирающих, валяющихся в красной от крови воде. Страшные пеллийские пули, снаряженные крохотной дозой взрывчатки, рвали человека в клочья. Пуля, ударившая в плечо, могла оторвать руку, а попадание в живот или в грудь просто выворачивало наружу внутренности. После таких ужасных ранений доктора были уже не нужны. Вероятно, перед смертью эти несчастные здорово пожалели о том, что напали на странных чужаков... - Плохо, что на ходу не сыграешь в кости, - пробурчал Лернэ. - На корабле я проиграл Роонну свое кольцо со священной печатью богини Урии, но он дал мне слово, что я смогу отыграться и, если мне повезет, вернуть его обратно. - Роонн - честный парень, - иронично вставил Бэрд. - Возможно! Но с тех пор, как мы находимся на суше, у нас нет времени на игры. А кольцо все еще у Роонна. - Зачем же ты ставил его в игру? - У меня не было с собой денег, а тащиться за ними в кубрик не хотелось. - А-а-а, - хохотнул Бэрд. - Тогда все понятно: Урия сама наказала тебя за отсутствие мозгов. Пару часов спустя мне вдруг показалось, что впереди нас, в небольшой чахлой рощице, мелькнула чья-то тень, но все мои попытки рассмотреть что-либо в бинокль закончились ничем. Неизвестный словно провалился сквозь землю. В конце концов я решил, что мне примерещилось - или это было какое-то копытное. Здесь, в степи, нам не раз попадались на глаза группки изящных быстроногих животных, увенчанных длинными, как меч, рогами. Завидев нас, все стадо стремительно уходило и вскоре исчезало на горизонте, оставив после себя лишь облака пыли. Постепенно дикая степь стала оживать: нам все чаще попадались редкие хвойные рощи и заросли колючего кустарника, и в конце концов далеко впереди возник неровный темный контур леса. - Кажется, привольная жизнь кончилась, - заметил Бэрд, опуская свой бинокль. - Придется теперь продираться сквозь заросли. Интересно, сколько нам еще идти? Мне что-то очень не нравится этот бургасский кхуман, которого тащит с собой командир... - Почему? - немного сонно спросил я. - Странный он какой-то... и ведет себя нагло. - Он наш единственный проводник. Без него мы тут вообще ничего не найдем. Бэрд резко рассмеялся. - Я уже убедился в том, что командир всегда держит в рукаве красную фишку. Возможно, кхуман и в самом деле может нам помочь, но я уверен, что князь справится и без него. После той драки с бургасскими ублюдками я верю в него, как в бога. Кто бы мог подумать! Он расстрелял мерзавцев, как на флотских соревнованиях в присутствии высочайших особ! Такая стрельба - и такие орудия - сделали бы честь любому королевскому кораблю. - Слушай, может, перекусим? - предложил я. - Доедем до леса, - решил Бэрд. - И подождем наших: возможно, в лесу командир снимет дозоры - люди могут заблудиться. Я кивнул, соглашаясь. Разместившись почти у самой опушки, мы набрали валежника и после нескольких попыток развели костер: сырые ветки упорно не желали загораться, но Бэрду все же удалось их разжечь при помощи клочка бумаги. Я подтащил к огню трухлявое бревно, прикрыл его попоной и развернул прихваченный с собой обед. Ута достала из кожаной сумки сверток с частью окорока, Лернэ - небольшую бутылку в кожаном чехольчике с ручкой, и мы принялись за еду. Костер ужасно дымил, так что у Эйно имелся прекрасный ориентир, куда двигаться. - Надо жрать быстрее, - заметил Бэрд. - Сейчас появятся наши и придется снова влезать в седло. При слове "седло" у меня заболела поясница. За последние дни я вроде бы "присиделся" и перестал мучиться вечерней ломотой, но, очевидно, сегодняшняя сырость сыграла свою роль и я вновь ощутил прострелы. "Так и до ревматизма недалеко", - подумал я, оглядывая пустынный горизонт. То ли мы двигались слишком быстро, то ли основной отряд что-то задерживало, но пока я никого не видел. - Долго они, - сказал я. - Спят на ходу, что ли? - Не спешат, - начал Бэрд - и в эту секунду сзади грохнул выстрел. Все, что я успел, это увидеть, как валится лицом в костер уже мертвый Лернэ. Мгновение спустя в голове у меня взорвалась тысяча бомб сразу, и наступила тьма. Я даже не понял, с какой стороны на нас напали... *** Холод, дикий холод. Еще... Открыв глаза, я увидел перед собой носик давно не чищенного медного кувшина, из которого на мое лицо лилась невыносимо ледяная вода. Я зафыркал и попробовал встать, но мне это не удалось - я был привязан к своему ложу. Стоявший надо мной человек перестал лить воду и отошел в сторону. В желтом свете нескольких масляных ламп я увидел узкое, неприятно белое лицо - белыми были брови и ресницы, белой была короткая бородка и длинные, чуть не до плеч, баки. Белый наклонился ко мне - меня обдало смесью винных паров и чеснока - и произнес: - Развяжите его. Он говорил на западном диалекте языка рашеров, и я понял его с первого раза. Чьи-то ловкие пальцы сняли опутывавшие меня веревки, я попытался сесть, но тут же со стоном повалился обратно на деревянный топчан. Вероятно, я слишком долго пробыл в таком "смотанном" состоянии. Ожидая, пока восстановится кровообращение, я наскоро осмотрелся. По-видимому, я находился в каком-то подвале. Стены и пол-были сложены из влажных на вид каменных блоков, никаких окон или бойниц я не заметил. Это был глухой каменный мешок, освещавшийся несколькими грубыми лампами, свисавшими на цепях с бревенчатого потолка. - Ну что, оклемался? - бесстрастно спросили меня. - Ты понимаешь, что я говорю? - Понимаю, - ответил я и сел, разминая запястья. - Это хорошо. Белый уселся на небольшой стол в углу помещения и задумчиво посмотрел на высокого, очень худого человека в длинном сером плаще, который изваянием застыл возле окованной ржавым железом двери. - Если ты ответишь нам, где Визель, мы отпустим тебя и ты сможешь вернуться туда, откуда пришел. В словах Белого не было и намека на какие-либо эмоции, однако они подействовали на меня сильнее любого крика. В одно мгновение я пережил страх, сменившийся коротким моментом слабости, - а потом вдруг пришло безразличие. "Все равно они будут меня пытать, - сказал я себе, ощущая, как холодеет живот. - Даже если бы я знал, кто такой этот самый Визель, - какая разница? Все равно... можно лишь надеяться, что я умру раньше, чем они насытятся моей болью". Проклятье! Нет, мне не хотелось умирать. Мне даже не верилось, что я могу вот так вот взять и подохнуть в этом сыром подвале... подохнуть тогда, когда передо мной расстилалась манящая дорога целой жизни, сулящая так много. Мое "я" бунтовало перед объективной реальностью, оно не хотело верить в то, что все кончено, что не будет больше ни закатов, в которых солнце нежно целуется с морем, ни шипения волн под форштевнем, ни новых стран, ни долгих дорог. На секунду мне показалось, что мое сознание превратилось в трескуче рвущуюся ткань - сейчас полотно разорвется надвое, и я проснусь, увидев рядом с собой лица друзей. Но это был не сон. - Кто такой Визель? - почти машинально спросил я. - Возможно, ты знаешь его под другим именем, - покачал головой Белый. - Я говорю о человеке, который приобрел в Шахрисаре некую реликвию, известную как Черный Череп. Раз ты здесь - значит, ты знаешь, где он. Говори, и ты сейчас же уйдешь отсюда. - Дайте мне вина, - попросил я. - У меня болит горло. Белый коротко кивнул, и длинный, распахнув стоявший у стены темный шкаф, достал оттуда зеленую длинногорлую бутылку. Вино, как я и ожидал, оказалось довольно пристойным. Прежде чем у меня его отобрали, я, давясь, успел выхлебать больше половины. - Хватит, - произнес Белый. - Говори. - Я не знаю, кто такой Визель, - честно признался я. - И я не знаю, где он. Мы ищем Череп, это правда, но я совершенно не знаю, что происходит в голове моего господина - или вы думаете, что он делится своими планами с мальчишкой-лекарем? - Ты не лекарь, - уверенно заявил Белый. - Ты его наперсник, как это принято в Пеллии, поэтому ты должен знать все. Если ты не захочешь говорить, я смогу заставить тебя. Я снова ощутил холод в животе. Белый относился к ненавистной мне категории людей, живущих некими абсолютными убеждениями. Переубедить такого невозможно в принципе. Если однажды он поверил, что вода сухая, то хоть лей ее на него, хоть топи его - он утонет, уверенный в том, что утонуть в чем-то сухом невозможно. Однажды в Шаркуме оборванный мальчишка увидел, как я поспешно примчался на совет очень серьезных людей, и теперь они - те, кто так же, как мы, охотится за Черепом - убеждены, что я не просто лекарь, а наперсник, доверенное лицо "большого человека". В чем-то они, конечно, правы, но мне от этого не легче. Я в любом случае не знаю, где находится проклятый Визель, купивший череп у загадочных кладоискателей, которым посчастливилось найти затерянный в Марибе Кипервеем. Пытаясь быть предельно убедительным, я объяснил это Белому. На него мои слова произвели где-то такое же впечатление, как потрескивание дрянного фитиля в висящей под потолком лампе. - Хорошо, - просто сказал он и снова кивнул длинному. Тот молча толкнул дверь и вышел. Сперва я решил, что Белый хочет говорить со мной без свидетелей, но он все так же молчал, бесстрастно глядя на меня, и в моей душе зашевелился ужас. Дверь распахнулась - на пороге стояла... Ута! В этот момент я допустил ошибку, напрочь отрезавшую мне какие-либо пути к отступлению. В моих глазах появились слезы. Девушка смотрела на меня со страхом и растерянностью. - Где мы, Мат? - едва слышно прошептала она. - Не знаю, - ответил я, с трудом удерживаясь от того, чтобы броситься к ней. Длинный посадил Уту на скамью напротив меня и снова повернулся к шкафу. В его руках появился медный таз, наполненный массой различных предметов, напоминающих хирургические инструменты. Дышать вдруг стало трудно, и мне показалось, что я проваливаюсь в небытие. Длинный методично перебрал несколько небольших стальных ножичков, остановив свой выбор на довольно длинном, похожем на привычный мне ланцет, но с крючком на лезвии, и повернулся к Уте. Она шарахнулась в сторону, но сильная рука крепко держала ее за плечо. - Да поймите же! - заорал я. - Поймите, я и вправду не знаю, кто такой этот ваш Визель! Мой господин ищет Череп, это да, но никто из нас не знает, где именно и в чьих руках этот артефакт сейчас находится! - Он находится в руках недостойного, - с некоторой задумчивостью проговорил Белый. Длинный чуть двинул рукой, Ута отчаянно вскрикнула, и по ее ладони потекла кровь. - Не-ет! Я не знаю!!! Я ничем, ничем не могу помочь вам! - Не унижайся, - вдруг почти спокойно произнесла Ута на моем родном языке. - Если мы должны умереть, то мы все равно умрем - так или иначе. Палач резанул ее по второй руке. Ута закусила губу, из ее глаз брызнули слезы - сжав веки, она отвернулась в сторону, и я увидел, как дрожь бьет ее обтянутые курткой плечи. На лбу у нее вдруг появились крупные капли пота. Дышать мне было все труднее и труднее. - Если ты будешь молчать, он разрежет ее на кусочки. Прямо здесь - хочешь? Тебе приходилось резать сырое мясо для жаркого? Это будет очень похоже. Если кровь тебя не разговорит, мы попробуем огонь. Говори... - Послушайте, - я едва узнавал свой собственный голос, - но ведь ваша вера не приветствует насилие... я же знаю, я читал... Моя реплика, кажется, немного развеселила Белого. - При чем здесь вера? - поинтересовался он. - Речь идет о вещи настолько важной, что любые прегрешения перестают быть таковыми. Ты хочешь пуститься в богословский спор? Боюсь, у тебя мало времени. Сейчас принесут огонь... И я все-таки потерял сознание. Глава 6 На меня снова лили воду, но на этот раз я пришел в себя сразу же. Надо мной склонилась Ута. Первой моей мыслью было перевязать ее руки, но потом я увидел, что с этой задачей она, очевидно, уже справилась сама - на запястьях белели наспех затянутые повязки. Я лежал на куче вонючей гнилой соломы в углу тесной камеры, едва освещаемой маленькой лампой, что висела в специальном гнезде на стене. Где-то за моей спиной журчала вода; было холодно и ужасающе сыро. - Как ты? - спросил я одними губами. Ута отложила в сторону жестяную плошку, из которой только что меня поливала, и обессиленно легла на солому рядом со мной. - Плохо, - ответила она. - Хвала богам, ты не умер... - Мы давно здесь? - Полчаса, наверное... я не сразу поняла, как набрать воды - там что-то вроде ключа в углу, но этим блюдцем трудно... я боялась, что ты умрешь. Эти... мерзавцы посоветовали нам подумать. - Интересно, о чем? - хмыкнул я. - Ты сумеешь убить меня? - Ч-что?! Я приподнялся на локте и посмотрел на лежащую рядом девушку. Ее глаза, красные от недавних слез, мертво смотрели в каменный потолок. На грязных и запавших щеках слезы прорезали узкие дорожки... - Мы можем заточить это об пол, - произнесла Ута и щелкнула пальцами по жестянке. - Но сама я не смогу. Не смогу... дура я, правда? - При чем тут "дура", - вздохнул я. - Но может быть, у нас еще есть время? - Время? А что это меняет? Я... сперва я хотела размотать повязки, но потом все-таки решила дождаться, пока ты придешь в себя. А ты все никак... Ута говорила вялым, почти безжизненным голосом, и я понял, что короткая пытка отняла у нее слишком много сил. Я придвинулся к ней, обхватил рукой ее плечи и попытался поцеловать ее, но девушка отвернулась в сторону. - Точи, - тихо сказала она. - Времени может и не быть. Я взял в руки медную плошку и подумал, что заточить ее грань до нужной остроты будет скорее всего нелегко - стены и пол камеры были влажными от сырости. - Ты не видела, что случилось с Бэрдом? - спросил я. - Бэрда убили, - безучастно ответила Ута. - А нас забрали... если бы мы еще знали зачем? - Они уверены, что я знаю, где находится череп. - А... ты точишь или нет? Я отвернулся к стене и принялся яростно елозить по ней краем медяшки. От трения скользкий камень стал относительно сухим, и дело потихоньку пошло. "Хоть зарезаться сможем, - подумал я с некоторым облегчением. - Это все-таки лучше, чем сдохнуть там, под ланцетом этого мерзавца..." Терзая медь о камень, я незаметно для самого себя начал погружаться в какое-то странное состояние, словно бы балансируя на краю яви и сна. Я видел своего отца, ведущего меня в храм, потом передо мной мелькнуло лицо учителя Камора, и я услышал его голос, резкий и требовательный: - Вперед! Еще! Вяло, слишком вяло! Вот так, еще! Еще! Са Камор куда-то делся, и я увидел мать, а потом - своего старого Куки, навсегда оставленного в маленьком городке на западном берегу. В том городке, в котором я встретил Иллари. Я видел свой старый сад - и, одновременно, зеленую звезду, летящую над королевской столицей. И, со звоном отшвырнув почти заточенную плошку, я упал на плечо Уты и заплакал. - Я не буду тебя убивать, - простонал я сквозь слезы. - Я не смогу, ты слышишь? - Как холодно, - отозвалась Ута. - Слушай, а кем ты хотел стать в детстве? - Моряком, - прошептал я, содрогаясь. - Путешественником. - Как странно, я тоже. Вот мы и стали моряками. И путешественниками. И скоро... скоро мы отправимся в самое длинное путешествие на свете. В моей голове вдруг возникла благодарственная молитва, крепко выученная в детстве. Был ли в ней сейчас смысл? Наверное, не больший, чем в нашей пустой и нелепой смерти... - Знаешь, - произнесла Ута, - вся жизнь - это сплошные долги. Мы все живем в кредит. Отдавая старые долги, мы следовали за Эйно, теперь мы сдохнем - интересно, там, за порогом, нас тоже будут ждать кредиторы? - Да уж, - помимо собственной воли усмехнулся я. - Или же большая долговая яма. Внезапно в мокрой тишине подвала раздался звук, сразу заставивший меня похолодеть. В одно мгновение я проклял свою слабость, из-за которой отбросил кусок меди, способный быстро избавить нас от мук. Но было поздно: в замке со скрежетом проворачивался ключ. - Это они, - зашептала Ута. Я со стоном перевернулся на спину. С мокрого потолка сорвалась прозрачная капля, упала мне на щеку, холодная и безразличная. - Хвала небесам, они здесь... Не веря своим ушам, я поднял голову и чуть не закричал: на пороге стояли Бэрд, весь мокрый и пристукивающий зубами, и Рокас с карабином в руке. - Быстрее, - коротко приказал он. - У нас очень мало времени. Грудь Бэрда была забрызгана кровью. Едва не теряя рассудок, мы с Утой выскочили в темный коридор, дверь захлопнулась за нашими спинами, и сильная рука Бэрда схватила меня за плечо. - Только тихо! Наверху спят. Двоих, что были на страже, я зарезал, но их там много... Рокас уверенно скользнул во мрак, мы двинулись следом. Поворот, и впереди появилось туманное пятно света. Через несколько секунд мы оказались в небольшой комнатке с двумя дверями. В высоком деревянном кресле, неестественно склонив набок голову, сидел монах в серой безрукавке и такой же серой, истрепанной юбке. Шея, грудь и плечи мертвеца были залиты кровью - Бэрд перерезал ему горло. Рокас осторожно толкнул потемневшую от старости дверь и замер, вслушиваясь в тишину. Потом боднул головой и исчез в темноте. За дверью находилась лестница, кое-как освещенная приделанной к стене лампой. Буквально взлетев по ней, мы выбрались в короткий коридорчик, закончившийся еще одной дверью - низкой, накрепко окованной ржавыми железными полосами. Дверь открылась, я вдохнул прохладный ночной воздух, наполненный ароматом смолистой хвои, и тотчас же навстречу мне потянулись сильные руки Иллари. - Живы? - тихо спросил он. Ута шмыгнула носом и ничего не ответила. Мы находились в небольшом рву у подножия высок

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору