Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кларк Саймон. Кровавая купель -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -
ил, как она улыбается, когда я вхожу. Как обвивают мою шею ее руки. И только когда я пошел к дому, в моей голове что-то щелкнуло. Слишком много деревьев. Я снова вгляделся в лес. Стволы стояли теснее, чем днем. Нет, держи себя в руках, Атен. И снова то же чувство стало заползать мне в мозг. Я теряю себя. Я тоже схожу с ума. Это так легко, Ник. Так легко. Представь себе просто, что деревья подползают к дому. Они протягивают ветви, как бабушкины узловатые руки, чтобы крепче обнять тебя. Нет, Ник! Я больно закусил губу, чтобы вернуть себя к реальности. Причина, почему деревья толпятся к коттеджу - потому что это вовсе не деревья. Это... Люди. Глаза привыкли к темноте, и я их увидел. То, что я принял за сотни новых древесных стволов, были люди. Они стояли, рассеявшись по лесу, где только было видно. И смотрели на меня. Я стал отступать. Нога за что-то зацепилась. Я посмотрел вниз. Небрежно приподнявшись на локте, будто нежился у себя в саду под полуденным солнышком, лежал человек. Лет пятидесяти, со всклокоченной бородой, он глядел на меня. Без всякого выражения лица, но глаза его горели в лунном свете голубым неоном. Он не шевелился. Он только смотрел. И ужас прорезал меня, как нож. Я застыл. Глаза сумасшедшего пригвоздили меня к месту. Я ждал, что сейчас на меня обрушится людская лавина и похоронит в лесу. Не поворачивая головы, я оглядел сотни мужчин и женщин, стоящих как манекены. Они подползли к нам, как подползает к берегу прилив. И ждали чего-то, что спустит курок и бросит их в атаку. То ли моего движения, то ли какого-то своего животного инстинкта. Медленно, очень медленно я стал двигаться к дому. Задом наперед. Инстинкт подсказывал мне не поворачиваться к ним спиной. Только молись, чтобы ты ни обо что не споткнулся. Когда я добрался до коттеджа, губы у меня склеились сухой сваркой. Пот катился по телу градом, и видит Бог, как подмывало меня побежать с воплем. Я снова посмотрел на этих людей. Никто из них не шевельнулся, но я ощутил изменение. Они увидели свою добычу. Скоро они бросятся на охоту. - Я думала, ты пропал. Сара сидела на коврике перед огнем. Она расчесала волосы, и они падали на плечи, руки и грудь золотым плащом. Я уставился на нее. Наверное, она подумала, что я одурел. Закрыв дверь и задвинув засов, я прошептал: - Сара! Приведи Энн и Вики. Мы уезжаем. На лице Сары отразилось недоумение, потом ужас. - Они здесь? - Они окружили весь этот проклятый коттедж... Давай, Сара, быстрее, прошу тебя. Она встала быстро и молча. Через пять минут Энн и Вики, зевая, стояли в кухне. Сара сказала сестрам: - Слушайте меня! Мы идем в машину. Никто ни слова, ни звука, и не выпускать мою руку. И она посмотрела на меня взглядом, который я понял как: ?Ну, давай?. Я задул свечи, взял топор и отодвинул засов. Первым вышел я, за мной Сара, крепко держа за руки младших. Нам надо было попасть в машину как можно быстрее и бесшумнее. И лететь отсюда, как пуля из ружья. Люди все так же жутко стояли в лесу. Как статуи. Теперь я видел, что еще многие лежат под деревьями в странно-небрежных позах. На боку, приподнявшись на локте. Вики отпрянула назад, глядя на сотни глаз, мерцающих на нас из тьмы. Сара мягко потянула ее к машине. Сейчас ближайший был от нас в сорока ярдах. Если они бросятся, нас разорвут на куски. Пока я стоял, стискивая топор, между девушками и ближайшим лунатиком, Сара запихнула сестер на заднее сиденье. Вики потянулась к задней дверце и сильно потянула, чтобы захлопнуть. Звук раздался бы в лесу, как выстрел. Все, что я мог сделать, - сунуть руку между дверцей и корпусом. Дверь ударила по предплечью с глухим стуком. Тихо, зато боль стрельнула до самой шеи, как пуля. Сара с большими от тревоги за меня глазами бросилась вокруг машины на помощь, но я махнул ей, чтобы садилась на пассажирское сиденье. Когда я тихо защелкнул заднюю дверцу, Энн ее заперла. И я уже сидел на месте водителя, заперев дверцу, поворачивая ключ зажигания и умоляя шепотом: - Ну, милая, давай... с первого раза, с первого раза... И она послушалась. Мотор заурчал - сладчайший звук из всех, мною в этой жизни слышанных. Фары я включил не сразу. Сначала подождал, пока спидометр набрал двадцать миль в час, и лишь потом щелкнул выключателем. Лучи метнулись вперед, и в этот момент машина дернулась и налетела на что-то на дороге. Девушки приглушенно вскрикнули, но задние колеса перепрыгнули через препятствие, и мы ехали дальше. Может, мы переехали ветку. Но я знал, что это не так. Это было что-то мягкое... мясистое. Я повел машину в ночь. Глава семнадцатая Хотите вы жить или хотите умереть? По ночной дороге мы ехали в Донкастер. Сара согласилась, что в знакомом месте будет безопаснее. На окраине города, как раз перед мостом Норз-Бридж, пересекающим реку, канал и железнодорожные пути, стоит большой центр розничной торговли с просторной автостоянкой. Там шесть или семь больших магазинов, где продается мебель, одежда, еда, ковры, электротовары. Вики первой увидела людей и запищала, чтобы мы остановились. Мы встали в сотне ярдов от ближайшего магазина. И увидели группу снующих внутрь и наружу людей, тащивших барахло всякого вида - стулья, коробки, постельные принадлежности - все. Сара наклонилась через меня, чтобы выглянуть в мое окно: - Ну... и что ты об этом думаешь? - Они все молоды, - ответил я. - Так что давай посмотрим поближе. Сначала я подумал, что ребятки просто грабят магазины. Подъехав, я увидел, что они организованы. Они сносили товары из периферийных магазинов к центральному, где было огорожено место возле входной двери. Я поставил машину в ряд грузовиков не раньше, чем увидел идущего к нам улыбающегося высокого юношу. И тогда я вышел из машины. - Привет, я Дэйв Миддлтон. Рад вас видеть. Казалось, ему действительно приятно нас видеть и пожимать руки всем по очереди, спрашивая имена. Было ему под девятнадцать, хорошая речь, и даже в джинсах и в свитере он имел вполне ухоженный вид. - Первый вопрос, который я вам должен задать, - сказал он, - таков: хотите вы жить или хотите умереть? На секунду его улыбка погасла. - Ну а как ты думаешь? - спросила Сара. - Извините. - Улыбка вернулась на место. - Я должен был быть грубым и спросить это прямо сейчас. Мы здесь пытаемся организовать общину. Были люди, которые оказывались, говоря откровенно, ни на что не годными. А места для пассажиров у нас нет. У тебя усталый вид, Ник. У вас тоже, девочки. Я сейчас организую кофе, и вы сможете с нами познакомиться. Все так же улыбаясь, он ввел нас внутрь. Это был мебельный магазин, так что дефицита стульев и диванов, чтобы сидеть, там не наблюдалось. Через пять минут нам дали кофе и сандвичи. - Через две секунды я вернусь. Мы сейчас занимаемся организацией защиты этого здания. Я не знал Дэйва Миддлтона, но знал, кем он был в той жизни, что была до безумия. Из семьи, где денег всегда было с избытком; несомненно, молодежный лидер в местной церкви. Без всякого труда можно было составить мысленный образ Дэйва, ведущего по горам группу чистеньких ребят, распевающих гимн ?Радость для мира?. Приличного вида и чисто живущий парень, каких я никогда не видал в моем мире горячих ночных клубов. Но я видал таких в школе и терпеть их не мог. Теперь я видел, что у них есть свое место на Земле. Уравновешенный, хороший организатор, Дэйв Миддлтон выполнял роль Феникса и вытаскивал толпу детей из пепла горящей цивилизации: - Мы с друзьями поехали на вылазку на уик-энд, когда это случилось. - Голос у него был непробиваемо жизнерадостный. - Я знаю, что прошло всего несколько дней, но события пошли очень быстро... вот здесь у нас спят девушки. Чего у нас хватает - это кроватей. Ребята спят в складе вон там. Сюда, прошу вас. Осторожно, Сара, не споткнись - Майкл небрежно обошелся с упаковками... Майкл, не забудь положить пластиковые простыни в мешки, не надо, чтобы о них люди спотыкались. На чем я остановился? А, да. За два дня мы собрали пятьдесят шесть человек, некоторых в буквальном смысле подобрали на улицах - от годовалых детей и до самой старшей, Ребекки Кин. Ей восемнадцать. Мы составили колонну машин, решили найти безопасное место и там остаться. Это оказалось самым лучшим. Здесь безопасно. Нет окон, кроме тех, спереди, где двери. И мы собираемся оградить эту зону колючей проволокой. Вы увидите, что у нас есть электричество - в магазине был аварийный генератор. Мы поднялись за ним наверх в бывший офис менеджера. Зеркальные окна офиса выходили на все стороны магазина размером с ангар, где до дверей тянулись ряды кроватей и прочей мебели. По пролетам сновали дети и подростки, каждый явно со своей задачей - никто не болтался без дела. - Извините, минутку. - Дэйв взял микрофон, и его голос разнесся по зданию, как голос самого Бога. - Ребекка Кин! Ребекку Кин и Мартина Дел-Кофи просят подняться в офис. Да, минуту внимания! Напоминаю, что работающие с колючей проволокой должны надеть перчатки. Спасибо за внимание. - Он снова повернул свою улыбку к нам. - Сейчас я вас представлю Распорядительному комитету. Распорядительный комитет. Я понял так, что это и есть здешние боссы. Сара перехватила мой взгляд и чуть приподняла брови. Если бы речь не шла о нашей жизни, ей бы это казалось забавным. А мне? А у меня бы штаны лопнули, к чертям, от смеха. *** Потом Дэйв Миддлтон перешел к деталям. Он перечислил машины, резервы воды и запасы пищи, лекарств, цели групп. Он даже показал нечто, называвшееся ?формулировкой миссии?, написанное им синим и красным и пришпиленное к стене. Во время его речи вошла костлявая девушка в синей шали и с очень рассудительным лицом. Еще одна церковная крыса, подумалось мне. Это была Ребекка Кин. Потом вошел семнадцатилетний парнишка с растрепанными светлыми волосами и высоким лбом. Развязанные шнурки волочились за ним по полу. Это и был Распорядительный комитет. - Я должен сознаться, - сказал Дэйв, - мы сами себя назначили. Когда устроимся, проведем выборы, чтобы все решили, кто будет руководить. У нас с Ребеккой есть опыт руководства группами детей по работе в церкви Сент-Тимоти. Мартин Дел-Кофи - наш местный гений. Может быть, вы видели статьи о нем в местной газете. У него самый высокий Ай-Кью на всей территории образовательного округа Донкастера. Ну и хрен с ним. Именно это я сказал бы неделю назад. Но не теперь - с меня посбили спеси. Я вежливо кивнул. Ребекка заговорила голосом школьной учительницы: - Именно личности такого калибра, как Мартин, восстановят наше общество в том виде, в каком оно было. - Только лучше. - Мартин не улыбнулся. Его сюда позвали ради мозгов, а не обаяния. - Извините, - сказал Дэйв и заговорил по трансляции: - Команда альфа, команда альфа! Перерыв на ленч. Не забудьте освободить кантину к двенадцати. Сегодня днем еще много работы. В магазине треть ребят оставили свои занятия и пошли к двери в задней стене магазина. Распорядительный комитет стал задавать нам вопросы, и я понял, что нас оценивают. А если мы не наберем нужный балл, нам покажут на дверь? В какой-то момент в дверь постучал мальчик лет одиннадцати и произнес что-то вроде доклада: - Дэйв, мы обошли маршрут. - Что-нибудь видели? - Мистер Креозот в доме по Бриар-Лейн. - Сколько? - Только один, Дэйв. У него что-то с ногой. Плохо ходит. - Отлично, Роберт. Идите завтракать. Потом проверьте берега реки до Карнела. Сара подняла брови: - Мистер Креозот? Ребекка ответила: - Это собирательное имя для пораженных болезнью взрослых. Так одна девочка назвала взрослых, которые заболели. Те, кто помоложе, это имя подхватили, и оно привилось. Теперь душевнобольные взрослые называются мистер и миссис Креозот. - Это вроде сахара на горькой пилюле, мисс Хейес. - Мартин откинул голову назад, рассматривая собственные ногти. - Детей пугает, если сказать, что за ними гонится миллион сумасшедших. А мистер Креозот не звучит слишком жутко, не правда ли? Неделю назад мне захотелось бы дать яйцеголовому нахалу по морде. Сейчас я только кивнул. - Судя по тому, что мы видели, поражены только взрослые. - Сара, оживившись, снова захотела искать ответы. - Они нападают на собственных детей - а если детей у них нет, нападают на всех, кому меньше двадцати. - Девятнадцати. - Мартина очень увлекли собственные ногти. - Мы не видели никого девятнадцати лет или старше, чтобы его это не тронуло. И не видели ни одного обезумевшего моложе этого возраста. Что бы ни поражало сознание, оно селективно. Сара наклонилась вперед, вбив кулаки в колени: - Но чем это вызвано? - На этот вопрос, мисс Хейес, я и намереваюсь найти ответ. - Мартин освобожден от обычных работ, - сказал Дэйв. - Он назначен на исследования. Его работа - найти причину. - Из того, что мне пока удалось установить, - заявил Мартин, - состояние это подобно душевной болезни, называемой шизофрения. - Я о ней слышала, - сказала Сара. - Она излечима. - Да, большинство случаев поддается лекарственному воздействию. Но я сказал - подобно шизофрении. Не то же самое. Наличествуют многие из симптомов. Паранойя и дезориентация. Мистер и миссис Креозот боятся своих детей - очевидно, в нас они видят не своих сыновей и дочерей, но отвратительных и страшных монстров, которых они призваны уничтожить, пока те не уничтожили их. Кроме того, вы заметили, что их интеллект резко снижен, что превращает их в полулюдей. Они не ездят на машинах, не живут в домах, не используют инструментов. Дэйв добавил: - В их поведении мы видели причудливую систему. А вы? Я рассказал ему о массовой миграции на юг, которую я видел на шоссе. - Мы видели, как они выкладывают бутылки, - сказал Дэйв, - банки, даже ювелирные украшения в виде узоров на автостоянках и в полях. Узоры довольно сложные и... - И самые простейшие. - Впервые Мартин проявил интерес к разговору. - Напрашивается предположение, что эти узоры имеют свое назначение и очень, очень важны для мистера и миссис Креозот. - Он улыбнулся. - Отсюда следует, что мистер Креозот пытается с кем-то связаться. - С кем? Мартин поднял глаза: - С кем-то там наверху. Мы еще поговорили, потом Дэйв наклонился вперед: - Сара, Ник, наш вопрос прост: хотите ли вы присоединиться к нашей общине? Что мы могли сказать? И мы произнесли это одновременно: - Да, с благодарностью. - Тогда, пожалуйста, заполните вот это. - Ребекка подала нам лист бумаги. - Это короткая анкета. Нам важно знать о вас и о способностях, которые у вас есть, чтобы вас можно было использовать на благо общества наиболее эффективно. Дэйв Миддлтон воссоздал тоненький кусочек цивилизации в мебельном магазине посреди безумной страны. Я знал, что мне поперек горла будет подстраиваться и выполнять приказы очаровательного церковного мальчика. Но я на его первый вопрос ответил совершенно честно. Я хотел жить. И путь Дэйва Миддлтона был единственным для этого способом. Глава восемнадцатая Организация Приказания я получал от Ребекки. На следующий день я сидел на электрокаре и возил по складу ящики с бобами. Дети всех возрастов, выпотрошенные ужасом, работали как роботы. Я видел, как шестнадцатилетний хулиган с самодельными татуировками заплакал в голос, когда Ребекка сказала ему, что он работает недостаточно усердно. Бедняжка заработал так, что у него яйца могли бы отвалиться. - Привет, Ник! - улыбнулась мне Сара. - Давно не виделись. Как спалось? - Спасибо, хорошо. Извини, не могу стоять - слишком занята. - Она показала мне папку. - Меня повысили до администратора. Пока. Я смотрел ей вслед, и хвост ее волос заманчиво раскачивался. ДЗИНЬ! Мисс Кин объявила по трансляции: - Команда бета, команда бета! Перерыв. Возобновление работы в 10.30. - Эй, друг! - окликнул я хулигана с покрасневшими глазами. - Тебя в какую команду сунули? - Альфа. - А меня в гамму. Это что, латинские буквы или названия атомов? Он был слишком напуган, чтобы отвечать, и только еще усерднее заработал. Передвигая тонны бобов, я приглядывался к входящим и выходящим. К общине примкнули еще уцелевшие. В основном их привели ребята, которые патрулировали местность на велосипедах. Одну пятнадцатилетнюю девушку принесли на руках - ее лицо было сплошным синяком с двумя вытаращенными глазами. Потом в загородку вбежали еще два подростка. Один из них обгадился. Им дали воды и обычные анкеты. Распорядительный комитет создавал империю. ДЗИНЬ! ?Команда гамма, перерыв. Команда гамма!? По дороге в кантину я увидел мистера Гения Дел-Кофи в его кабинете. Он лежал в кресле, закинув ноги на стол. Болтались развязанные шнурки. Стопки книг, переносной компьютер. Девушка лет шестнадцати азиатского вида читала ему вслух из книги под названием ?Психология сегодня?. Дверь была распахнута. Он в основном витал в эмпиреях и хотел, чтобы все это видели. Кантина была набита ребятишками, пьющими колу, но почти никто не говорил. Я поймал себя на том, что читаю расписание встреч по теннису и футболу. Между командами, участники которых сейчас мертвы либо сошли с ума. ДЗИНЬ! ?Ника Атена просят подойти к погрузочному входу?. В сериале про госпиталь Меш веселье врачей прерывалось объявлением ?Поступили раненые?. Ко мне поступили мешки с мукой. Я появился, когда Дэйв Миддлтон организовывал ребят на складирование мешков с картошкой. - Нет-нет, Катрина, не так. Ближе к дверям - им нужна хорошая вентиляция. Привет, Ник! Извини, что пришлось тебя вызвать, но надо быстро принять муку из грузовика. Сара, ты не могла бы записать... Я еще не успел подойти к погрузчику, как какой-то пацан, взвизгнув тормозами горного велосипеда, влетел в дверь склада, тяжело дыша. - Дэйв! Это мистер Креозот! Он вернулся! Глава девятнадцатая Это всегда должно так быть? Имя ?мистер Креозот? стерло жизнерадостную улыбку Дэйва начисто. Он хлопнул себя папкой по колену - но не выругался. - Где? - Возле опор моста через реку. - Сколько? - Девять. Они просто шатаются там вокруг. Дэйв повернулся ко мне: - Понимаешь, одна и та же картина. Собираются в стаи, как птицы. Сначала появляется пара. Потом еще один. Еще трое. Через пару часов их там набирается сотня. И только когда набирается определенное число, вроде... вроде критической массы, они начинают двигаться. Похоже, он повторял это сам для себя, так что я только кивнул. - Делать то же, что в прошлый раз, Дэйв? - спросил мальчишка. - Не будем спешить. Может, они рассеются. Мы не можем бежать всякий раз, как увидим мистера Креозота. Джон, давай обратно и присматривай за мостом. Докладывай каждые пятнадцать минут. Если начнут двигаться - доложи сразу. Ник... там есть тропинка к берегу реки. Мне надо, чтобы ты присмотрел за дальним берегом. И Дэйв исчез подтолкнуть команду, которая тянула изгородь из колючей проволоки вокруг магазина. Мы строили крепость. В данный момент положение не было опасным. Но мне стало не по себе. Когда мистер и миссис Креозот начинали двигаться, они двигались быстро. Я был бы спокойнее, если бы сунул Сару с сестрами в машину и был готов сорваться в любой момент. Тем не м

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору