Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Мак-Каммон Роберт. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -
д его был пустым, устремленным в никуда.-- "Ночные пластуны",-- негромко прого- ворил он.-- Спецподразделение. Развертываемое для разведки позиций вьеткон- говцев в подозрительных деревнях.-- Он сказал это так, словно цитировал ус- тав.-- Мы здорово наползались в потемках по рисовым полям да джунглям. -- Готов спорить, пару-тройку вьетконгов ты и сам уложил, а? -- Деннис поднялся и перешел на другое место, за несколько табуреток от Прайса.-- А я- то так за вами и не поспел. Как же мне хотелось, чтобы вы оставались там до победы, ребята! Прайс молчал. Над закусочной гулко и раскатисто гремел гром. Свет на несколько секунд потускнел; когда он разгорелся снова, накал ламп словно бы отчасти ослаб. В закусочной стало темнее. Прайс с неумолимостью робота мед- ленно повернул голову к Деннису. Я почувствовал благодарность за то, что мне не придется принять на себя полную силу взгляда его безжизненных голубых глаз, и увидел, как Деннис поморщился. -- Я должен был бы остаться,-- проговорил Прайс.-- Сейчас я должен был бы лежать там, похороненный в грязи на рисовом поле вместе с другими восемью ребятами из моего патруля. -- Ох,-- Деннис заморгал.-- Извини. Я не хотел... -- Я вернулся домой,-- спокойно продолжал Прайс,-- по трупам своих друзей. Хочешь знать, каково это, мистер Патрульный? -- Война закончена,-- сказал я ему.-- И возвращать ее ни к чему. Прайс сурово улыбнулся, не спуская, впрочем, глаз с Денниса. -- Кое-кто поговаривает, что она закончена. Я говорю, что она верну- лась -- вернулась с теми, кто побывал там. С такими, как я. Особенно с такими, как я.-- Прайс умолк. Под дверью выл ветер, молния на миг осветила ходивший ходуном лес за шоссе -- ураган трепал и раскачивал деревья.-- Грязь доходила нам до колен, мистер Патрульный,-- снова заговорил Прайс.-- Мы шли в темно- те по рисовому полю, шли действительно осторожно, чтоб не наступать на бам- буковые колья, которые, как мы догадывались, были там натыканы повсюду. Потом раздались первые выстрелы -- хлоп, хлоп, хлоп -- словно начался фейер- верк. Один из "ночных пластунов" выстрелил осветительной ракетой, и мы уви- дели, что Вьетконг берет нас в кольцо. Мы, мистер Патрульный, зашли пряме- хонько в пекло. Кто-то крикнул: "Косоглазого высветило!", и мы принялись па- лить, пытаясь прорвать строй вьетнамцев. Но они были повсюду. Стоило упасть одному, как его место занимали трое других. Рвались гранаты, взлетали осветительные ракеты, кричали раненые. Я получил пулю в бедро, еще одну -- в кисть руки и упустил винтовку. Сверху на меня кто-то упал, и у него было толь- ко полголовы. -- Э-э... послушайте,-- сказал я.-- Не обязательно... -- Мне так хочется, друг.-- Он быстро посмотрел на меня, потом опять уставился на Денниса. Кажется, когда взгляд этого человека пронзил меня, я съежился от страха.-- Мне хочется рассказать все. Вокруг шел бой, люди крича- ли и умирали, и я чувствовал, как пули, пролетая мимо, задевают за мое обмун- дирование. Я тоже кричал, я знаю, но то, что неслось из моего рта, больше по- ходило на звериный вой. Я бросился бежать. Спасти свою шкуру можно было только одним способом: наступая на трупы, вгоняя их в жидкую грязь. И, сту- пая по лицам, я слышал, как некоторые начинали давиться, захлебываться, пус- кать пузыри. Всех этих ребят я знал, как родных братьев... но в ту минуту они были для меня лишь кусками мяса. Я бежал. Над полем появился вертолет огне- вой поддержки, чуток пострелял... так я и выбрался. Один.-- Прайс нагнулся и придвинул лицо к лицу своего собеседника.-- И лучше б тебе поверить, что вся- кий раз, как я закрываю глаза, я оказываюсь в Наме, на том самом рисовом по- ле. Лучше б тебе поверить, что те, кого я там бросил, не упокоились с миром. Так что, мистер Патрульный, свои соображения насчет Вьетнама и то, что ты, дескать, за нами "не поспел", держи при себе. А я чтоб этой чуши не слышал! Усек? Деннис сидел очень тихо. Он не привык, чтобы с ним так говорили, пусть даже ветераны Вьетнама, и я увидел, как по его лицу прошла тень гнева. Трясущимися руками Прайс достал из кармана джинсов маленькую бу- тылочку и вытряхнул из нее на стойку пару синих с оранжевым капсул. Прогло- тив обе капсулы вместе с глотком кофе, он закрутил крышечку и снова убрал флакончик. В тусклом свете его лицо казалось почти пепельным. -- Я знаю, что вам пришлось тяжко, ребята,-- сказал Деннис,-- но это не повод выказывать неуважение к закону. -- К закону,-- повторил Прайс.-- Ага. Ну как же. Херня. -- Здесь есть женщины и дети,-- напомнил я.-- Выбирайте выражения. Прайс поднялся. Он смахивал на скелет, обтянутый кожей, которой бы- ло самую малость больше, чем нужно.-- Мистер, я больше тридцати шести ча- сов не спал. Нервы ни к черту. Я никому не хочу неприятностей, но когда ка- кой-то болван говорит, что все понимает, охота приложить его по зубам, да так, чтоб он ими подавился... тот, кто там не был, не имеет права делать вид, будто что-то понимает.-- Он коротко глянул на Рэя, Линди и детишек.-- Прощу прощенья, ребята. Я не хотел доставлять вам хлопоты. Сколько с меня, друг? Деннис медленно соскользнул с табуретки и теперь стоял руки в боки. -- Погоди.-- Он снова говорил "полицейским" голосом.-- Коли ты дума- ешь, что я выпущу тебя отсюда под кайфом после таблеток и неотоспавшегося, ты сбрендил. Я не желаю отскребать тебя от дороги. Прайс не обратил на него ни малейшего внимания. Он вынул из бумаж- ника пару долларов и положил на стойку. Я к ним не притронулся. -- Эти пилюли помогут мне не заснуть,-- сказал Прайс.-- Как только я окажусь на дороге, все будет в ажуре. -- Парень, я не отпустил бы тебя, даже если б стоял белый день и в небе ни облачка. Мне чертовски неохота чистить дорогу после аварии, в которую ты попадешь. Да брось. Почему б тебе не поехать с нами в "Холидэй-Инн" и... Прайс мрачно рассмеялся. -- Мистер Патрульный, мотель -- последнее место, где тебе хотелось бы меня видеть.-- Он наклонил голову набок.-- Пару дней назад я побывал в одном флоридском мотеле и, кажется, оставил в своем номере небольшой кавардак. Дай пройти. -- В одном флоридском мотеле? -- Деннис нервно облизал нижнюю гу- бу.-- О чем ты толкуешь, черт тебя возьми? -- О кошмарах и реальности, мистер Патрульный. О точке их пересече- ния. Пару ночей назад они пересеклись в одном мотеле. Я не собирался спать. Я только хотел немного полежать, отдохнуть, но я не знал, что они появятся так быстро.-- В уголках губ Прайса играла издевательская усмешка, но глаза смот- рели страдальчески.-- Тебе ни к чему, чтобы я останавливался в "Холидэй- Инн", мистер Патрульный. Ей-богу, ни к чему. А теперь посторонись. Я увидел, что ладонь Денниса легла на рукоятку револьвера. Пальцы со щелчком отстегнули кожаный клапан, надежно удерживавший пистолет в кобу- ре. Я изумленно уставился на него. "Господи,-- подумал я,-- что происходит?" Сердце у меня заколотилось так сильно, что я не сомневался: это слышно всем. Рэй с Линди наблюдали за происходящим, Черил пятилась за стойку. С минуту Прайс с Деннисом стояли лицом к лицу. По окнам хлестал дождь, грохотала канонада грома. Потом Прайс вздохнул, словно на что-то ре- шаясь. Он сказал: -- Пожалуй, я съел бы бифштекс на косточке. Непрожарен- ный чуть больше обычного. Что скажете? -- Он посмотрел на меня. -- Бифштекс? -- Голос у меня дрожал.-- У нас нету никаких косточек... Взгляд Прайса переместился на стойку прямо передо мной. Я услышал шипение и шкворчание. Вверх ко мне поплыл аромат жарящегося мяса. -- Ух ты...-- прошептала Черил. На стойке лежал большой бифштекс, розовый и сочащийся кровью. По- махай вы в тот момент у меня под носом меню -- я бы опрокинулся. От бифш- текса струйками поднимался дымок. Бифштекс начал бледнеть, таять, и наконец на стойке остался только след, повторявший его очертания. Потеки крови испарились. Мираж исчез, но запах мяса был еще различим -- потому-то я и понял, что не сошел с ума. У Денниса отвисла челюсть. Рэй в своей кабинке привстал из-за стола, чтобы посмотреть, а лицо его жены цветом напоминало простоквашу. Каза- лось, весь мир балансирует на острие молчания... а затем протяжный вой ветра бесцеремонно привел меня в чувство. -- Становлюсь неплохим спецом по таким штукам,-- негромко сказал Прайс.-- Даже очень и очень недурственным. Началось это у меня примерно с год назад. Я уже нашел четырех других "вьетнамцев", которые умеют делать то же самое. То, что у тебя в голове, просто-напросто становится всамделишным... и все. Конечно, изображение держится всего несколько секунд -- то есть, если я не сплю. Я выяснил вот что: те четверо парней вымокли до нитки в одном хими- кате, который там распыляли,-- мы его прозвали "дергунок", потому что от не- го весь костенеешь и дергаешься, будто на веревочках. Я угодил под это дерьмо возле Хе Шан, и оно меня чуть не удушило. Мне казалось, будто я весь в гудро- не, а землю там выжгло так, что получилась асфальтированная автостоянка.-- Он уперся взглядом в Денниса.-- Я вам тут не нужен, мистер Патрульный. Осо- бенно при том числе убитых, какое я до сих пор держу в уме. -- Это вы были... в том мотеле... у Дэйтона-Бич? Прайс закрыл глаза. На правом виске забилась жилка -- густо-синяя на бледной коже.-- Господи Иисусе,-- прошептал он.-- Я заснул и не мог заставить себя проснуться. Мне снился кошмар. Все тот же. Я был заперт в нем и кричал - - пытался разбудить себя криком.-- Его передернуло, по щекам медленно скати- лись две слезы.-- Ох,-- сказал он и вздрогнул, точно припомнив что-то невыно- симо страшное.-- Когда... когда я проснулся, они ломились в дверь. Сорвали ее с петель. Я очнулся... в тот самый миг, когда один из них наставил на меня вин- товку. И я увидел его лицо. Облепленное жидкой грязью изуродованное лицо.-- Прайс вдруг резко открыл глаза.-- Я не знал, что они придут так быстро. -- Кто? -- спросил я.-- Кто придет так быстро? -- "Ночные пластуны",-- ответил Прайс. Его ничего не выражающее ли- цо походило на маску.-- Боже милостивый... быть может, проспи я секундой дольше... Но я снова сбежал и бросил тех людей в отеле на верную смерть. -- Ты едешь со мной.-- Деннис потащил из кобуры револьвер. Прайс рез- ким движением повернул к нему голову.-- Не знаю, в какую это дурацкую игру ты... Он умолк, вылупив глаза на револьвер, который держал в руке. Это больше не был револьвер. Это был тягучий, роняющий капли сгу- сток горячей резины. Деннис вскрикнул и отшвырнул его от себя. Расплавлен- ный комок с сочным "плюх" шлепнулся на пол. -- Я ухожу,-- голос Прайса звучал спокойно.-- Спасибо за кофе.-- Он прошел мимо Денниса к двери. Деннис схватил со стойки бутылку кетчупа. Черил вскрикнула "Не на- до!", но было слишком поздно. Деннис уже замахнулся. Бутылка угодила Прай- су в затылок и разбилась, залив кетчупом все вокруг. Прайс качнулся вперед, колени у него подломились. Он упал и стукнулся головой о пол. Звук был та- кой, будто уронили арбуз. Тело Прайса начало непроизвольно подергиваться. -- Есть, готов! -- торжествующе гаркнул Деннис.-- Попался, ублюдок трехнутый! Линди, обхватив девчушку, прижимала ее к себе. Мальчик тянул шею, чтобы видеть, что происходит. Рэй нервно сказал: -- Вы ведь не убили его, нет? -- Он жив,-- откликнулся я и поглядел на пистолет: тот опять стал твер- дым. Деннис подобрал его и наставил на Прайса, который продолжал дергать- ся всем телом. "В точности, как от "дергунка",-- подумал я. Потом Прайс замер без движения. -- Он умер! -- В голосе Черил звучало нечто весьма близкое к отчаянию.- - О Боже, Деннис, ты его убил! Деннис ткнул тело носком ботинка, потом нагнулся. -- Нет. У него глаза под веками двигаются туда-сюда.-- Деннис дотро- нулся до запястья Прайса, желая проверить пульс, и резко отнял руку.-- Госпо- ди Иисусе! Да он холодный, как морозильник! -- Он сосчитал пульс Прайса и присвистнул.-- Ни дать ни взять, скаковая лошадь на Дерби! Я потрогал то место на стойке, где перед этим лежал бифштекс-мираж, и отнял пальцы. Они были чуть жирными и от них пахло жареным мясом. В этот миг Прайс дернулся. Деннис мелкими, быстрыми шажками отбежал в сто- рону. Прайс издал задушенный звук, будто давился чем-то. -- Что он сказал? -- спросила Черил.-- Он что-то сказал! -- Ничего он не говорил,-- Деннис ткнул Прайса пистолетом в ребра.-- Ну, давай. Поднимайся. -- Убери его отсюда,-- сказал я.-- Не хочу, чтобы он... Черил шикнула на меня. -- Послушай. Слышишь? Я слышал только рев и грохот бури. -- Ты что, не слышишь? -- спросила она. Ее глаза медленно стекленели, в них проступал испуг. -- Да! -- сказал Рэй.-- Да! Слушайте! Тогда сквозь причитания ветра я действительно что-то расслышал. Да- лекое чак-чак-чак, неуклонно приближавшееся, становившееся все более гром- ким. На минуту этот звук потонул в шуме ветра, потом послышался снова, поч- ти над самыми нашими головами: ЧАК-ЧАК-ЧАК. -- Это вертолет! -- Рэй выглянул в окно.-- Кто-то пригнал сюда верто- лет! -- Нет таких, кто может летать на вертолете в грозу! -- сказал ему Ден- нис. Шум винтов то нарастал, то притихал, то нарастал, то притихал... и смолк. На полу Прайс, мелко дрожа, начал съеживаться, принимая позу заро- дыша. Рот у него открылся, лицо исказилось -- похоже, это была гримаса стра- дания. Грянул гром. Из леса за дорогой поднялась красная шаровая молния. Прежде чем спуститься к закусочной, она несколько секунд лениво висела в не- бе, потом начала падать и, падая, беззвучно взорвалась, превратившись в бе- лое, пылающее око, свет которого едва не ослепил меня. Прайс что-то сказал полным паники голосом, узнать который было трудно. Крепко зажмурив глаза, он сжался в комок, весь скорчился, обхватив руками колени. Деннис поднялся на ноги и сощурился: сгусток ослепительного света упал на стоянку и, замигав, потух в луже. Из леса выплыла и расцвела сиянием, от которого делалось больно глазам, еще одна шаровая молния. Деннис повернулся ко мне. -- Я слышал, что он сказал.-- Его голос звучал надтреснуто.-- Он ска- зал... "косоглазого высветило". Когда, упав на землю, стоянку осветила вторая ракета, мне почудилось, что я вижу, как через дорогу движутся какие-то силуэты. Они шли на негнущих- ся ногах, зловещим и странным маршем. Осветительная ракета погасла. -- Разбуди его,-- услышал я собственный шепот.-- Деннис... Боже мило- стивый... разбуди его. 4 Деннис тупо уставился на меня, а я уже взялся за стойку, чтобы пере- прыгнуть через нее и самому добраться до Прайса. На стоянку влетел сгусток пламени. По бетону запрыгали искры. Я крикнул: "Ложись!" и круто развернулся, чтобы толкнуть Черил за стойку, в ук- рытие. -- Что за черт...-- сказал Деннис. Он не закончил. Послышался глухой металлический звон -- по машинам и насосам бензоколонки застучали пули. Я знал: если бензин взорвется, всем нам крышка. Мой грузовичок содрогнулся под ударами патронов крупного ка- либра, и, ныряя за стойку, я увидел, как он взлетел на воздух. Раздался такой грохот, что хоть святых выноси,-- окна вылетели внутрь, и закусочная наполни- лась летящим стеклом, вихревым ветром и густой пеленой дождя. Я услышал пронзительный крик Линди. Ребятишки плакали, да и сам я что-то орал. Лампы погасли. Мрак рассеивало лишь отраженное от бетона красное неоновое свечение да сияние флюоресцентных ламп над бензоколонкой. Пули прошили стену, и глиняные кружки-миски превратились в черепки, точно по ним грохнули кувалдой. Повсюду летали салфетки и пакетики с сахаром. Черил держалась за меня так крепко, будто вместо пальцев у нее были гвозди, вошедшие в мою руку до кости. Она смотрела широко раскрытыми, по- лубезумными глазами и все пыталась что-то сказать. Ее губы шевелились, но с них не сходило ни звука. Грянул еще один взрыв -- разнесло очередную машину. Закусочная со- дрогнулась до основания, и меня чуть не стошнило от страха. На стену снова обрушился град пуль. Это были трассирующие пули; они подпрыгивали и рикошетом отлетали от стены, словно раскаленные добела окурки. Одна такая пуля пропела в воздухе, чиркнула по краю полки и упала на пол примерно в трех футах от меня. Светящийся патрон начал меркнуть, бледнеть, таять, так же, как пивная банка и бифштекс-мираж. Я протянул руку, чтобы коснуться его, но нащупал только осколки стекла и черепки. "Фантом- ная пуля,-- подумал я.-- Достаточно реальная, чтобы вызвать разрушение, смерть... и исчезнуть". "Я вам тут ни к чему, мистер Патрульный,-- предостерегал Прайс.-- Особенно, при том числе убитых, какое я до сих пор держу в уме". Обстрел прекратился. Я высвободился от Черил и сказал: "Отсюда ни шагу". Потом выглянул из-за стойки и увидел: мой грузовичок и "стэйшн-вэ- гон" горели, резкий ветер подхватывал и трепал языки пламени. Я увидел Прайса: съежившись, он по-прежнему лежал на полу среди осколков стекла. Скрюченные пальцы рук жадно хватали воздух, мигающий красный неон осве- щал искаженное гримасой лицо с закрытыми глазами. Вокруг головы растек- лась лужа кетчупа, и вид у Прайса был такой, точно ему раскроили череп. Этот человек смотрел в преисподнюю, и, чтобы самому не лишиться рассудка, я по- спешил отвести глаза. Рэй, Линди и детишки жались друг к дружке под столом в своей кабин- ке. Женщина судорожно всхлипывала. Я поглядел на Денниса, лежавшего в не- скольких футах от Прайса: он распростерся ничком, а в спине у него были про- биты четыре дыры, и вокруг тела Денниса ручейками расползался отнюдь не кетчуп. Правая рука с зажатым в ней револьвером была откинута в сторону, пальцы подрагивали. Словно салют на Четвертое июля, над лесом плавно взлетела еще одна сигнальная ракета. Стало светло, и я увидел их: самое малое пять силуэтов, а то и больше. Пригибаясь, они шли через стоянку -- но медленно, как в кошмаре. Болтающееся обмундирование развевалось на ветру, в касках отражался свет сигнальной ракеты. Они были вооружены -- по-моему, автоматическими вин- товками. Лиц было не разглядеть, да оно и к лучшему. Прайс на полу застонал. Я услышал, как он бормочет "свет... высвети- ло". Прямо над закусочной зависла осветительная ракета. И тогда я понял, что происходит. Высветило нас. Нас всех застиг кошмар Прайса, и "Ночные пластуны", которых Прайс бросил умирать в грязной жиже, снова вели бой -- так же, как случилось в мотеле "Приют под соснами". "Ночные пластуны" вновь ожили, питаемые чувством вины Прайса и тем, что с ним сделало то гов- но, "дергунок". А нас высветило, как вьетнамца на том рисовом поле. Раздался звук, похожий на щелканье кастаньет: это, вычертив огнен- ным пунктиром дугу, в разбитые окна влетели и с неясным глуховатым стуком приземлились в углу крохотные, рассыпающие искры точки. Задетые ими табу- реты завертелись, издавая пронзительный визгливый скрип. Со звоном выско- чил ящик кассового аппарата, а затем, рассыпая мелочь и бумажки, касса раз- летелась. Я быстро пригнул голову, но жгучая оса (не знаю, что уж это было -- может, кусок металла, а может, осколок стекла) раскроила мне левую щеку от уха до верхней губы. Обливаясь кровью, я упал на пол за стойку. Взрыв стряхнул с полок уцелевшие чашки, блюдца, тарелки и стаканы. Крыша закусочной целиком прогнулась внутрь, словно собираясь сложиться пополам; с потолка сыпались отлетающая облицовочная плитка, арматура, на которой крепились лампы, и куски металлических балок. Тогда-то я и п

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору