Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Мак-Каммон Роберт. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -
Руки Черил Лавсонг<<1>> - - я знаю, что это не могла быть ее настоящая фамилия,-- отлично знали, что та- кое тяжелая работа, и с обязанностями официантки эта женщина справлялась просто здорово. А коли она заплетала свои длинные светлые с проседью волосы в косы на индейский манер, носила хиппарские головные повязки или являлась на работу в собственноручно выкрашенном разводами балахоне, меня это ни- как не колыхало. Лучшей подавальщицы у меня ни до, ни после не бывало, и со всеми Черил отлично ладила, даже с нами, тупоголовыми южанами. Да, я про- стой южанин и горжусь этим: я пью неразбавленный виски "Ребл Йелл", а в мо- их любимых песнях поется о том, как порядочные женщины, сбившись с пути, упражняются в беге на длинные дистанции по дорожке, ведущей в никуда. Сво- их двух мальчуганов я выучил молиться Богу и салютовать флагу, и кому это не по вкусу, тот может провести с Большим Бобом Клэйтоном пару-тройку раун- дов. Черил, бывало, выйдет да расскажет, как в конце шестидесятых жила в Сан-Франциско, ходила на всякие там радения, марши мира и все такое прочее. А напомнишь ей, что на дворе восемьдесят четвертый год и в президентах у нас Ронни Рейган,-- так глянет, точно ты ходячая коровья лепешка. Но я всегда надеялся, что, когда вся хиппозная пыль выветрится у Черил из головы, эта женщина начнет думать, как настоящая американка. Элма мне сказала: только начни заглядываться на Черил -- гореть твоей заднице синим пламенем; да только я, пятидесятипятилетний деревенщина, бро- сил сеять свое дикое семя больше тридцати лет назад, когда повстречал женщи- ну, на которой женился. Бурное небо перечеркнула молния, следом послышался гулкий раскат грома. Черил сказала: -- Ух ты! Ты глянь, какая иллюминация! -- Иллюминация, держи карман шире,-- пробормотал я. Закусочная бы- ла крепкой, как Священное Писание, а потому гроза меня не слишком тревожи- ла. Но в эдакую бурную ночь, да коли торчишь, как "Большой Боб", в сельской местности, возникает такое чувство, будто ты за тридевять земель от цивилиза- ции... хоть до Мобила всего двадцать семь миль к югу. В такую бурную ночь появляется ощущение, что всякое может случиться, да так быстро, что глазом моргнуть не успеешь -- так, бывает, сверкнет в темноте прожилка молнии. Я взял мобилский "Пресс-Реджистер", который полчаса назад оставил на стойке последний клиент, шофер грузовика, следовавшего в Техас, и начал с трудом одолевать новости, по большей части плохие: арабские страны по-прежнему бранились и вздорили по пустякам, точно выряженные в белые бурнусы Хэт- филды с Маккоями; в Мобиле двое ограбили "Квик-Март" и были убиты в пе- рестрелке полицией; фараоны вели расследование кровавой бойни, учиненной в одном мотеле близ Дэйтона-Бич; в Бирмингеме из детского приюта украли мла- денца. Кроме очерков, в которых говорилось, что экономика переживает подъ- ем и что Рейган поклялся показать комми, кто хозяин в Сальвадоре и Ливане, ничего хорошего на первой странице не было. Закусочную сотряс удар грома; я оторвался от газеты и поднял глаза: к моей стоянке проплыли вынырнувшие из пелены дождя фары. 2 Фары эти были установлены на патрульной машине Управления служ- бы дорожного движения штата Алабама. -- Недожарить, лука не надо, булочки подрумянить посильнее,-- Черил в ожидании заказа уже делала пометки в своем блокноте. Я отложил в сторону газету и отправился к холодильнику за мясом для гамбургеров. Когда дверь открылась, порыв ветра швырнул за порог мелкие брызги дождя, кусачие, что твои дробинки. -- Здорово, ребята! -- Скинув свой черный дождевик, Деннис Уэллс пове- сил его на вешалку у двери. Форменную фуражку Денни, точь-в-точь такую же, как у киношного грубияна-патрульного, укрывал защитный пластиковый че- хол, унизанный бусинами дождевых капель. Денни подошел к стойке, занял свое обычное место у кассы и снял фуражку, обнаружив редеющие светлые во- лосы. Сквозь них просвечивала бледная кожа.-- Чашечку черного кофе и непро- жаренный...-- Черил уже пододвигала ему кофе, а мясо шипело на жаровне.-- Экие вы нынче расторопные! -- сказал Деннис; то же самое он говорил всякий раз, как заглядывал к нам, то бишь почти каждый вечер. Занятно, какими при- вычками обзаводишься незаметно для себя самого. -- Ну, как там, снаружи, штормит помаленьку? -- спросил я, переворачи- вая мясо. -- Мать честная, не то слово! Тачку мою ветер мили три, не то четыре чуть не кувырком по шоссе гнал. Я уж думал, целоваться мне нынче вечером с мостовой.-- Деннис был рослым, крепким парнем тридцати с небольшим лет; над глубоко посаженными светло-карими глазами нависали густые светлые брови. У него была жена и трое ребятишек, и чуть что, Деннис живо раскиды- вал перед вами полный бумажник их фотографий.-- Не думаю, что сегодня мне придется гоняться за любителями скоростной езды. Зато аварий, небось, будет вагон и маленькая тележка. Черил, ты сегодня просто картинка, ей-Богу. -- И все-таки это все та же прежняя я.-- Черил отродясь не красилась -- ни капли косметики, хотя было дело, пришла раз на работу со щеками красны- ми, что твой маков цвет. Она жила в нескольких милях от закусочной и, как я догадывался, выращивала там у себя ту чудную травку.-- Есть на дороге грузо- вики? -- Да видел несколько... но не так, чтоб много. Шофера не дураки. По радио говорят, до того, как получшеет, сперва еще похужеет.-- Деннис отхлеб- нул кофе и скроил гримасу.-- Мать честная, до чего крепкий! Того гляди выско- чит из чашки и спляшет джигу, милая ты моя! Поджарив мясо так, как любил Деннис, я положил бургер на тарелку с жареной картошкой и вручил ему. -- Бобби, как с тобой обходится жена? -- спросил Деннис. -- Жалоб нет. -- Приятно слышать. Вот что я тебе скажу: хорошая баба стоит столько золота, сколько в ней весу. Эй, Черил! По вкусу бы тебе пришелся молодой кра- сивый муж? Черил улыбнулась, зная, что за этим последует. -- Того, кого я жду, еще не сотворили. -- Так-то оно так, но ведь и с Сисилом ты еще не знакома! Всякий раз, как мы с ним видимся, он спрашивает про тебя, а я знай твержу, что делаю все, чтоб свести вас друг с дружкой.-- Сисил, брат жены Денниса, торговал "Шевро- ле" в Бэй-Майнетт. Последние четыре месяца Деннис подкалывал Черил на те- му свидания с Сисилом.-- Он тебе понравится,-- пообещал Деннис.-- У него мно- го моих качеств. -- Ну, тогда другое дело. В таком случае я уверена, что не хочу с ним знакомиться. Деннис скривился. -- Жестокая ты женщина! Вот что бывает, если курить банановые шкур- ки -- становишься гадкой злюкой. Читает кто-нибудь эту газетенку? -- Он потя- нулся за газетой. -- Только тебя она и дожидается,-- сказал я. Громыхнул гром; судя по звуку, гроза приближалась к закусочной. Лампы погасли, тут же загорелись вновь... потом еще раз мигнули, и только после этого освещение пришло в нор- му. Черил занялась приготовлением свежего кофе, а я смотрел, как дождь хле- щет по окнам. Сверкнула молния, и я разглядел, что деревья раскачиваются так сильно, что того гляди сломаются. Деннис ел свой гамбургер и читал.-- Батюшки,-- сказал он несколько минут спустя,-- ничего себе обстановочка в мире, а? У дикарей у этих, у арапов черномазых, руки так и чешутся затеять войну. В Мобиле парни из городского управления устроили прошлой ночью небольшую пальбу. Молодцы.-- Он умолк, нахмурился, и толстым пальцем постучал по газете.-- Не понял. -- Ты про что? -- А вот про что. Пару дней назад, во Флориде, неподалеку от Дэйтона- Бич, в мотеле "Приют под соснами" убито шесть человек. Мотель стоит на от- шибе, в лесу. Поблизости -- только пара блочных домов, и никаких выстрелов никто не слышал. Тут сказано, что один старикан видел, как на мотель упало что-то вроде яркой белой звезды -- так ему показалось -- и все, кранты. Стран- но, а? -- НЛО,-- предположила Черил.-- Может быть, он видел НЛО. -- Угу, а я зеленый человечек с Марса,-- съехидничал Деннис.-- Я серьез- но. Странно это. Мотель так изрешетило, будто там шла война. Все погибли -- даже собака и канарейка управляющего. Машины на улице перед мотелем раз- несло в куски. Думаю, один из взрывов и разбудил народ в тех домах.-- Он опять пробежал очерк глазами.-- Два трупа на стоянке, один прятался в сорти- ре, один заполз под кровать, а двое всю мебель подчистую сволокли к дверям, чтоб заблокировать их. Хотя, похоже, ни хрена это не помогло. Я хмыкнул: -- Надо думать. -- Ни мотива, ни свидетелей. Дескать, лучше думайте, что флоридские фараоны перетрясают кусты и прочесывают лес в поисках опасного маньяка... или, как тут написано, возможно, маньяков.-- Деннис оттолкнул газету и по- хлопал висевшую у бедра кобуру с табельным револьвером.-- Попадись он -- или они -- мне, узнает, как связываться с алабамской полицией! -- Деннис бро- сил быстрый взгляд на Черил и озорно улыбнулся.-- Небось, это какой-нибудь чокнутый хиппарь обкурился своих теннисных туфель. -- Сперва попробуй, потом будешь хаять,-- откликнулась Черил сладким голосом и посмотрела за Денниса, в окно, на грозу.-- Бобби, какая-то машина заезжает. Вниз по мокрым окнам скользнул ослепительно яркий свет фар. Это оказался "стэйшн-вэгон" с выкрашенными под дерево боковыми панелями; объ- ехав вокруг насосов бензоколонки, он остановился рядом с патрульной маши- ной Денниса. Номер на переднем бампере был именной, с надписью "Рэй и Линди". Фары погасли, и все дверцы немедленно распахнулись. Из автомобиля появилась целая семья: мужчина, женщина, маленькая девочка и мальчик лет восьми-девяти. Спасаясь от дождя, они заспешили в дом, и Деннис поднялся и открыл им дверь. По дороге от машины к закусочной все они порядком промокли, а лица у них были обалделые и полусознательные, как у людей, много времени провед- ших в дороге. Мужчина был седой, кудрявый, в очках; женщина -- стройная, темноволосая и хорошенькая. Ребятишки смотрели сонно. Все были хорошо одеты, мужчина -- в желтом свитере с таким крокодильчиком на груди. По их отпускному загару я догадался, что они туристы и держат путь на север -- воз- вращаются со взморья после весенних каникул. -- Проходите, садитесь,-- сказал я. -- Спасибо,-- ответил мужчина. Они втиснулись в одну из кабинок возле стеклянной стены.-- Мы увидели вашу вывеску с шоссе. -- В такую ночь на шоссе худо,-- сказал им Деннис.-- Везде передают предупреждения насчет торнадо. -- Мы их слышали по радио,-- сказала женщина, Линди, если номер на машине не врал.-- Мы едем в Бирмингем и думали, будто гроза нам не помеха. Надо было остановиться в "Холидэй-Инн" -- мы ее проехали миль за пятнад- цать до вас. -- Это было бы неглупо,-- согласился Деннис.-- Искушать судьбу смысла нет.-- Он вернулся на свой табурет. Новоприбывшие заказали гамбургеры, жареную картошку и кока-колу. Мы с Черил принялись за работу. Молния в очередной раз заставила лампы в закусочной замигать, а от раската грома ребятишки так и подпрыгнули. Когда еда была готова и Черил подала клиентам заказ, Деннис сказал: -- Вот что я вам скажу. Как пообедаете, ребята, я вас провожу обратно, до "Холидэй-Инн". А утром можете отправляться дальше. Ну, что? -- Отлично,-- благодарно отозвался Рэй.-- По-моему, нам все равно вряд ли удастся сильно продвинуться вперед.-- Он снова занялся едой. -- Ну,-- негромко сказала Черил, останавливаясь рядом со мной,-- что- то мне не кажется, что мы попадем домой рано, а? -- Наверное, нет. Извини. Она пожала плечами. -- Но это же издержки производства, так ведь? Во всяком случае, это не самое плохое место, где можно застрять. Я могу придумать и похуже. Я подумал, что Элма, пожалуй, тревожится обо мне, и потому пошел к таксофону, чтобы позвонить ей. Я бросил в аппарат четвертак, но сигнал в трубке выл точь-в-точь как кошка, на которую наступили. Я повесил трубку и попробовал набрать номер еще раз. Пронзительный кошачий вой продолжал- ся.-- Черт! -- пробурчал я.-- Никак, линия накрылась. -- Тебе надо было открыть заведение поближе к городу, Бобби,-- сказал Деннис.-- Никогда не мог понять, на кой тебе понадобился кабак в такой глухо- мани. Был бы ты поближе к Мобилу, так, по крайней мере, и телефон работал бы приличнее, и свет горел бы луч... Визг тормозов на мокром бетоне не дал ему договорить, и Деннис раз- вернулся вместе с табуретом. Я поднял глаза: на стоянку на большой скорости, вздымая колесами во- дяные султанчики, круто свернула какая-то машина. Было несколько секунд, когда я думал, что она въедет прямиком в стеклянную стену закусочной... но потом тормоза сработали и, едва не задев крыло моего пикапа, машина резко остановилась. В красном сиянии неона я разобрал, что это потрепанный и раз- битый старый "Форд-Фэрлэйн", не то серый, не то тускло-бежевый. От помято- го капота поднимался пар. Фары еще с минуту горели, потом мигнули и погас- ли. Из машины выбралась какая-то фигура; медленно, прихрамывая, она дви- нулась к закусочной. Мы следили за ее приближением. Тело Денниса напоминало сжатую, го- товую развернуться пружину.-- Вот мы и получили богатенького клиента, ста- рина,-- проговорил он. Дверь открылась, и, впустив порыв обжигающего ветра с дождем, в мою закусочную шагнул человек, похожий на ходячую смерть. 3 Он был такой мокрый, словно ехал с опущенными стеклами. И тощий, кожа да кости; даже вымокнув до нитки, он со всеми причиндалами весил в луч- шем случае фунтов сто двадцать. Непокорные темные волосы облепили голову, а не брился он неделю, а то и больше. С изможденного, мертвенно-бледного ли- ца смотрели поразительно синие глаза; их внимательный взгляд быстро обша- рил закусочную, на несколько секунд задержавшись на Деннисе. Потом этот че- ловек захромал к дальнему концу стойки и там уселся. Черил принесла ему ме- ню. Он вытер глаза, избавляясь от попавшей в них дождевой воды. Деннис уставился на него. Когда он заговорил, в его голосе звучала вся агрессивность человека, облеченного властью и полномочиями.-- Эй, приятель. Мужчина не отрывал глаз от меню. -- Эй, я к тебе обращаюсь. Мужчина отложил меню в сторону и достал из нагрудного кармана пятнистой армейской рабочей куртки мокрую пачку "Кул". -- Слышу, не глухой,-- сказал он; голос у него был низким и сиплым и не вязался с весьма далеким от крепкого сложением. -- А тебе не кажется, что ехал ты чуток быстровато -- для такой-то по- годки? Мужчина пощелкал зажигалкой, добыл, наконец, огонек, прикурил и глубоко затянулся. -- Угу,-- ответил он.-- Что да, то да. Извини. Увидел вывеску, ну, и зато- ропился сюда. Мисс! Пожалуйста, чашечку кофе. Горячего и по-настоящему крепкого, договорились? Черил кивнула, повернулась и чуть не налетела на меня -- я не спеша шел вдоль стойки, чтобы выбить чек. -- Будешь так спешить, убьешься,-- предостерег Деннис. -- Верно. Прошу прощения.-- Мужчина вздрогнул и одной рукой отки- нул со лба спутанные волосы. Вблизи я разглядел в уголках его глаз и вокруг рта глубокие морщинки и подумал, что парню под сорок, если не больше. Запя- стья у него были тонкие, как у женщины, а вид такой, точно он больше месяца не ел нормально. Он не сводил покрасневших, налитых кровью глаз со своих рук. "Небось, под кайфом",-- подумал я. У меня от этого типа мурашки шли по спине. Потом его глаза -- бледно-голубые, почти белые -- остановились на мне, и меня будто пригвоздило к полу.-- Что-то не так? -- спросил он -- без грубости, только с любопытством. -- Да нет.-- Я покачал головой. Черил подала ему кофе и отошла, чтобы вручить Рэю и Линди их чек. Человек в армейской робе не положил ни сахара, ни сливок. От кофе поднимался пар, но он залпом осушил половину чашки, точно там было груд- ное молоко.-- Эх, хорошо,-- сказал он.-- Не даст заснуть, верно? -- Не то слово.-- На нагрудном кармане его куртки виднелись едва раз- личимые контуры букв -- когда-то там было вышито имя. По-моему, Прайс, но я мог и ошибаться. -- Вот этого мне и надо. Не засыпать, сколько смогу.-- Он допил кофе.-- А можно еще чашечку? Пожалуйста. Я налил ему еще кофе. Он выпил его так же быстро, потом устало потер глаза. -- Что, долго пробыли в дороге? Прайс кивнул.-- Сутки. Не знаю, что устало больше -- голова или за- дница.-- Он опять поднял на меня внимательный взгляд.-- А что-нибудь другое из питья у вас найдется? Как насчет пивка? -- Извиняюсь, нет. Не смог получить лицензию на спиртное. Он вздохнул.-- Тоже неплохо. А то еще сморило бы. Но сейчас я предпо- чел бы пиво. Один глоток, промыть рот.-- Он взял свой кофе, я улыбнулся и уже начал отворачиваться... но тут оказалось, что держит он не чашку. В руках у него была банка "Бадвейзера", и на мгновение я почувствовал резкий запах только что раскупоренного пива. Мираж длился от силы пару секунд. Я моргнул, и в руках у Прайса вновь оказалась чашка.-- Тоже неплохо,-- повторил он и поставил ее на стойку. Я глянул на Черил, потом на Денниса. Никто не обращал на нас внима- ния. "Черт! -- подумал я.-- Не те еще мои годы, чтоб было плохо с головой либо с глазами". Вслух я сказал: "э...", а может, издал какой другой дурацкий звук. -- Еще чашечку,-- попросил Прайс.-- А потом покачу-ка я лучше даль- ше. Когда я брал чашку, рука моя дрожала, но, коли Прайс и заметил это, то ничего не сказал. -- Поесть не хотите? -- спросила его Черил.-- Как насчет большой тарел- ки рагу из говядины? Он покачал головой.-- Нет, спасибо. Чем скорей я вернусь на дорогу, тем будет лучше. Вдруг Деннис вместе с табуреткой резко развернулся к нему, наградив тем холодным неподвижным взглядом, на какой бывают способны только по- лицейские да инструктора строевой подготовки.-- На дорогу? -- Он засопел.-- Приятель, ты хоть раз попадал в торнадо? Лично я собираюсь проводить вон тех вон симпатяг в "Холидэй-Инн" -- это пятнадцатью милями южнее. Ежели ты не дурак, то и сам там переночуешь. Что толку пытаться... -- Нет.-- В голосе Прайса звучала железная решимость.-- Я проведу ночь за рулем. Деннис прищурился.-- Почему такая спешка? Может, за тобой кто го- нится? -- Ночные пластуны,-- сказала Черил. Прайс обернулся к ней так, точно схлопотал пощечину, и я увидел, как в его глазах промелькнуло что-то очень похожее на страх. Черил показала на зажигалку, которую Прайс оставил на стойке рядом с пачкой "Кул". Это была видавшая виды серебряная зажигалка "Зиппо" с гра- вировкой "Ночные пластуны" над двумя скрещенными винтовками.-- Прости- те,-- сказала Черил.-- Я только что заметила это, и мне стало интересно, что оно означает. Прайс убрал зажигалку. -- Я был во Вьетнаме,-- объяснил он.-- В моем подразделении такую за- жигалку получал каждый. -- Эй,-- в тоне Денниса вдруг зазвучало уважение, которого не было раньше.-- Так ты ветеран? Прайс молчал так долго, что я уж подумал -- он не собирается отвечать. В тишине я услышал, как девчушка толкует матери, что жареная картошка "ку- сенькая". Прайс сказал: -- Да. -- Вот это да! Слышь, я и сам хотел пойти, но у меня была бронь... и по- том, к тому времени дела там все равно сворачивались. Ты бои-то видел? На губах Прайса промелькнула слабая, горькая, язвительная улыбка. -- Да уж насмотрелся, даже слишком. -- И кем же? Пехтура? Морская пехота? Рейнджеры? Прайс взял третью чашку кофе, отхлебнул и поставил чашку обратно. Он на несколько секунд прикрыл глаза, а когда снова открыл их, взгля

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору