Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Мак-Каммон Роберт. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -
днял трясущуюся руку и принялся внимательно ее разглядывать. Потом этой же рукой залез в металлический ящик и достал маленький серебряный ключик. Потом вставил ключик в отверстие под хвостом птички и несколько раз повернул. Послышалось легкое пощелкивание, как будто заводили колокольчики. Потом тельце канарейки дернулось, захлопали крылышки. Белый легким движением руки подбросил птичку вверх, и у меня было четкое ощущение, что это она сама вспорхнула с его ладони. Махая крыльями, она совершила парочку неуклюжих кругов - совсем не так, как птица - если, конечно, знать об этом и если вы не провели долгое время, вообще не видя никаких птиц, а как только тельце собралось падать. Белый протянул руку и поймал его. Белый спрятал его в клетку собственных ладоней, а маленькая головка вертелась, будто слегка клевала ему пальцы. - Теперь он поет только мне, - сказал старик, негромко посвистел и приложил Желторотика к уху. Потом улыбнулся и кивнул: - Хочешь послушать, где был Желторотик? Я промолчал. - Желторотик летал далеко-далеко отсюда, - продолжил он. - Туда, где не существует никаких клеток. И стен тоже нет. И вообще нет ничего, что помешало бы тебе идти куда; хочешь и отдыхать когда пожелаешь. Говорит, что это очень большая земля и что там для всех хватит места. Там растут персики. Не приходилось бывать в персиковом саду в апреле? А еще там текут реки и все впадают в море, и если хочешь, можешь любоваться звездным небом в полдень и солнечным светом в полночь. Сказал, что обо мне уже там спрашивают, спрашивают, что это я так задерживаюсь с прибытием. Желторотик сказал, что я скоро буду, но сначала мне надо доделать кое-какие дела. - Дела? - переспросил я. - Какие дела? - Построить новую клетку для Желторотика, - сказал Белый. - Эта уже не годится. - Он развернул ладони, в которых покоился Желторотик. - Это всегда было его клеткой. Всегда. Клетка, которая никогда не запиралась. Я слушал. Кажется, я понимал, к чему он клонит, но не был уверен. - Ты нужен мне, Ванд, - сказал старик. Глаза его снова полыхнули яростной силок, хотя губы покрыла сухая кровавая корка. - Ты сам уже понял. - Я ничего не могу, - ответил я. - Ничего не можешь - если ничего не хочешь. Ты молодой парень, и думаю, у тебя хватит мозгов. - Он опять слегка улыбнулся. - Может, их и не много, но они есть. Дай я научу тебя всему, что умею сам, и ты сможешь стать клеткой для Желторотика. Я научу тебя, как ремонтировать механизм, как его смазывать. Я покажу тебе, как надо держать Желторотика, чтобы никто не понял, что он не настоящий. Я могу научить тебя жизни, сынок. Покажу тебе все книги, а если ты не умеешь читать, будешь просто смотреть картинки, пока они не начнут оживать у тебя в голове. Я могу научить тебя слушать и слышать тишину и понимать, о чем думают люди. Ты можешь сохранить Желторотику жизнь... И если сможешь, он покажет тебе наяву такие места, о которых ты только мечтал. - Нет, - сказал я. - Ничего этого я не смогу. - Почему? - спросил он. Вопрос повис в воздухе. Я так решил. Теперь я не стану лгать и говорить, что сказал тогда "да". Нет, не сказал. Я встал и ушел, потому что его речи не имели ко мне отношения. Я не был никаким вуду. Да и особо не собирался им становиться. Но ночью я долго не мог заснуть. А когда наконец уснул, мне приснилось, как Желторотик летает в ночи и ищет место, где приземлиться. Летает, летает, ни секунды не передохнет, и постепенно становится таким слабым, что не может преодолеть ветер, и тот относит его в обратном направлении. Скоро Желторотика отнесет так далеко от Брик-Ярда, что ему уже не вернуться назад. Никогда. И тогда эти каменные Стены и ограда с колючей проволокой станут нашим единственным миром и тут наступит конец всему. Я так заскучал по Желторотику. Я тосковал по нему. Он был мне необходим. Белый ремонтировал все часы в Брик-Ярде. Поэтому они всегда показывали точное время. Он сказал кэпу, что ему нужен помощник. В Брик-Ярде множество часов; множество возможностей наблюдать, как медленно ползет время. Это было не легким делом. Белый пытался за восемь месяцев научить меня тому, на что у других уходит вся жизнь. Кое-что зацепилось, кое-что мне пришлось осваивать самостоятельно. Я показываю Желторотика не так часто, как он, потому что у меня не такие ловкие руки. Что ж, я только учусь. Дайте время, и я наверняка сумею все это освоить. Я никогда не говорил, что стал вуду. Но слух прошел сам по себе. Белый, перед тем как исчезнуть, передал Желторотика мне, а люди хотят верить, и это само по себе тоже хорошо. Мне пришлось обзавестись очками, и читать стало легче. Мне еще долго учиться, верно, но у меня появилось такое ощущение, которого раньше не было. Мне кажется, что раньше я был просто живым трупом. Какие у них становятся лица, когда они видят Желторотика! Они хотят узнать, куда он летал прошлой ночью. Они хотят услышать, пролетал ли он над башнями и не наделал ли часом как следует на тюремную ограду. И куда он летал - на юг, на север, на восток или на запад? Видел ли он горы, реки, сады, поля, родные города? Пролетал ли он над бейсбольными полями и танцплощадками и слышал, ли зажигательный джаз и серебристый женский смех? Я говорю - да, все, это и больше того. И потом рассказываю. Не так складно, как Белый, но клетка Желторотика теперь во мне, и я стараюсь изо всех сил. С этой клеткой во мне самом появилось нечто странное, о чем я даже не подозревал. Это нечто по ночам отправляется в полет вместе с Желторотиком, и мы вместе летаем, и ночной ветер дует нам в лицо. Иногда мы пролетаем над Мэйсонвиллом, над тем парком с золотистыми фонарями, и дальше, и дальше, и нам открывается мир, в котором много миров. Это величественная, большая земля, по сравнению с которой стены Брик-Ярда - просто ничто. Теперь я хочу заканчивать. Надо спрятать эти странички в надежное место. Как я уже сказал, мистер Уилер продолжает учить меня читать и писать, и теперь я очень рассчитываю на ту старую печатную машинку. Может, смогу описать какие-нибудь места, куда летал Желторотик. Может, мне это захочется. Нет, я не вуду. Я - клетка Желторотика, и это само по себе большое чудо. Роберт МАК-КАММОН Морожник ONLINE БИБЛИОТЕКА http://bestlibrary.rusinfo.com http://bestlibrary.agava.ru Тихий, жаркий августовский вечер. В конце Брэйервуд-стрит - легкий мелодичный перезвон, похожий на церковные колокола. Мне знаком этот звук. Морожник! Морожник идет! Субботний вечер. По телевизору - "Корабль любви", лампы в гостиной притушены. На полу - доска для "скрэббла" <скрэббл (scrabble, англ.) - игра в слова (алфавитными косточками на разграфленной доске).>, в который мы играем. Как обычно, я проигрываю - что смешно и нелепо, потому что я преподаю английский язык в школе, и если я что-то знаю, так это правописание! Но дети всегда обыгрывают меня в "скрэббл", а Сандре лучше всех удается придумывать слова, которых никто раньше не слышал. Хорошая игра для жаркого летнего вечера. - Дисфункция, - говорит она, выставляя свои буквы на доску. И улыбается мне. - Нет такого слова! - заявляет Джефф. - Скажи ей, папа! - Скажи, папа! - эхом подхватывает Бонни. - Извините. Есть такое слово, - говорю я. - Оно означает плохую работу чего-нибудь. Когда что-то разладилось. Так что извините, ребятки., - Я подсчитываю в уме Сандрины очки и понимаю, что она набрала уже достаточно, чтобы выиграть. - Мы должны остановить ее, - говорю я детям. - Она снова нас обыграет! Бонни, твой ход. Думай как следует. Сетчатая дверь на улицу открыта, и поверх накладного смеха из телевизора я слышу перезвон колокольчиков. Морожник идет! Маленькая ручонка Бонни перебирает косточки. Она строит слово, которое пытается сложить в голове, но не получается. Я всегда могу сказать, когда она упорно думает, потому что в этот момент над переносицей появляются две параллельные складочки. Глаза у нее - от матери. Темно-зеленые. У Джеффа мои - карие. Я сижу на полу и жду. - Ну давай, копуша, - подгоняет ее Джефф. - Я уже придумал отличное слово. - Не торопи меня, - отвечает Бонни. - Я думаю. - Боже, какой душный вечер, - говорит Сандра, утирая ладонью лоб. - Все-таки нам придется починить кондиционер. - Обязательно. На будущей неделе. Обещаю. - Угу. Ты говорил это на прошлой неделе. Если так будет продолжаться, не знаю, как мы переживем это лето. Сейчас, наверное, градусов тридцать пять. - Скорее, сто тридцать пять, - хмуро заявляет Джефф. - У меня рубашка к спине прилипла. Я вскидываю голову и прислушиваюсь к все еще отдаленным колокольчикам - динь-динь-динь! Маленьким я очень любил этот звук. Он ассоциируется у меня с летом: высокие деревья, большие, по-летнему зеленые листья, светлячки, мелькающие в темноте, жареные, сосиски, чернеющие над костром, и зефир обугливается, обугливается, обугли... Морожник идет! Это Бонни так прозвала его - морожник. Теперь мы все его так зовем. Когда я о нем думаю, я вспоминаю летние вечера - когда некуда пойти и нечем заняться. Я вспоминаю детство и выбегаю в лиловые сумерки отдать четвертак за вкус холодного блаженства на палочке. О, а цвета этих застывших ледышек - голубой как яички малиновки, бананово-желтый, темно-фиолетовый как синяк, красный как пламя. Я очень люблю морожника! В доме действительно жарко. - На следующей неделе починю кондиционер, - говорю я Сандре, и она кивает. - Обещаю, честное слово. Что-то шуршит в углу, где свалена стопка газет. Я сижу очень тихо, прислушиваюсь. Но этот звук не повторяется. Я слышу - динь-динь-динь! - Мое слово, - веско объявляет Бонни, - КРЫСА. - И выставляет свои буквы на пожелтевшую доску. - Ну и слово! Любой может выиграть с таким дурацким словом, - говорит Джефф с оттенком досады. - Эй, не вешай нос! Нормальное слово, Бонни. Твоя очередь, Джефф. Он елозит на животе, трет пальцами подбородок. Он красивый мальчик. Мне приятно думать, что он похож на меня двенадцатилетнего. Динь-динь-динь! Звучит ближе. - Ну и жара! - Сандра обмахивает лицо ладонью. - Такое ощущение, что у меня температура! Опять что-то шуршит в газетах. Я смотрю, очень внимательно. У меня хорошее зрение - для моих лет. Пока Джефф перебирает свои буквы, я замечаю в углу блестящие жадные глазки. - Она опять пришла, - сообщаю я шепотом и беру в руки пистолет, который лежит рядом. Я ждал, когда она появится. Я чувствую себя Гари Купером из "Апогея". Она поднимает голову. Этого мне вполне достаточно. Грохот выстрела, кажется, сотрясает весь дом. В углу на стене появляются новые брызги крови. - Получила, гадина! - ликующе кричу я Как только смолкает эхо от выстрела, я понимаю, что в комнате очень тихо. Слишком тихо, по-моему. Они перестали играть и смотрят на меня как на чужого. - Эй! - обращаюсь я к ним. - Давайте-ка посмеемся как следует! - Я встаю и увеличиваю громкость телевизора. Теперь дом полон смеха, хохот - как в трехъярусном цирке. Сандра говорит, что хотела бы как-нибудь съездить в круиз. - На Бермуды, - предлагаю я и кладу руку ей на плечо. - По-моему, самое замечательное место для круиза, согласна? Я слышал, на Бермудах всегда замечательно и прохладно. Она некоторое время молчит. Ей трудно открывать рот. Потом она улыбается и говорит, едва шевеля губами:. - Поехать на Бермуды - это прекрасно. - А нас куда? - спрашивает Джефф. - В Ист-Поданк? <Поданк (Podunk, амер.) - скучный провинциальный городишко; захолустье (по названию городка в штате Коннектикут).> Я придумал слово. - Он произносит его по буквам, подвигая фишки на место маленьким пальцем. - Т-Р-У-П. Удачное слово, правда? Я в этом не уверен. На мой взгляд, не самое хорошее слово. В моей кучке есть "Д", и я заменяю последнюю букву, чтобы получилось ТРУД - Вот, - говорю я. - Так будет лучше. Динь-динъ-динь! Морожник уже почти у нашего дома, я слышу его голос: "Ванильное! Шоколадное! Земляничное!" Теперь мой ход. Я смотрю на фишки, они напоминают мне зубы Боюсь, когда попытаюсь их взять, они начнут кусать меня за пальцы. Динь-динь-динь! "Ванильное! Шоколадное! Земляничное!" - Папа! - тихо, почти шепотом говорит Бонни. Глаза такие большие на ее бледном худеньком личике. - Морожник почти пришел. - Нет, нет. Ему еще далеко. - Меня прошибает пот. Боже, какая жара! - Да, он почти пришел, - повторяет Бонни. Она всегда была упрямой девочкой. С упрямыми детьми порой очень сложно. Но я очень люблю ее. О Боже, очень, очень люблю! И Джеффа люблю, и Сандру люблю - и готов отдать за них свою жизнь. Я хочу поехать с ней в круиз на Бермуды. Там не так жарко; воздух там всегда прохладен и свеж. - Он почти пришел, папа. - Нет! - кричу я, срывая голос. Я вижу, как кривится лицо Бонни, и прижимаю ее к себе, пока она не собралась плакать. Клянусь, я бы никогда не довел моих детей до слез. Я хороший отец. Я очень горжусь нашей семьей. Что-то прикасается к моему плечу, и я вздрагиваю всем телом. Оглядываюсь и вижу лицо Сандры. Совсем близко. Она говорит: - Милый! Ты знаешь нужное слово, правда? - Правильное слово? Какое еще правильное слово? - Ты знаешь, - говорит она, а колокольчики морожника, кажется, сейчас сведут меня с ума. Она протягивает руку к моим буквам. Тонкие пальцы выбирают то, что она ищет, и выставляют на доску. - Вот, - удовлетворенно произносит она. - Вот правильное слово. Слово, которое сложила моя жена, - "радиация". Я поражен. Глаза мои - как яйца в кипящем черепе. И - прекрати! Прекрати! Прекрати! "Ванильное! Шоколадное! Земляничное!" - Нет, - говорю я. - Ни в коем случае. Это слово никуда не годится. Колокольчики стихли. Морожник стоит у моей двери, но слова произносит другие. Он говорит: - Внимание! Внимание! Выносите ваших покойников! - Выносите ваших покойников, - говорит мне Сандра. - Выносите ваших покойников, - шепчет Джефф. А Бонни наклоняется и целует меня в щеку и произносит своим нежным тоненьким голоском, напоминающим мяуканье котенка: - Папа, нас пора выносить. - Нет. - Я крепко обнимаю ее и прижимаю к себе. Тельце похоже на пучок сухих прутиков. - Нет.. Мы все это время пробыли вместе. И мы вместе останемся здесь. Прямо здесь. В нашем собственном доме. Здесь нет никакой радиации. Бомбы упали очень далеко отсюда. Нет! Мы живы и здоровы, и с нами будет все в порядке, если мы останемся... *** - Следи за ним, - говорит кто-то. - Он выронил. Я смотрю на сетчатую дверь. За ней стоят двое в белой униформе; они в белых перчатках, на лицах - противогазы. Они похожи на монстров, и я протягиваю руку за пистолетом. - Уходите! - говорю я, обнимая одной рукой Бонни. - Проваливайте отсюда к чертово матери! Они растворяются в, темноте, но я знаю, что они не ушли. О нет! Они, хитры, как эти крысы. - Сэр! - говорит один из них. - Это не безопасно, сэр! Вы должны вынести своих покойников. Они сошли с ума! После всех этих проклятых бомб, сброшенных на Нью-Йорк, Чикаго, Даллас, Атланту, Майами, Хьюстон и прочие и прочие и прочие, все сошли с ума! Даже на моей родной улице, в моем родном городе, где прошло мое солнечное детство и где я в сумерках, зажимая в кулачке четвертак, целый квартал бежал, догоняя морожника! О Боже, что же стало с людьми? - Они пахнут, сэр, - продолжает этот сумасшедший. - Жара... Они скоро превратятся... - Он молчит, не зная, чем закончить свою ложь. - Пожалуйста, сэр, разрешите нам вынести их. Мы положим их в морозильную камеру и перевезем в... - Клянусь Богом, я вышибу вам мозги! - предупреждаю я. И я не шучу. Но они не уходят, не уходят, не уходят - не уходят! - Сэр, похоже, у вас тоже высокая доза. Мы можем доставить вас в радиационный центр. Только отложите оружие, давайте поговорим, хорошо? Запах привлекает крыс. Они бегают по всему двору и... Я стреляю в него. Один, два, три раза. Подонок! Грязный, лживый, сумасшедший подонок! Надеюсь, я убил его, потому что никто не собирается отнимать у меня мою жену и моих детей. Это все-таки еще Америка, слава Богу! Что-то слабо шевельнулось у меня под рукой. Послышался тихий звук, словно шипение вытекающего из оболочки воздуха. Я опустил взгляд. Бонни. Бонни. О дорогая.., моя милая маленькая де... На какое-то время я решил, что схожу с ума. Два тела, которые.., больше не похожи на человеческие, лежат рядом с доской для "скрэббла". Повсюду - дохлые крысы. На белесом экране телевизора - рябь и вспышки электростатических разрядов. Но в голове моей по-прежнему звучит механический смех. Громкий смех! Мне так кажется. Громче! Еще громче! Пусть лопнет твоя голова от этого смеха - и СМЕЙСЯ! У меня под рукой... Я не знаю. Что это? На нем - одежда. Но оно.., течет... Два монстра в белом вламываются в дом. Они вырывают у меня из рук Бонни, но пистолет еще у меня. Я, убью их, но один из них толкает меня. Кажется, я наступаю на что-то хрупкое, а потом... О, я пошел спать: Голова в крови, я пошел спать, и мне приснилось лето - настоящее, какое и должно быть, когда ты можешь поднять голову и увидеть луну и свет во всех окнах, а по утрам птицы поют на ветвях деревьев, а цикады звенят, как арфы. Я стою. На углу телевизора - кровь. Я разбил голову. Но изображение лучше, чем было, и смех - оглушителен. Моей жены и детей нет. Да. Теперь я это ясно вижу. Монстры в белом забрали мою семью. Но мой пистолет еще у меня. Я держу его в руке. Уверен, им не удалось отнять его. У меня очень сильные руки - для моих лет. Я выбегаю на улицу - в жаркую темень, где над самой землей стелется пар, а дома стоят как мавзолеи. Под ногами у меня что-то пищит и шевелится, и я отшвыриваю эту гадость, чтобы они не покусали меня за ноги. В пистолете у меня еще есть патроны, но я не собираюсь их тратить на крыс. О нет! Я человек нерасточительный! Я прислушиваюсь. Я слегка наклоняю голову набок и пытаюсь услышать - сквозь смех. И я слышу, довольно далеко - может, на углу Виндзор-стрит, или у Вернон-Секл, а может, уже на холме, на Хайтауэр-Лейн. Динь-динь-динь! Морожник идет! Мне знаком этот звук. Мне очень, Лень хорошо он знаком. Моя жена и дети - со мной. Дома. Смотрят телевизор и играют в "скрэббл". Разговаривают о путешествиях, в которые мы отправимся. Мечтают о будущем. Развлекаются, как полагается в нормальных семьях. Я не позволю отнять у меня мою семью. О нет! Я кричу: "Морожник!" - и вслушиваюсь в ответный перезвон колокольчиков, похожий на церковные колокола. Я знаю, куда они направляются. Я могу перехватить их между Линн-стрит и Дуглас-стрит, там, где стоит темное здание школы. Но надо спешить. Я дол жен бежать очень быстро. - Морожник! - кричу я, делая первый шаг, и держу пистолет как сверкающую новую монетку. Он отвечает: динь-динь-динь! Сегодня вечером на улице я - единственный ребенок, и я уверен - я догоню. Я знаю, я смогу. Роберт МАК-КАММОН ЧТО-ТО ПРОИСХОДИТ ONLINE БИБЛИОТЕКА http://bestlibrary.rusinfo.com http://bestlibrary.agava.ru Глава 1 Джонни Джеймс сидел на крыльце своего дома, спасаясь от декабрьской жары бокалом чистого бензина, когда появился Вестник. Разумеется, к Вестникам уже привыкли; в те дни они стали таким же обычным явлением, как го

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору