Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Мак-Каммон Роберт. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -
ступа- ющего края переполненной пепельницы прятавшегося там таракана, и тот бе- жал в поисках более надежного укрытия.-- Матерь Божья! -- возопил Саломон, поскольку таракан -- блестящий, черный экземпляр добрых два дюйма длиной - - перепрыгнул на ручку кресла и заскользил по ней, неистово перебирая лапка- ми. Саломон ахнул по таракану пивной бутылкой, промазал, таракан пробежал по креслу вниз, очутился на полу и пулей метнулся к одной из трещин, которые во множестве тянулись вдоль плинтуса. У Саломона было выпирающее "пив- ное" брюхо и целый каскад подбородков, однако проворства он все еще не ут- ратил; во всяком случае, он оказался шустрее, чем ожидал таракан. Выскольз- нув из кресла, Саломон грузно протопал по комнате и придавил таракана но- гой, прежде чем насекомое сумело втиснуться в щелку. -- Гаденыш! -- негодующе кипел он.-- Ну, сволочь маленькая! -- Он пере- нес на ногу всю свою тяжесть, и раздавшееся хруп превратило его презритель- ную ухмылку в довольную усмешку.-- Что, взял я тебя за жопу, а? -- Он растер таракана по полу, точно это был окурок, и задрал ногу, чтоб полюбоваться итогом кровавой расправы. Таракана разорвало почти пополам, брюшко вда- вилось в половицы. Единственная лапка слабо подергивалась.-- Вот тебе, пара- зит! -- сказал Саломон... но не успел он договорить, как еще один черный тара- кан, выскочив из щели под плинтусом, побежал мимо своего мертвого товари- ща в противоположном направлении. Яростно взревев (крик этот сотряс тон- кие стены и грязное стекло в открытом окошке, выходящем на пожарную лест- ницу), Саломон погнался за ним, тяжело бухая ногами в пол. Второй таракан оказался проворнее и хитрее первого и попытался забраться под вытертый ко- ричневый коврик, лежавший за порогом гостиной, там, где начинался ведший в глубь квартиры узкий коридорчик. Однако Саломон был опытным убийцей; дважды он промахивался, но на третий раз оглушил таракана, и тот сбился с курса. Четвертый удар башмака о пол смял насекомое; от пятого таракан лоп- нул. Саломон опустил на таракана все свои двести тридцать семь фунтов, рас- тирая его по доскам. В пол снизу застучали -- вероятно, шваброй,-- и чей-то го- лос прокричал: "Эй, там, наверху! Хватит шуметь! Весь дом развалите, будь он неладен!" -- Я тебе жопу развалю, рыло обезьянское! -- заорал Саломон, адресуясь к миссис Кардинса, старухе, которая жила этажом ниже. Сразу же раздался тонкий, взвинченный до бабьего визга голос мистера Кардинсы, в котором зву- чало плохо скрываемое бешенство: "Нечего так разговаривать с моей женой! Да я к тебе легавых вызову, сволочь!" -- Давай-давай, вызывай! -- прокричал Саломон и притопнул еще ра- зок.-- Может, им захочется потолковать с твоим племянничком про то, кто же это в нашем доме всю наркоту продает! Давай, звони! -- Это утихомирило суп- ругов Кардинса, а Саломон обеими ногами нарочито громко затопал по полу у них над головой. Под его тяжестью половицы пронзительно заскрипели. Но тут завелся сосед-пьянчуга Бриджер: "Да заткнитесь вы там! Дайте человеку по- спать, чтоб вас черти побрали!" Саломон подкрался к стене и заколотил по ней. Стояла середина авгу- ста, было душно, парило, и воздух в квартире словно бы загустел; лоб Саломо- на блестел от пота, а футболка была в мокрых пятнах.-- Сам туда катись! Кого это ты посылаешь к черту? Вот приду, намылю жопу твою тощую, ты...-- Его внимание привлекло какое-то движение: по полу, точно надменный черный ли- музин, мчался таракан.-- Сукин сын! -- взвизгнул Саломон, в два прыжка до- гнал насекомое и обрушил на него башмак. Для таракана настал Судный День. Скрипя зубами, Саломон безжалостно давил. С подбородков капал пот. Хруп -- и Саломон размазал внутренности насекомого по полу. Уловив уголком глаза еще какое-то движение, он обернулся -- сплошная стена живота -- и посмотрел на того, кого считал тараканом другой породы.-- А тебе какого черта надо? Разумеется, Чико не ответил. Он на четвереньках вполз в комнату и те- перь сидел на корточках, слегка склонив набок непомерно большую голову. -- Эй! -- сказал Саломон.-- Хочешь поглядеть что-то занятное? -- Он ух- мыльнулся, показав гнилые зубы. Чико тоже осклабился. С мясистого смуглого лица глядели разные гла- за; один был глубоко посаженный, темный, а другой -- совершенно белый: мерт- вый слепой камушек. -- Взаправду занятное! Хочешь поглядеть? -- Саломон, продолжая ухмы- ляться, утвердительно качнул головой, и, подражая ему, Чико тоже ухмыльнул- ся и кивнул.-- Тогда иди сюда. Сюда, сюда.-- Он показал пальцем на желтые, поблескивающие тараканьи внутренности, лежавшие на полу. Ничего не подозревающий Чико энергично пополз к Саломону. Тот от- ступил.-- Вот туточки,-- сказал он и притронулся к влажно поблескивающей ка- шице носком ботинка.-- А на вкус-то чисто конфета! Ням-ням! Ну-ка, давай, лизни! Чико уже был над желтым мазком. Он посмотрел на пятно, потом един- ственным темным глазом снизу вверх вопросительно взглянул на Саломона. -- Ням-ням! -- повторил Саломон и погладил себя по животу. Чико нагнул голову и высунул язык. -- Чико! Высокий, нервный женский голос остановил Чико, прежде чем он до- брался до пятна. Чико поднял голову и сел, глядя на мать. Шея под тяжестью головы незамедлительно начала напрягаться, отчего череп склонился несколько набок. -- Не делай этого,-- сказала женщина Чико и помотала головой.-- Нет. Чико заморгал здоровым глазом. Он поджал губы, беззвучно выгово- рил нет и отполз от дохлого таракана. София вся дрожала. Она сердито сверкала глазами на Саломона, тон- кие руки висели вдоль тела, пальцы были сжаты в кулаки. -- Как ты мог... такое? Он пожал плечами; ухмылка стала чуть менее широкой, точно рот Са- ломона был раной, оставленной очень острым ножом. -- Я просто шутил с ним, вот и все. Я не позволил бы ему сделать это. -- Иди сюда, Чико,-- позвала София, и двенадцатилетний мальчик быст- ро подполз к матери. Он притулился головой к ее ноге, как могла бы приту- литься собака, и София коснулась курчавых черных волос. -- Больно уж серьезно ты все воспринимаешь,-- сказал Саломон и пин- ком отправил раздавленного таракана в угол. Ему нравилось их убивать; под- бирать трупы было делом Софии.-- Заткнись! -- проревел он в стену Бриджеру -- тот все еще кричал, что в этом гнойнике, в этой чертовой дыре, ни дна ей, ни покрышки, человеку никогда нельзя выспаться. Бриджер умолк, зная, когда не следует лезть на рожон и искушать судьбу. В квартире этажом ниже чета Кар- динса тоже хранила молчание, не желая, чтобы потолок рухнул им на голову. Но в комнате роились иные звуки, долетавшие и из открытого окна, и из нутра убогого дома: неотступный, сводящий с ума рев уличного движения на Ист-Ри- вер-драйв; два голоса, мужской и женский, громко переругивающиеся на заму- соренном бетонном квадрате, который район именовал "парком"; рев пущенно- го на полную громкость стереомагнитофона; громкое хлюпанье и урчание пере- груженного водопровода и стрекот вентиляторов, которые в жаре и духоте бы- ли абсолютно бесполезны. Саломон уселся в любимое кресло с продавленным сиденьем, из-под которого свисали пружины.-- Принеси-ка пивка,-- велел он. -- Возьми сам. -- Я сказал... принеси пива.-- Он повернул голову и уставился на Софию глазами, грозившими уничтожить. София выдержала его взгляд. Миниатюрная, темноволосая, с безжиз- ненным лицом, она сжала губы и не двинулась с места; она походила на креп- кий тростник, гнущийся под напором надвигающейся бури. Большие костяшки пальцев Саломона задвигались. -- Если мне придется встать с этого кресла,-- спокойно сказал он,-- ты крупно пожалеешь. Жалеть Софии уже приходилось. Однажды Саломон отвесил ей такую пощечину, что голова у нее три дня гудела, как колокол Санта-Марии. В дру- гой раз он отшвырнул ее к стене и переломал бы ей все ребра, не пригрози Бриджер сходить за полицией. Правда, хуже всего было в тот раз, когда Сало- мон пнул Чико и синяк с плеча мальчика не сходил целую неделю. В нынешний переплет они угодили из-за нее, не из-за Чико, и всякий раз, когда страдал сын, сердце Софии разрывалось на части. Саломон положил руки на подлокотники, готовясь подняться с кресла. София повернулась и сделала те четыре шага, что отделяли комнату от каморки, служившей кухней. Она открыла тарахтящий холодильник, содержи- мое которого представляло собой сборную солянку: разнообразнейшие остатки и объедки, коробки со всякой съедобной всячиной и бутылки с пивом, самым дешевым, какое нашел Саломон. Саломон вновь устроился в кресле, полностью игнорируя Чико, бездумно ползавшего по полу туда-назад. Тараканище ни- кчемный, думал Саломон. Следовало бы раздавить это отродье. Избавить от жалкого существования, от страданий. Черт, да разве лучше быть глухим, не- мым и полу-слепым? Все равно, рассуждал Саломон, башка у пацана пустая. Ни капли мозгов. Даже ходить этот кретин и то не может. Только ползает на ка- рачках, путается под ногами, идиот придурошный. Вот кабы он мог выйти из дома да подсуетиться где-нибудь насчет деньжат, может, было бы другое дело, но, насколько понимал Саломон, Чико лишь занимал место, жрал и срал. "Ты, ноль без палочки",-- сказал он и посмотрел на мальчика. Чико, отыскав свой обычный угол, сидел там и ухмылялся. -- И чего это тебе все кажется таким смешным, едрена мать! -- фыркнул Саломон.-- Поработал бы в доках на разгрузке, как я каждый вечер вкалываю,- - небось, поменьше бы лыбился, дебил чертов! София принесла пиво. Он вырвал бутылку у нее из рук, отвинтил кры- шечку, отшвырнул и большими, жадными глотками выхлебал содержимое.-- Скажи ему, чтоб перестал,-- велел он Софии. -- Что перестал? -- Ухмыляться. Скажи, чтоб перестал лыбиться и еще -- чтоб перестал глазеть на меня. -- Чико тебе ничего плохого не делает. -- С души воротит смотреть на его чертову уродскую рожу! -- закричал Саломон. Он увидел, как мелькнуло что-то темное: мимо ноги Чико вдоль трес- нувшего плинтуса пробежал таракан. По носу Саломона покатилась бисеринка пота, но он утерся раньше, чем капля добралась до кончика.-- Печет,-- сказал он.-- Не выношу жарынь. Голова от нее трещит.-- В последнее время голова у Маркуса Саломона болела чрезвычайно часто. А все этот дом, подумал он. Грязные стены и окошко на пожарную лестницу. Черные волосы Софии, в тридцать два года уже пронизанные седыми прядями, и отчужденная усмешка Чико. Нужна какая-то перемена, смена обстановки, не то он сойдет с ума. Вооб- ще, какого черта он связался с этой бабой и ее дебильным чадом? Ответ был до- статочно ясен: чтоб было, кому приносить пиво, стирать шмотки и раздвигать ноги, когда Саломон того хотел. Больше на нее никто бы не позарился, а тем, кто занимался социальным обеспечением, довольно было бы поставить пример- но одну подпись, чтобы упечь Чико в приют к другим таким же кретинам. Са- ломон погладил прохладной бутылкой лоб. Поглядев в угол, на Чико, он уви- дел, что мальчишка по-прежнему улыбается. Так Чико мог сидеть часами. Эта ухмылка; в ней было что-то такое, что действовало Саломону на нервы. Позади Чико вверх по стене вдруг пробежал здоровенный черный таракан, и Саломон взорвался, словно выдернули чеку.-- К чертям собачьим! -- заорал он и запустил в таракана полупустой пивной бутылкой. София завизжала. Бутылка угодила в стену прямо под тараканом, шес- тью или семью дюймами выше вздутого черепа Чико (но не разбилась, только расплескала повсюду пиво), упала и покатилась по полу, а таракан метнулся вверх по стене и юркнул в щель. Чико сидел совершенно неподвижно и ухмы- лялся. -- Сдурел! -- закричала София.-- Псих ненормальный! -- Она опустилась на колени, прижала сына к себе, и Чико обнял ее худыми смуглыми руками. -- Пусть перестанет пялить на меня зенки! Заставь его! -- Саломон вско- чил; толстое брюхо и подбородки тряслись от бешеной злобы -- на Чико, на черных блестящих тараканов, которых, кажется, приходилось убивать снова и снова, на простеганные трещинами стены и ревущий шум Ист-Ривер-драйв.-- Я ему всю харю набок сверну, мама родная не узнает, вот те крест! София ухватила Чико за подбородок. Тяжелая голова сопротивлялась, но Софии все-таки удалось отвернуть лицо Чико от Саломона. Привалившись головой к плечу матери, мальчик испустил тихий бессильный вздох. -- Пойду прогуляюсь,-- объявил Саломон. Ему было досадно -- не пото- му, что он бросил в Чико бутылкой; потому, что пиво пропало зря. Он покинул комнату, вышел за дверь и двинулся в конец коридора, к общей уборной. София покачивала сына в своих объятиях. "Хватит верещать!" -- крик- нул кто-то в коридоре. Где-то играло радио, от стены к стене гулял громовой рэп. Откуда-то наплывал горьковато-сладкий запах: в одной из нежилых, за- брошенных квартир, служивших теперь прибежищем наркоманам и торговцам наркотиками, химичили с кокаином. Далекий вой полицейской сирены породил за дверью напротив панический быстрый топот, но сирена мало-помалу затих- ла, и топот смолк. Как она дошла до жизни такой, София не знала. Нет-нет, ре- шила она, неправда. Она отлично знала -- как. Обычная история: нищета, ос- корбления и жестокие побои от отца -- по крайней мере, мать Софии называла того человека ее отцом. По ходу сюжета София в четырнадцать лет станови- лась дешевой проституткой, промышлявшей в испанском Гарлеме; игла, кока- ин, обчищенные карманы туристов на Сорок второй улице. История из тех, что, единожды начав разматывать, обратно уже не смотаешь. Софии случалось оказываться и на распутье, когда требовалось принять решение... но она неиз- менно выбирала улицу, погруженную во мрак. Тогда она была молода, ее тяну- ло к острым ощущениям. Кто был отцом Чико, она, честно говоря, не знала: возможно, торговец, который сказал, что он из Олбани и жена к нему охладела, возможно, толкач с Тридцать восьмой улицы, тот, что носил в носу булавки, а может быть, один из множества безликих клиентов, тенями проходивших сквозь одурманенное сознание. Но София знала, что ее грех так раздул голову младенца еще в утробе и превратил малыша в бессловесного страдальца. Грех, а еще то, что как-то раз ее спустили с лестницы с ребенком на руках. Такова жизнь. София боялась Саломона, но боялась и лишиться Чико. Кроме сына, у нее ничего не было и ничего уже не предвиделось. Пусть Саломон жестокий, бесчувственный и грубый, зато он не выкинет их на улицу и не изобьет слиш- ком сильно; уж больно ему нравится ее пособие по безработице плюс те деньги, которые она получает на содержание ребенка с задержкой в развитии. София любила Чико; он нуждался в ней и она не желала отдавать его в холодные, рав- нодушные руки государственного учреждения. София прислонилась головой к голове Чико и прикрыла глаза. Совсем молоденькой девочкой она часто мечтала о ребенке... и в мечтах дитя предста- вало безупречным, счастливым, здоровым мальчуганом, полным любви, благо- дати и... да, и чудес. Она пригладила Чико волосы и почувствовала на щеке пальцы сына. София открыла глаза и посмотрела на него, на единственный темный глаз и на мертвый, белый. Пальцы Чико легкими касаниями путешест- вовали по ее лицу; София схватила руку сына и ласково придержала. Пальцы у него были длинные, тонкие. Руки врача, подумала она. Целителя. Если бы толь- ко... если бы только... София посмотрела в окно. В знойных серых тучах над Ист-Ривер вид- нелся осколок синевы. "Все еще переменится,-- зашептала она на ухо Чико.-- Не всегда будет так, как сейчас. Придет Иисус, и все изменится. В одно мгновенье, когда ты меньше всего ожидаешь. Придет Он в белых одеждах, Чико, и возло- жит на тебя руки свои. Он возложит руки свои на нас обоих, и тогда, о, тогда мы взлетим над этим миром -- высоко, так высоко... Ты веришь мне?" Чико не сводил с нее здорового глаза, а его ухмылка то появлялась, то исчезала. -- Ибо обещано,-- прошептала она.-- Будет сотворено все новое. Всяк будет здрав телом и всяк обретет свободу. И мы с тобой, Чико. И мы с тобой. Открылась и с глухим хлопком закрылась входная дверь. Саломон спро- сил: -- О чем шепчемся? Обо мне? -- Нет,-- сказала она.-- Не о тебе. -- Оно бы лучше. А то как бы я кой-кому не надраил жопу.-- Пустая уг- роза, оба это знали. Саломон рыгнул -- отрыжка походила на дробь басового барабана -- и двинулся через комнату. Перед ним по полу прошмыгнул еще один таракан.-- Едрена мать! Откуда они лезут, сволочи? -- Понятное дело, в стенах этих тварей, должно быть, обреталось видимо-невидимо, но, сколько Са- ломон ни убивал, дом кишел ими. Из-под кресла выскочил второй таракан, крупнее первого. Саломон взревел, вынес ногу вперед и притопнул. Таракан с перебитой спиной завертелся на месте. Ботинок Саломона опустился вторично, а когда поднялся, таракан остался лежать, превращенный в нечто желтое, сли- зистое, кашицеобразное.-- Свихнешься с этими тварями! -- пожаловался Сало- мон.-- Куда ни глянешь, сидит новый! -- Потому что жарко,-- объяснила София.-- Когда жарко, они всегда вы- лазят. -- Ага.-- Он утер потную шею и коротко глянул на Чико. Опять эта ух- мылка.-- Что смешного? Ну, придурок! Что, черт побери, смешного? -- Не разговаривай с ним так! Он понимает твой тон. -- Черта с два он понимает! -- хмыкнул Саломон.-- Там, где положено быть мозгам, у него большая дырка! София встала. Желудок у нее сводила судорога, зато лицо оживилось, глаза блестели. Бывая рядом с Чико -- касаясь его -- она неизменно чувствовала себя такой сильной, такой... полной надежд. -- Чико -- мой сын,-- в ее голосе звучала спокойная сила.-- Если ты хо- чешь, чтобы мы ушли, мы уйдем. Только скажи, и мы уберемся отсюда. -- Да уж. Рассказывай! -- Нам уже приходилось жить на улице.-- Сердце Софии тяжело колоти- лось, но слова, вскипая, переливались через край.-- Можно и еще пожить. -- Ага, готов поспорить, что люди из соцобеспечения будут в восторге! -- Утрясется,-- сказала София, и сердце у нее в груди подпрыгнуло; впер- вые за очень долгое время она действительно поверила в это.-- Вот увидишь. Все утрясется. -- Угу. Покажи мне еще одно чудо, и я сделаю тебя святой.-- Он гулко захохотал, но смех звучал принужденно. София не пятилась от него. Она сто- яла, вскинув подбородок и распрямив спину. Иногда она становилась такой, но ненадолго. По полу, чуть ли не под ногой у Саломона, пробежал еще один та- ракан. Саломон притопнул, но проворства таракану было не занимать. -- Я не шучу,-- сказала София.-- Мой сын -- человек. Я хочу, чтобы ты начал обращаться с ним по-человечески. -- Да-да-да.-- Саломон отмахнулся. Он не любил говорить с Софией, когда в ее голосе чувствовалась сила; он тогда невольно казался себе слабым. И вообще, для скандала было слишком жарко.-- Мне надо собираться на работу,-- сказал он и, начиная стаскивать волглую футболку, двинулся в коридор. Мыс- ленно он уже переключился на бесконечные ряды ящиков, сходящих с ленты конвейера, и на грохочущие грузовики, подъезжающие, чтобы увезти их. Сало- мон знал, что будет заниматься этим до конца своих дней. Все дерьмо, сказал он себе. Даже сама жизнь. София стояла в комнате, Чико скорчился в своем углу. Ее сердце по- прежнему сильно билось. Она ожидала удара и приготовилась принять его. Возможно, это еще впереди... или нет? Она посмотрела на Чико; лицо мальчика дышало покоем, голову он склонил набок, точно слышал музыку, которую Со- фии никогда не услышать. Она поглядела в окно, на тучи над рекой. Немного же в небе синевы. Но, может быть, завтра... Саломон уходил на работу. Ему по- надобится обед. София вышла в кухню соорудить ему из

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору