Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Шелдон Сидни. Если завтра наступит -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -
околад со взбитыми сливками и джемом, и еще свежие пирожные. Во время еды они беседовали. - Вы упомянули об общем друге. - Конрад Морган. У нас с ним время от времени общие дела. Да, я однажды тоже имела с ним дело, подумала Трейси. И он попытался надуть меня. - Он великолепно отзывался о вас, - сказал Гюнтер Хартог. Трейси внимательно рассматривала хозяина стола. Он имел вид аристократа и выглядел здоровым. Что же он от меня хочет? - думала Трейси. Она решила дать ему возможность высказаться, но больше тот не упоминал имя Конрада Моргана или возможности более тесного сотрудничества между Гюнтером Хартогом и Трейси Уитни. Гюнтер рассказал ей о своем прошлом. - Я родился в Мюнхене. Отец мой был богатым банкиром, и я рос в роскоши, среди великолепных картин и старинных вещей. Мать моя была еврейкой, и когда к власти пришел Гитлер, отец отказался бросить мать, поэтому лишился всего. Они оба погибли во время бомбежки. Друзья сумели перевезти меня из Германии в Швейцарию, и когда война окончилась, я решил никогда не возвращаться в Германию. Я направился в Лондон и открыл маленький антикварный магазин на Маунт-стрит. Надеюсь, что однажды вы посетите его. Так вот в чем дело, удивилась Трейси. Он хочет мне кое-что продать. И как оказалось, она ошиблась. Заплатив по счету, Гюнтер Хартог небрежно бросил. - У меня маленькое поместье в Гесипшире. На уикэнд у меня соберется несколько друзей, и я бы хотел, чтобы и вы присоединились к нам. Трейси колебалась. Мужчину она совершенно не знала и никак не могла понять, что же ему от нее нужно. Но решила, что терять ей нечего. Уикэнд вышел просто очаровательным. Маленькое поместье Гюнтера Хартога оказалось прекрасным особняком семнадцатого века в усадьбе площадью около 30 акров. Гюнтер давно овдовел и, не считая слуг, жил совершенно один. Он повел Трейси показать свои владения. Там оказалась прекрасная конюшня с дюжиной лошадей и скотный двор, на котором содержались цыплята и поросята. - Поэтому мы никогда не будем голодными, - сказал он совершенно серьезно. - А теперь позвольте показать вам мое настоящее хобби. И он повел Трейси к голубятне, полной птиц. - Это почтовые голуби, - голос Гюнтера наполнился гордостью. - Посмотрите на этих маленьких красоток. Вот видите ту черно-серую голубку? Это Марго. Он подобрал ее и высоко поднял. - Ты ужасная девочка, ты знаешь? Она забияка, но все-же она самая сообразительная. - Он нежно поцеловал ее в маленькую головку и аккуратно посадил на место. Цвета птиц потрясали. Были различные оттенки: сине-черного, сине-серого с вкраплениями белого и серебристые. - Почему нет белых? - спросила Трейси. - Почтовые голуби не бывают белыми, - объяснил Гюнтер, - потому что белые перышки очень легко выпадают, а когда голуби почтовые, они пролетают в среднем до 40 миль в час. Трейси наблюдала за Гюнтером, который кормил птиц специальным кормом с витаминными добавками. - Это изумительные создания, - говорил Гюнтер. - Знаете, ведь они могут найти дорогу к дому, который может располагаться за 500 миль от места. - Восхитительно. Все гости оказались так же фантастичными. Присутствовали: министр с женой, граф, генерал с юной подругой и жена магараджи Шахарани Морви, необыкновенно привлекательная, молодая дама. - Пожалуйста, зовите меня Ви Джи, - попросила она, почти без акцента. На ней было надето красное с блестящей ниткой сари, а таких чудесных украшений Трейси в жизни не видела. - Я держу большую часть драгоценностей в сейфе, - объяснила Ви Джи. - Ведь в наши дни так много грабителей. В полдень воскресенья, когда Трейси уже собиралась отправиться в Лондон, Гюнтер пригласил ее в кабинет. Они сидели друг против друга за чайным столом. Трейси отпила чай из тоненькой фарфоровой чашечки и сказала: - Я так и не поняла, зачем вы пригласили меня, но, тем не менее, я чудесно провела время. - Мне это приятно, Трейси, - потом, через минуту, он продолжил. - Я наблюдал за вами. - Вижу. - Какие у вас планы на будущее? Она колебалась. - Их нет. Я еще не решила, чем займусь. - Думаю, мы смогли бы хорошо работать вместе. - В вашем антикварном магазине? Он засмеялся. - Нет, дорогая. Было бы стыдно упустить такой талант. Видите ли, я знаю вашу проделку с Конрадом Морганом. Здорово вы все обтяпали. - Гюнтер, но... но все осталось позади. - Да, но что впереди? Вы сказали, что у вас нет планов. Вы должны думать о будущем, деньги, которые у вас есть, когда-нибудь кончатся. Я предлагаю партнерство. Я вращаюсь в высоких международных кругах. Я присутствую на великолепных балах, участвую в охотах и на соревнованиях яхт. Я знаю приезды и отъезды богачей. - Не вижу, какое все это имеет отношение ко мне? - Я могу ввести вас в этот золотой круг. И сделаю его действительно золотым, Трейси. Я могу давать вам исчерпывающую информацию о сказочных драгоценностях и картинах и как вы сможете безопасно похитить их. Я могу пристроить их наилучшим образом. Вы будете как бы гроссбухом людей, разбогатевших за счет других. Делить будем между собой. Что скажете? - Я скажу "нет". Он внимательно посмотрел на нее. - Вижу. Позвоните мне, если ваше мнение об этом изменится. - Я не буду менять свое мнение, Гюнтер. В Лондон Трейси вернулась поздно вечером. Трейси просто обожала Лондон. Она обедала в ресторанах "А ля Гаврош", "Билл Бентлис" и "У камина", а после театра заходила в кафе поесть настоящих американских гамбургеров или горячего чили. Она ходила в Национальный театр и Королевскую оперу, посещала аукционы Кристи и Сотби. Она делала покупки в "Гарродсе" и "Фортнум и Мейсон", выбирала книги в "Хатчард и Фойлес" и "В.Г.Смит". Она взяла напрокат машину с шофером и провела запомнившийся уикэнд в отеле в Гемпшире, около Нового Леса, где была потрясающая обстановка и великолепное обслуживание. Но все стоило дорого. Очень дорого. Когда-нибудь ваши деньги кончатся... Да, Гюнтер Хартог был прав. Ее денег не надолго хватит, и Трейси решила заняться будущим. Ее неоднократно приглашали на уикэнды в загородное поместье Гюнтера, и она не уставала восхищаться каждым своим визитом и радовалась компании Гюнтера. Как-то вечером в воскресенье, за обедом, член Парламента повернулся к Трейси и сказал: - Никогда не видел настоящего техасца, мисс Уитни, какие они? Трейси тут же изобразила техасский акцент, да так, что вся компания покатилась со смеху. Позже, когда Трейси с Гюнтером были одни, он сказал: - У вас настоящий талант. - Я не актриса, Гюнтер. - Вы недооцениваете себя. В Лондоне есть ювелирная фирма - "Паркер и Паркер", - которая находит удовольствие в - как сказали бы вы, американцы, - обдирании своих покупателей. Вы дали мне идею, как заставить их заплатить за их нечестность. И изложил Трейси идею. - Нет, - сказала Трейси. Но чем больше она об этом думала, тем более интригующим ей казалось предложение Гюнтера. Она вспомнила, как провела полицию на Лонг-Айленде, как обманула Бориса Мельникова, Петра Негулеску и Джеффа Стивенса. Ужасно захватывающе, но все в прошлом. - Нет, Гюнтер, - сказала она, но в ее голосе не слышалось прежней уверенности. Октябрь в Лондоне выдался необыкновенно теплым, и англичане и туристы грелись в лучах осеннего солнца. Сильное уличное движение в полдень наблюдалось на Трафальгар-сквер, Чаринг Кросс и Пиккадили. Белый "даймлер" свернул с Оксфорд-стрит к Нью Бонд-стрит и, проехав квартал, остановился перед ювелирным магазином "Паркер и Паркер". Шофер в ливрее выскочил из лимузина и бросился открывать дверцу пассажиру. Молодая блондинка со стрижкой типа Сессон, сильно накрашенная, в обтягивающем итальянском вязанном платье под собольей шубкой, выпорхнула из машины. - Эта дорожка в лавочку, а, малыш? - спросила она громко, с резким техасским акцентом. Шофер указал на вывеску. - Здесь, мадам. - Отлично, котик. Подожди. Думаю, долго не задержусь. - Я объеду квартал, мадам. Мне нельзя ставить здесь машину. Она хряпнула его по заду. - Делай, как считаешь нужным, парниша! Парниша! Шофер аж вздрогнул. Что за наказание, работать на арендной машине. Он ненавидел американцев, особенно техасцев. Все они дикари, но дикари с деньгами. Он бы очень удивился, узнав, что его пассажирка никогда не бывала в Техасе. Трейси взглянула на свое отражение в витрине, улыбнулась и направилась к двери, услужливо открытой швейцаром. - Добрый день, мадам. - Привет, парниша. Вы продаете что-нибудь, кроме этих костюмированных украшений, в своей забегаловке? И ухмыльнулась собственной шутке. Швейцар побледнел. Трейси прошествовала в магазин, оставив позади себя поверженного атлета. Артур Чилтон, продавец, направился к Трейси. - Могу ли чем-нибудь помочь вам, мадам? - Может быть, можете, может быть, нет. Старина Пи Джи сказал, чтобы я купила себе маленький подарок на день рождения, поэтому я здесь. Ну, что, займемся? - Чем особенно интересуется мадам? - Эй, приятель, вы, англичане, шустрые ребята, да-а? - И она громко расхохоталась, хлопнув его по плечу. Он заставил себя оставаться спокойным. - Возможно, чего-нибудь из изумрудов. Старина Пи Джи любит покупать мне изумруды. - Пожалуйста, сюда. Чилтон повел ее к витрине, где лежали украшения с изумрудами. Раскрашенная блондинка пренебрежительно взглянула на них. - Да здесь только детки. А где папы и мамы? Чилтон натянуто кивнул. - Такие кольца стоят по тридцать тысяч долларов. - Да я столько даю своему парикмахеру на чай, - хохотнула женщина. - Старина Пи Джи просто оскорбится, если я вернусь домой с одним из таких мелких камушков. Чилтон ясно представил старого Пи Джи. Толстый и пузатый, такой же громкий и противный, как и его баба. Они стоят друг друга. И почему только деньги всегда льнут к тем, кто их не заслужил, удивлялся он. - Кольцо какой цены интересует мадам? - Почему бы нам не начать со ста штук? Он выглядел недоуменным. - Со ста штук? - Эй, я думала, ты хорошо знаешь великий английский язык. Сто штук баксов. Он судорожно сглотнул. - В таком случае, будет лучше, если вы поговорите с директором. Директор, Грегори Хэлстон, настаивал на личной продаже особенно дорогих предметов, поэтому сотрудники фирмы "Паркер и Паркер" не получали комиссионных и им было все равно. Поэтому эту неприятную клиентку Чилтон и передал Хэлстону для дальнейшего ведения дел. Чилтон нажал кнопку под прилавком, и через минуту из глубины магазина появился тоненький как тростинка мужчина. Он взглянул на вызывающе одетую блондинку и взмолился, чтобы никто из его постоянных клиентов не появился, пока эта дама не уйдет отсюда. Чилтон произнес: - Мистер Хэлстон, это миссис... - И он повернулся к даме. - Бинеке, котик. Мэри Лу Бинеке, жемчужина! Старина Пи Джи Бинеке. Уж, наверное, слыхали о Пи Джи Бинеке? - Конечно, - и Грегори Хэлстон выдавил из себя улыбку. - Миссис Бинеке интересуется изумрудами, мистер Хэлстон. Грегори Хэлстон указал на витрину с изумрудами: - У нас здесь представлено несколько неплохих изделий с изумрудами, вот здесь... - Ей надо что-нибудь стоимостью в районе ста тысяч долларов. С этого момента улыбка на лице Грегори Хэлстона стала шире. Что же, неплохое начало дня. - Видите ли, у меня день рождения, и старина Пи Джи хочет подарить мне что-нибудь миленькое. - Понятно, - ответил Хэлстон. - Не изволите пройти со мной? - Ах вы, паршивец, что это у вас на уме? - прохихикала блондинка. Хэлстон и Чилтон обменялись понимающими взглядами. Паршивые американцы. Хэлстон подвел женщину к запертой двери, открыл ее ключом. Они вошли в маленькую комнату, и Хэлстон тщательно запер за ними дверь. - Здесь мы держим драгоценности для особенно состоятельных покупателей. В центре комнаты находилась витрина с выставленными напоказ бриллиантами, рубинами и изумрудами, переливающимися всеми цветами радуги. - Ну, это то, что надо. Старина Пи Джи спятил бы от восторга. - Мадам что-нибудь понравилось? - А теперь давайте посмотрим, что мы тут возьмем. - И она направилась к украшениям с изумрудами. - Дайте-ка мне взглянуть на ту кучку. Хэлстон вытянул из кармана маленький ключик и, отперев витрину, подал даме поднос с изумрудами. Он разложил их на столе. Десять изумрудов сверкали на бархате. Хэлстон наблюдал, как она выбрала самый большой изумруд в изысканной платиновой оправе. - Если старина Пи Джи захочет, то здесь можно выгравировать мое имя. - У мадам исключительный вкус. 10 каратов, цвета травы, из Колумбии. Он безупречен. - Изумруды никогда не бывают без изъянов. Хэлстон озадачено взглянул на нее: - Мадам права, конечно. Я имел в виду... - и впервые заметил, что глаза женщины такого же зеленого цвета, как и камень, который она вертела в руках, изучая его грани. - У нас имеется неплохой выбор... - Не беспокойся, сладкий мой. Я возьму этот. Сделка произошла меньше чем за три минуты. - Великолепно, - обрадовался Хэлстон. Потом деликатно добавил: - Цена в долларах составляет сто тысяч. Как мадам собирается платить? - Не беспокойся, старина. У меня счет с долларами здесь, в Лондоне. Я подпишу маленький личный чек. Потом Пи Джи сможет вернуть мне их. - Чудесно... Я почищу для вас камень и доставлю к вам в отель. Камень не нуждался в чистке, но Хэлстон не собирался выпускать его из рук, пока не получит чек, так как умные ювелиры становились жертвами умных жуликов. - Куда направить изумруд? - Мы остановились в Апартаментах Оливера Мессела в Дорче. Хэлстон сделал пометку: "Дорчестер". - Я зову их апартаменты Оливера Месси, - и она засмеялась. - Люди почему-то не очень жалуют этот отель. Говорят, там много арабов, но старина Пи Джи часто имеет с ними дела. "Нефть - это само по себе страна" - говорит он всегда. Пи Джи Бинеке - он парень шустрый. - Я в этом уверен, - почтительно подтвердил Хэлстон. Он смотрел, как она достала чековую книжку и начала писать. Он отметил, что чек был Банка Барклая. У него работал там приятель, который проверит счет Бинеке. Он взял чек. - Я лично доставлю вам изумруд завтра утром. - Старине Пи Джи он понравится, - улыбнулась она. - Уверен, что да, - дипломатично кивнул Хэлстон. Он проводил ее до входной двери. - Рэлстон... Он хотел ее поправить, но решил, что не надо. Зачем ее беспокоить? Он не собирался с ней встречаться еще раз. Благослови Господи... - Да, мадам? - Приходите сегодня к нам на чай. Вы полюбите старину Пи Джи. - Я уверен, что он мне понравится, но, к несчастью, днем у меня масса работы. - Ужасно жаль. Он смотрел, как его клиентка вышла из магазина. Белый "даймлер" остановился, и шофер резво выскочил открывать перед нею дверь. Блондинка, перед тем как усесться, повернулась и послала Хэлстону воздушный поцелуй. Вернувшись в кабинет, Хэлстон сразу же позвонил приятелю в Банк Барклая. - Питер, дорогой, у меня тут чек на сто тысяч долларов на счет миссис Мэри Лу Бинеке. Счет в порядке? - Подожди, старина. Хэлстон ждал. Он надеялся, что с чеком все в порядке, дела в последнее время шли вяло. Эти мерзкие братья Паркер, хозяева магазина, полагали, что именно он несет ответственность за спад. Конечно, прибыль не упала, как она могла бы, так как "Паркер и Паркер" держали отдел, специализировавшийся на чистке украшений, и часто те, возвратившись к клиентам, оказывались более низшего качества, чем оригинал, сданный в мастерскую. Жалобы, конечно, поступали, но доказать подлог было невозможно. Наконец, Питер взял трубку: - Нет проблем, Грегори. На счету денег более, чем достаточно. Хэлстон почувствовал облегчение. - Спасибо, Питер. - Не за что. - Ленч на следующей неделе за мной. На следующее утро, так как с чеком все было в порядке, изумруд направили к миссис Пи Джи Бинеке в Дорчестер. А незадолго до закрытия магазина секретарша доложила ему: - К вам миссис Бинеке. Его сердце забилось. Она явилась, чтобы вернуть изумруд, и он едва ли сможет отказаться принять его. - Чертовы бабы, все эти американки и техасски. Хэлстон с трудом заставил себя улыбнуться и поспешил навстречу женщине. - Добрый день, миссис Бинеке. Что, вашему мужу не понравилась та булавка? - Вы полагаете неправильно, приятель. Старина Пи Джи просто в восторге от него. Сердце Хэлстона учащенно забилось. - Да? - Факт. Ему так понравилось, что он захотел купить еще один точно такой же, чтобы заказать для меня пару сережек. Подберите мне второй такой же. Грегори Хэлстон слегка нахмурился: - Боюсь, что со вторым камнем возникнет маленькая проблема, миссис Бинеке. - Что за проблема, котик? - Ваш камень уникальный. Другого такого просто не существует. Сейчас у меня есть прекрасный гарнитур в несколько ином стиле. - Не хочу я другого стиля. Хочу еще один, такой, как я купила. - Говоря откровенно, миссис Бинеке, очень мало изумрудов-десятикаратников не имеют изъяна, - он выдержал ее взгляд, - у нас в наличии имеются лишь камни почти без изъянов. - Продолжай, парниша. А где же они есть? - Честно говоря, я видел несколько камней такого качества и постараюсь подобрать дубликат, который по форме и цвету будет почти таким же. - У нас говорят в Техасе, что невозможность просто стоит немного дороже. В субботу мой день рождения, и Пи Джи хочет, чтобы у меня были эти сережки, а что Пи Джи хочет, то обязательно получит. - Не думаю, что смогу. - Сколько я заплатила за свой камешек? Сотню штук? Я знаю, что Пи Джи не пожалеет двести или триста тысяч за второй такой же. Грегори Хэлстон думал очень быстро. Должен же быть дубликат для того камня, и если Пи Джи готов заплатить за него 200 тысяч, то это сулит изрядный куш. Вслух же он сказал: - Я вокруг поспрашиваю, миссис Бинеке, но уверен, что ни у одного ювелира в Лондоне его нет, однако на аукционы приезжает много клиентов из других мест. Я сделаю некоторую рекламу и посмотрю, какие она даст результаты. - Времени у вас только до конца недели, - напомнила ему блондинка. - А говоря между мной, тобой и фонарным столбом, старина Пи Джи выложит и триста пятьдесят тысяч за эти штуки. - И гордо удалилась, волоча за собой соболью шубу. Грегори Хэлстон сидел в кабинете и мечтал. Судьба привела к нему в руки мужчину, который настолько влюблен в свою блондинистую потаскушку, что готов выложить триста пятьдесят тысяч за изумруд стоимостью 100 тысяч, что сулит чистую прибыль в 250 тысяч. Грегори не видел необходимости вводить в курс сделки братцев Паркер. Проще простого, он запишет следующую покупку за 100 тысяч и положит в карман разницу. Этого хватит, чтобы как следует устроить жизнь. Все, что он должен сделать - найти такой же изумр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору