Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
околад со взбитыми
сливками и джемом, и еще свежие пирожные. Во время еды они беседовали.
- Вы упомянули об общем друге.
- Конрад Морган. У нас с ним время от времени общие дела.
Да, я однажды тоже имела с ним дело, подумала Трейси. И он попытался
надуть меня.
- Он великолепно отзывался о вас, - сказал Гюнтер Хартог.
Трейси внимательно рассматривала хозяина стола. Он имел вид
аристократа и выглядел здоровым.
Что же он от меня хочет? - думала Трейси.
Она решила дать ему возможность высказаться, но больше тот не
упоминал имя Конрада Моргана или возможности более тесного сотрудничества
между Гюнтером Хартогом и Трейси Уитни.
Гюнтер рассказал ей о своем прошлом.
- Я родился в Мюнхене. Отец мой был богатым банкиром, и я рос в
роскоши, среди великолепных картин и старинных вещей. Мать моя была
еврейкой, и когда к власти пришел Гитлер, отец отказался бросить мать,
поэтому лишился всего. Они оба погибли во время бомбежки. Друзья сумели
перевезти меня из Германии в Швейцарию, и когда война окончилась, я решил
никогда не возвращаться в Германию. Я направился в Лондон и открыл
маленький антикварный магазин на Маунт-стрит. Надеюсь, что однажды вы
посетите его.
Так вот в чем дело, удивилась Трейси. Он хочет мне кое-что продать.
И как оказалось, она ошиблась.
Заплатив по счету, Гюнтер Хартог небрежно бросил.
- У меня маленькое поместье в Гесипшире. На уикэнд у меня соберется
несколько друзей, и я бы хотел, чтобы и вы присоединились к нам.
Трейси колебалась. Мужчину она совершенно не знала и никак не могла
понять, что же ему от нее нужно. Но решила, что терять ей нечего.
Уикэнд вышел просто очаровательным. Маленькое поместье Гюнтера
Хартога оказалось прекрасным особняком семнадцатого века в усадьбе
площадью около 30 акров. Гюнтер давно овдовел и, не считая слуг, жил
совершенно один. Он повел Трейси показать свои владения. Там оказалась
прекрасная конюшня с дюжиной лошадей и скотный двор, на котором
содержались цыплята и поросята.
- Поэтому мы никогда не будем голодными, - сказал он совершенно
серьезно. - А теперь позвольте показать вам мое настоящее хобби.
И он повел Трейси к голубятне, полной птиц.
- Это почтовые голуби, - голос Гюнтера наполнился гордостью. -
Посмотрите на этих маленьких красоток. Вот видите ту черно-серую голубку?
Это Марго.
Он подобрал ее и высоко поднял.
- Ты ужасная девочка, ты знаешь? Она забияка, но все-же она самая
сообразительная. - Он нежно поцеловал ее в маленькую головку и аккуратно
посадил на место.
Цвета птиц потрясали. Были различные оттенки: сине-черного,
сине-серого с вкраплениями белого и серебристые.
- Почему нет белых? - спросила Трейси.
- Почтовые голуби не бывают белыми, - объяснил Гюнтер, - потому что
белые перышки очень легко выпадают, а когда голуби почтовые, они пролетают
в среднем до 40 миль в час.
Трейси наблюдала за Гюнтером, который кормил птиц специальным кормом
с витаминными добавками.
- Это изумительные создания, - говорил Гюнтер. - Знаете, ведь они
могут найти дорогу к дому, который может располагаться за 500 миль от
места.
- Восхитительно.
Все гости оказались так же фантастичными. Присутствовали: министр с
женой, граф, генерал с юной подругой и жена магараджи Шахарани Морви,
необыкновенно привлекательная, молодая дама.
- Пожалуйста, зовите меня Ви Джи, - попросила она, почти без акцента.
На ней было надето красное с блестящей ниткой сари, а таких чудесных
украшений Трейси в жизни не видела.
- Я держу большую часть драгоценностей в сейфе, - объяснила Ви Джи. -
Ведь в наши дни так много грабителей.
В полдень воскресенья, когда Трейси уже собиралась отправиться в
Лондон, Гюнтер пригласил ее в кабинет. Они сидели друг против друга за
чайным столом. Трейси отпила чай из тоненькой фарфоровой чашечки и
сказала:
- Я так и не поняла, зачем вы пригласили меня, но, тем не менее, я
чудесно провела время.
- Мне это приятно, Трейси, - потом, через минуту, он продолжил.
- Я наблюдал за вами.
- Вижу.
- Какие у вас планы на будущее?
Она колебалась.
- Их нет. Я еще не решила, чем займусь.
- Думаю, мы смогли бы хорошо работать вместе.
- В вашем антикварном магазине?
Он засмеялся.
- Нет, дорогая. Было бы стыдно упустить такой талант. Видите ли, я
знаю вашу проделку с Конрадом Морганом. Здорово вы все обтяпали.
- Гюнтер, но... но все осталось позади.
- Да, но что впереди? Вы сказали, что у вас нет планов. Вы должны
думать о будущем, деньги, которые у вас есть, когда-нибудь кончатся. Я
предлагаю партнерство. Я вращаюсь в высоких международных кругах. Я
присутствую на великолепных балах, участвую в охотах и на соревнованиях
яхт. Я знаю приезды и отъезды богачей.
- Не вижу, какое все это имеет отношение ко мне?
- Я могу ввести вас в этот золотой круг. И сделаю его действительно
золотым, Трейси. Я могу давать вам исчерпывающую информацию о сказочных
драгоценностях и картинах и как вы сможете безопасно похитить их. Я могу
пристроить их наилучшим образом. Вы будете как бы гроссбухом людей,
разбогатевших за счет других. Делить будем между собой. Что скажете?
- Я скажу "нет".
Он внимательно посмотрел на нее.
- Вижу. Позвоните мне, если ваше мнение об этом изменится.
- Я не буду менять свое мнение, Гюнтер.
В Лондон Трейси вернулась поздно вечером.
Трейси просто обожала Лондон. Она обедала в ресторанах "А ля Гаврош",
"Билл Бентлис" и "У камина", а после театра заходила в кафе поесть
настоящих американских гамбургеров или горячего чили. Она ходила в
Национальный театр и Королевскую оперу, посещала аукционы Кристи и Сотби.
Она делала покупки в "Гарродсе" и "Фортнум и Мейсон", выбирала книги в
"Хатчард и Фойлес" и "В.Г.Смит". Она взяла напрокат машину с шофером и
провела запомнившийся уикэнд в отеле в Гемпшире, около Нового Леса, где
была потрясающая обстановка и великолепное обслуживание.
Но все стоило дорого. Очень дорого.
Когда-нибудь ваши деньги кончатся...
Да, Гюнтер Хартог был прав. Ее денег не надолго хватит, и Трейси
решила заняться будущим.
Ее неоднократно приглашали на уикэнды в загородное поместье Гюнтера,
и она не уставала восхищаться каждым своим визитом и радовалась компании
Гюнтера.
Как-то вечером в воскресенье, за обедом, член Парламента повернулся к
Трейси и сказал:
- Никогда не видел настоящего техасца, мисс Уитни, какие они?
Трейси тут же изобразила техасский акцент, да так, что вся компания
покатилась со смеху.
Позже, когда Трейси с Гюнтером были одни, он сказал:
- У вас настоящий талант.
- Я не актриса, Гюнтер.
- Вы недооцениваете себя. В Лондоне есть ювелирная фирма - "Паркер и
Паркер", - которая находит удовольствие в - как сказали бы вы, американцы,
- обдирании своих покупателей. Вы дали мне идею, как заставить их
заплатить за их нечестность.
И изложил Трейси идею.
- Нет, - сказала Трейси.
Но чем больше она об этом думала, тем более интригующим ей казалось
предложение Гюнтера. Она вспомнила, как провела полицию на Лонг-Айленде,
как обманула Бориса Мельникова, Петра Негулеску и Джеффа Стивенса. Ужасно
захватывающе, но все в прошлом.
- Нет, Гюнтер, - сказала она, но в ее голосе не слышалось прежней
уверенности.
Октябрь в Лондоне выдался необыкновенно теплым, и англичане и туристы
грелись в лучах осеннего солнца. Сильное уличное движение в полдень
наблюдалось на Трафальгар-сквер, Чаринг Кросс и Пиккадили. Белый "даймлер"
свернул с Оксфорд-стрит к Нью Бонд-стрит и, проехав квартал, остановился
перед ювелирным магазином "Паркер и Паркер". Шофер в ливрее выскочил из
лимузина и бросился открывать дверцу пассажиру. Молодая блондинка со
стрижкой типа Сессон, сильно накрашенная, в обтягивающем итальянском
вязанном платье под собольей шубкой, выпорхнула из машины.
- Эта дорожка в лавочку, а, малыш? - спросила она громко, с резким
техасским акцентом.
Шофер указал на вывеску.
- Здесь, мадам.
- Отлично, котик. Подожди. Думаю, долго не задержусь.
- Я объеду квартал, мадам. Мне нельзя ставить здесь машину.
Она хряпнула его по заду.
- Делай, как считаешь нужным, парниша!
Парниша! Шофер аж вздрогнул. Что за наказание, работать на арендной
машине. Он ненавидел американцев, особенно техасцев. Все они дикари, но
дикари с деньгами. Он бы очень удивился, узнав, что его пассажирка никогда
не бывала в Техасе.
Трейси взглянула на свое отражение в витрине, улыбнулась и
направилась к двери, услужливо открытой швейцаром.
- Добрый день, мадам.
- Привет, парниша. Вы продаете что-нибудь, кроме этих костюмированных
украшений, в своей забегаловке?
И ухмыльнулась собственной шутке. Швейцар побледнел. Трейси
прошествовала в магазин, оставив позади себя поверженного атлета.
Артур Чилтон, продавец, направился к Трейси.
- Могу ли чем-нибудь помочь вам, мадам?
- Может быть, можете, может быть, нет. Старина Пи Джи сказал, чтобы я
купила себе маленький подарок на день рождения, поэтому я здесь. Ну, что,
займемся?
- Чем особенно интересуется мадам?
- Эй, приятель, вы, англичане, шустрые ребята, да-а? - И она громко
расхохоталась, хлопнув его по плечу.
Он заставил себя оставаться спокойным.
- Возможно, чего-нибудь из изумрудов. Старина Пи Джи любит покупать
мне изумруды.
- Пожалуйста, сюда.
Чилтон повел ее к витрине, где лежали украшения с изумрудами.
Раскрашенная блондинка пренебрежительно взглянула на них.
- Да здесь только детки. А где папы и мамы?
Чилтон натянуто кивнул.
- Такие кольца стоят по тридцать тысяч долларов.
- Да я столько даю своему парикмахеру на чай, - хохотнула женщина. -
Старина Пи Джи просто оскорбится, если я вернусь домой с одним из таких
мелких камушков.
Чилтон ясно представил старого Пи Джи. Толстый и пузатый, такой же
громкий и противный, как и его баба. Они стоят друг друга.
И почему только деньги всегда льнут к тем, кто их не заслужил,
удивлялся он.
- Кольцо какой цены интересует мадам?
- Почему бы нам не начать со ста штук?
Он выглядел недоуменным.
- Со ста штук?
- Эй, я думала, ты хорошо знаешь великий английский язык. Сто штук
баксов.
Он судорожно сглотнул.
- В таком случае, будет лучше, если вы поговорите с директором.
Директор, Грегори Хэлстон, настаивал на личной продаже особенно
дорогих предметов, поэтому сотрудники фирмы "Паркер и Паркер" не получали
комиссионных и им было все равно. Поэтому эту неприятную клиентку Чилтон и
передал Хэлстону для дальнейшего ведения дел. Чилтон нажал кнопку под
прилавком, и через минуту из глубины магазина появился тоненький как
тростинка мужчина. Он взглянул на вызывающе одетую блондинку и взмолился,
чтобы никто из его постоянных клиентов не появился, пока эта дама не уйдет
отсюда.
Чилтон произнес:
- Мистер Хэлстон, это миссис... - И он повернулся к даме.
- Бинеке, котик. Мэри Лу Бинеке, жемчужина! Старина Пи Джи Бинеке.
Уж, наверное, слыхали о Пи Джи Бинеке?
- Конечно, - и Грегори Хэлстон выдавил из себя улыбку.
- Миссис Бинеке интересуется изумрудами, мистер Хэлстон.
Грегори Хэлстон указал на витрину с изумрудами:
- У нас здесь представлено несколько неплохих изделий с изумрудами,
вот здесь...
- Ей надо что-нибудь стоимостью в районе ста тысяч долларов.
С этого момента улыбка на лице Грегори Хэлстона стала шире. Что же,
неплохое начало дня.
- Видите ли, у меня день рождения, и старина Пи Джи хочет подарить
мне что-нибудь миленькое.
- Понятно, - ответил Хэлстон. - Не изволите пройти со мной?
- Ах вы, паршивец, что это у вас на уме? - прохихикала блондинка.
Хэлстон и Чилтон обменялись понимающими взглядами.
Паршивые американцы.
Хэлстон подвел женщину к запертой двери, открыл ее ключом. Они вошли
в маленькую комнату, и Хэлстон тщательно запер за ними дверь.
- Здесь мы держим драгоценности для особенно состоятельных
покупателей.
В центре комнаты находилась витрина с выставленными напоказ
бриллиантами, рубинами и изумрудами, переливающимися всеми цветами радуги.
- Ну, это то, что надо. Старина Пи Джи спятил бы от восторга.
- Мадам что-нибудь понравилось?
- А теперь давайте посмотрим, что мы тут возьмем. - И она направилась
к украшениям с изумрудами. - Дайте-ка мне взглянуть на ту кучку.
Хэлстон вытянул из кармана маленький ключик и, отперев витрину, подал
даме поднос с изумрудами. Он разложил их на столе. Десять изумрудов
сверкали на бархате. Хэлстон наблюдал, как она выбрала самый большой
изумруд в изысканной платиновой оправе.
- Если старина Пи Джи захочет, то здесь можно выгравировать мое имя.
- У мадам исключительный вкус. 10 каратов, цвета травы, из Колумбии.
Он безупречен.
- Изумруды никогда не бывают без изъянов.
Хэлстон озадачено взглянул на нее:
- Мадам права, конечно. Я имел в виду... - и впервые заметил, что
глаза женщины такого же зеленого цвета, как и камень, который она вертела
в руках, изучая его грани.
- У нас имеется неплохой выбор...
- Не беспокойся, сладкий мой. Я возьму этот.
Сделка произошла меньше чем за три минуты.
- Великолепно, - обрадовался Хэлстон. Потом деликатно добавил: - Цена
в долларах составляет сто тысяч. Как мадам собирается платить?
- Не беспокойся, старина. У меня счет с долларами здесь, в Лондоне. Я
подпишу маленький личный чек. Потом Пи Джи сможет вернуть мне их.
- Чудесно... Я почищу для вас камень и доставлю к вам в отель.
Камень не нуждался в чистке, но Хэлстон не собирался выпускать его из
рук, пока не получит чек, так как умные ювелиры становились жертвами умных
жуликов.
- Куда направить изумруд?
- Мы остановились в Апартаментах Оливера Мессела в Дорче.
Хэлстон сделал пометку: "Дорчестер".
- Я зову их апартаменты Оливера Месси, - и она засмеялась. - Люди
почему-то не очень жалуют этот отель. Говорят, там много арабов, но
старина Пи Джи часто имеет с ними дела. "Нефть - это само по себе страна"
- говорит он всегда. Пи Джи Бинеке - он парень шустрый.
- Я в этом уверен, - почтительно подтвердил Хэлстон.
Он смотрел, как она достала чековую книжку и начала писать. Он
отметил, что чек был Банка Барклая. У него работал там приятель, который
проверит счет Бинеке. Он взял чек.
- Я лично доставлю вам изумруд завтра утром.
- Старине Пи Джи он понравится, - улыбнулась она.
- Уверен, что да, - дипломатично кивнул Хэлстон.
Он проводил ее до входной двери.
- Рэлстон...
Он хотел ее поправить, но решил, что не надо. Зачем ее беспокоить? Он
не собирался с ней встречаться еще раз. Благослови Господи...
- Да, мадам?
- Приходите сегодня к нам на чай. Вы полюбите старину Пи Джи.
- Я уверен, что он мне понравится, но, к несчастью, днем у меня масса
работы.
- Ужасно жаль.
Он смотрел, как его клиентка вышла из магазина. Белый "даймлер"
остановился, и шофер резво выскочил открывать перед нею дверь. Блондинка,
перед тем как усесться, повернулась и послала Хэлстону воздушный поцелуй.
Вернувшись в кабинет, Хэлстон сразу же позвонил приятелю в Банк
Барклая.
- Питер, дорогой, у меня тут чек на сто тысяч долларов на счет миссис
Мэри Лу Бинеке. Счет в порядке?
- Подожди, старина.
Хэлстон ждал. Он надеялся, что с чеком все в порядке, дела в
последнее время шли вяло. Эти мерзкие братья Паркер, хозяева магазина,
полагали, что именно он несет ответственность за спад. Конечно, прибыль не
упала, как она могла бы, так как "Паркер и Паркер" держали отдел,
специализировавшийся на чистке украшений, и часто те, возвратившись к
клиентам, оказывались более низшего качества, чем оригинал, сданный в
мастерскую. Жалобы, конечно, поступали, но доказать подлог было
невозможно.
Наконец, Питер взял трубку:
- Нет проблем, Грегори. На счету денег более, чем достаточно.
Хэлстон почувствовал облегчение.
- Спасибо, Питер.
- Не за что.
- Ленч на следующей неделе за мной.
На следующее утро, так как с чеком все было в порядке, изумруд
направили к миссис Пи Джи Бинеке в Дорчестер.
А незадолго до закрытия магазина секретарша доложила ему:
- К вам миссис Бинеке.
Его сердце забилось. Она явилась, чтобы вернуть изумруд, и он едва ли
сможет отказаться принять его.
- Чертовы бабы, все эти американки и техасски.
Хэлстон с трудом заставил себя улыбнуться и поспешил навстречу
женщине.
- Добрый день, миссис Бинеке. Что, вашему мужу не понравилась та
булавка?
- Вы полагаете неправильно, приятель. Старина Пи Джи просто в
восторге от него.
Сердце Хэлстона учащенно забилось.
- Да?
- Факт. Ему так понравилось, что он захотел купить еще один точно
такой же, чтобы заказать для меня пару сережек. Подберите мне второй такой
же.
Грегори Хэлстон слегка нахмурился:
- Боюсь, что со вторым камнем возникнет маленькая проблема, миссис
Бинеке.
- Что за проблема, котик?
- Ваш камень уникальный. Другого такого просто не существует. Сейчас
у меня есть прекрасный гарнитур в несколько ином стиле.
- Не хочу я другого стиля. Хочу еще один, такой, как я купила. -
Говоря откровенно, миссис Бинеке, очень мало изумрудов-десятикаратников не
имеют изъяна, - он выдержал ее взгляд, - у нас в наличии имеются лишь
камни почти без изъянов.
- Продолжай, парниша. А где же они есть?
- Честно говоря, я видел несколько камней такого качества и
постараюсь подобрать дубликат, который по форме и цвету будет почти таким
же.
- У нас говорят в Техасе, что невозможность просто стоит немного
дороже. В субботу мой день рождения, и Пи Джи хочет, чтобы у меня были эти
сережки, а что Пи Джи хочет, то обязательно получит.
- Не думаю, что смогу.
- Сколько я заплатила за свой камешек? Сотню штук? Я знаю, что Пи Джи
не пожалеет двести или триста тысяч за второй такой же.
Грегори Хэлстон думал очень быстро. Должен же быть дубликат для того
камня, и если Пи Джи готов заплатить за него 200 тысяч, то это сулит
изрядный куш.
Вслух же он сказал:
- Я вокруг поспрашиваю, миссис Бинеке, но уверен, что ни у одного
ювелира в Лондоне его нет, однако на аукционы приезжает много клиентов из
других мест. Я сделаю некоторую рекламу и посмотрю, какие она даст
результаты.
- Времени у вас только до конца недели, - напомнила ему блондинка. -
А говоря между мной, тобой и фонарным столбом, старина Пи Джи выложит и
триста пятьдесят тысяч за эти штуки. - И гордо удалилась, волоча за собой
соболью шубу.
Грегори Хэлстон сидел в кабинете и мечтал. Судьба привела к нему в
руки мужчину, который настолько влюблен в свою блондинистую потаскушку,
что готов выложить триста пятьдесят тысяч за изумруд стоимостью 100 тысяч,
что сулит чистую прибыль в 250 тысяч. Грегори не видел необходимости
вводить в курс сделки братцев Паркер. Проще простого, он запишет следующую
покупку за 100 тысяч и положит в карман разницу. Этого хватит, чтобы как
следует устроить жизнь.
Все, что он должен сделать - найти такой же изумр