Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Ластбаден ван Эрик. Ниндзя 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  -
мната, в которой сейчас они расположились, и крошечная кухня. Темная железная винтовая лестница в углу комнаты вела в спальни и ванную. Усиба никогда не находил это место уютным, но оно отвечало спартанскому стилю и образу жизни вождя. Единственным деревянным предметом в комнате был низенький стол, вырезанный из прекрасного дерева кияки, за которым они расположились. Когда Усиба вошел, на столе уже стояли чашки с чаем и печенье. Конечно, чай приготовил сам Акинага; столь тонким образом он желал показать Усибе, что в доме есть кто-то еще, невидимый, но доступный, когда в нем возникает нужда. - По-видимому, Сидаре был в Ёсино, делая свою работу, - сказал Акинага. - Он шел по следу Николаса Линнера, чтобы убить его. Но похоже, что, как и Томоо Кодзо, Сидаре не повезло. - Теперь и мы в этом увязли, - сказал Усиба. - Если Линнер знает, что Сидаре был якудза и, более того, членом внутреннего совета, он не может не знать, куда ему идти дальше. - Не находите ли вы любопытным, - сказал Акинага, резко меняя тему, - что Линнер оказался в Ёсино? Зачем? Возможно, потому что именно там скрывается кайсё. - Нашей главной заботой должен стать Линнер. После безрассудного поступка Тёсы Линнер наверняка направится в Токио, чтобы найти вас. Я мог бы помочь... - Я думаю, дайдзин, что вы сделали достаточно. Не веря своим ушам, Усиба взглянул на Акинагу. - Теперь, уважаемый министр, когда Тёсы и Сидаре больше нет, остаюсь я один. - Оябун склонился над столом из дерева кияки. - Ваш голос во внутреннем совете был всегда лишь совещательным, но от моего внимания не укрылось, что за последний год ваша роль в совете, ваше влияние, мнение становились все более весомыми. Это началось еще тогда, когда сместили Оками с поста кайсё, и с тех пор ваша власть постоянно росла. - На лице Акинаги появилась гримаса. - Поэтому и была затеяна вся эта маленькая игра. - Какая игра? - Я подал вам Тёсу на блюдечке, и, к моему удовольствию, вы проглотили его целиком, - Акинага громко рассмеялся. - Удивительно, но я сумел обратить вас против вашего друга! Забавно, не правда ли? Лицо Усибы посерело. - Пожалуйста, объяснитесь. - Голос Наохиро дрогнул, и он никак не мог совладать с ним. - Это я составил заговор, чтобы убить кайсё. Этот слабак Тёса всего лишь пытался украсть мои идеи. - Но заговор провалился. - Кайсё пришлось бежать и скрыться. Оками лишился всякой власти и влияния. - Акинага сплюнул. - Он все равно что умер; результат один. - Тецуо вытащил сигарету и неторопливо закурил. - Тогда я взялся за Сидаре. Я убедил его, что у него не будет достаточно власти, пока он не заручится поддержкой одного из членов внутреннего совета. Он был практичным молодым человеком и сразу же со мной согласился. Тогда я послал его, чтобы разделаться с Лйннером. - Вы? - Конечно! Я знал, что Сидаре был тандзян. Только тандзян имел шанс одолеть Линнера. Но полагаю, я не учел, что Сидаре очень молод. Он потерпел неудачу. - Но Акира Тёса... - Ах, Тёса! - Акинага затянулся, смакуя дым сигареты. - Рано или поздно мы должны были с ним схлестнуться. Акира стремился занять пост кайсё - и я тоже. Для нас двоих внутренний совет был слишком тесен. - Но у вас не хватало сил, чтобы одержать над ним верх. - Именно так. Поэтому я и предоставил эту работу вам. - Но Ёсинори сказал мне... - Ёсинори сказал вам то, что велел ему сказать я. Старина Ёсинори всегда делает то, о чем я его попрошу. Наше взаимное понимание длится десятилетия. Мы всегда могли рассчитывать друг на друга. - А я поверил ему... - Почему бы и нет? И я бы на вашем месте поверил. - К ярости Усибы Акинага с сочувствием взглянул на него. - Ёсинори непревзойденный актер. Игра - его хобби, я бы Даже сказал, настоящее призвание. Он страстно любит это занятие. Акинага встал, и подошел к одному из маленьких оконец, углубленных в шершавой бетонной стене. Взглянул вниз, на узкую улицу, по которой с шумом неслись автомобили. - Теперь я получил то, чего хотел. Теперь, когда Тёсы и Сидаре больше нет, ничто не помешает мне унаследовать от Оками его пост кайсё. - Но Оками еще жив. - Да, жив. - Спокойствие Акинаги внушало ужас. - Но мне примерно известно, где он скрывается. И когда я завладею "Факелом" из Плавучего города, Оками превратится в пепел, а Рок получит убедительное доказательство эффективности "Факела". Наше сотрудничество будет весьма плодотворным. - Вот почему вы так продвигали идею о сотрудничестве с Плавучим городом! - воскликнул Усиба. Он был ошеломлен. - Вы сговорились с Роком и Миком Леонфорте о "Факеле". Акинага мрачно улыбнулся, и Усиба, вставая, почувствовал, как по его телу пробежала дрожь. Возникла ситуация, подобная той, которая сложилась, когда Оками стал кайсё: деспотичный лидер, человек, который один контролирует Годайсю. Это было нестерпимо. - Ваша попытка установить неограниченное господство над Годайсю не удастся. Я сделаю все, что в моей власти, чтобы не допустить этого. Акинага повернулся и посмотрел на Усибу. - Уважаемый министр, боюсь, что вы переоцениваете себя. У вас нет власти. Остановить меня вы не сможете. - Да, в смелости вам не откажешь, - угрюмо заметил дайдзин. - Не только в смелости. - На губах Акинаги зазмеилась улыбка. - Уверяю, мне очень жаль вас, министр. Мы принадлежим к одному поколению, радуемся одним и тем же радостям, но все это время я испытывал вас и пришел к выводу, что вы изменились с тех пор, как исчез Оками. Я был изумлен, когда, разговаривая с вами, почувствовал, будто воскрес кайсё. Мне кажется, вы слишком похожи на него. - А если и так? С этим вы ничего не сможете поделать. - О, еще как смогу. - Акинага притушил окурок в пепельнице, похожей на радужный панцирь насекомого. - Все карты у меня в руках. Акинага подошел к черным металлическим полкам, забитым книгами по архитектуре и истории. Между книг он нашел листок рисовой бумаги и вытащил его. - Вы знаете, что это? - зловеще спросил оябун. - Торинава, - ответил Усиба и почувствовал, как от ужаса у него свело желудок. - Да, - помахал листиком над его головой Акинага. Слово "торинава" означало специальную веревку, которой самураи связывали преступников. На жаргоне якудзы оно означало обязательство клана, не имеющего своего вождя, следовать приказам вождя другого клана. - Вот, здесь у меня торинава от кланов Кокорогуруси и Ямаути. Теперь они подчиняются мне. По существу, я один теперь составляю внутренний совет. И с этого момента я новый кайсё. Эти слова Акинаги произвели на дайдзина впечатление разорвавшейся бомбы, ему захотелось бежать из железобетонной комнаты и скрыться, но, как истинный самурай, он смиренно стоял, принимая наказание. Теперь он понял, что ему ни в коем случае не следовало соглашаться с планом внутреннего совета низложить Оками. Члены этого совета представили Микио властолюбивым деспотом. В действительности же все было как раз наоборот. Кодзо собирался убить Николаса Линнера, а Тёса и Акинага строили заговоры друг против друга, пытаясь занять пост кайсё. Хотя каждый из них клялся, что нового кайсё не будет. - Итак, - сказал Акинага, - вы понимаете истинное положение дел в настоящий момент. Вы в моей власти, дайдзин, и поверьте, я намерен на все сто процентов извлечь выгоду из ваших связей и влияния. Через тридцать шесть часов Микио Оками умрет, и мое торжество будет полным. Вы станете моей правой рукой, человеком, до конца мне преданным. Я буду отдавать приказы, а вы - выполнять их как в сфере международной экономики, так и по линии вашего министерства, ну и, наконец, внутри Годайсю. - Акинага сделал два быстрых шага в сторону Усибы. - Вам все понятно, дайдзин? Усиба сделал глубокий вдох, потом выдох. - Да, - коротко ответил он. Наохиро никогда раньше не мог представить, что может оказаться в таком безнадежном положении. *** - Ты спятила, если думаешь, что я куда-нибудь за тобой пойду, - сказал Кроукер. - Каждый раз, когда я тебя вижу, то почти не могу узнать. Ты становишься совсем другим человеком. Сколько же у тебя лиц? - Другое время, другое место, другая личность, - прошептала в полутьме Веспер. - Ради Бога, идем со мной. Он не шевельнулся. В комнате тихо шипела бунзеновская горелка. При ее причудливом свете он разглядывал Веспер, пытаясь распознать, какое ее воплощение сейчас перед ним. Смотреть на нее было все равно, что глядеть в ряд кривых зеркал в комнате смеха: каждое искаженное изображение уводило все дальше от истины, от реальности, и, в конце концов, возникло ощущение, что как раз эти отражения и представляют собой реальность. Она качнула головой. - Я слышала его! Он идет! - Оставь это, Я не... - Черт возьми, ты уже выдал с головой Сермана Дедалусу! Хочешь и нас с тобой угробить? Кроукер и в самом деле уже слышал шаги, раздававшиеся в коридоре. Правду ли она говорила? Был ли это Дедалус? - Прекрати, - сказал он. - Я знаю все про "Факел". Знаю, что Оками в Лондоне и что покушение на него назначено на пятнадцатое. Знаю, что ты предала его врагам. - Ты говорил не с теми людьми. Я объясню тебе все, но прежде мы должны выбраться отсюда, пока нас не схватили. - Ты без конца лжешь. Я полностью убедился, что Дедалус внедрил тебя в сеть Оками. Которой тебе я должен верить? Он услышал, как в ее голосе все сильнее звучит тревога. - Прошу тебя, поверь мне, потом я тебе все объясню. Мы должны выбраться отсюда. Сейчас же! Что-то не сходилось. Если Веспер была врагом, не проще ли ей было продержать его здесь, пока не подойдет Дедалус? Чему верить? И снова какой-то щелчок в мозгу побудил его к действию. - Боже мой! - прошептал Кроукер и, вытащив Сермана из укрытия, кивнул ей. - Ладно. Идем. Веспер бросилась к двери, мужчины последовали за нею. Топот шагов в коридоре был уже совсем рядом с их комнатой, и тогда женщина нырнула в соседнюю, где хранились химические вещества. Здесь поддерживались определенная температура и влажность. Она подошла к одной из холодильных установок и без помощи Кроукера подвинула ее в сторону. Из-за ее спины он увидел старый экран, прислоненный к стене. Когда Веспер отодвинула и его, за ширмой открылась панель, вделанная в стену. Веспер повернулась к нему. - Теперь нам понадобится твоя рука. Пока Кроукер вводил свои стальные ногти в узкую щель, чтобы отодвинуть панель, она сказала: - Много лет назад, когда здесь проводились опыты на людях, кое-кто из несчастных пытался бежать этим путем. Он отодвинул панель, а Веспер постаралась вернуть холодильную установку на прежнее место. Затем она пролезла в отверстие и помогла выбраться из комнаты Серману. Кроукер последовал за ними, потом, повернувшись, с помощью своей биомеханической руки постарался вернуть панель в прежнее положение. На задней стороне панели была ручка, что позволило ему поставить ее на место без особого труда. Кроукер собрался было уже идти, но Веспер задержала его. - Дальше не пойдем, - прошептала она. - Этим подопытным так и не удалось отсюда выбраться. Посидим тихонько в темноте. Все это было странно. Он слышал ее дыхание, чувствовал исходящий от нее слабый запах пиона, но не видел ее. Кроукер пытался вспомнить Веспер такой, какой она была, когда они впервые встретились в коридоре вашингтонского отеля "Холидей"; представлял ее себе в обличье садовника в имении Дедалуса и позже, когда она разговаривала с Маргаритой; он видел ее выходящей из аэропорта Хитроу и, наконец, вместе с Челестой и Оками. Царившая кругом темнота, как кудесник, помогла ее отдельным образам слиться воедино, она казалась ему кинозвездой, сошедшей с экрана. - Кто ты? - прошептал он. - Какое это имеет значение? Скажу тебе только, что я работаю на Микио Оками. Теперь Кроукер верил ей или, по крайней мере, начинал верить, потому что с Веспер заключил сделку Серман; Серман, а не Дедалус. Ученый был явно напуган, узнав, что Кроукеру известно о том, что он постоянно держит эту женщину в курсе работ по "Факелу". Если бы Веспер работала на Дедалуса, "Факел" не держали бы от этого человека в тайне. Дедалус не знал о "Факеле", а Веспер знала. Именно Веспер обеспечила возможность Серману и Абраманову вести свой тайный диалог и периодически сообщала Оками последние сведения о ходе работ над "Факелом". И все же Кроукер не мог не сказать: - Мне нужно узнать больше, прежде чем я смогу довериться тебе. Он чувствовал, как она пристально смотрит на него. - Маргарита говорит, что я могу доверять тебе, но я что-то сомневаюсь. - Голос Веспер звучал неуверенно, казалось, она примирилась если не с ним, то с ситуацией. - Думаю, ты чертовски опасный человек, и я ей это сказала. Советовала держаться от тебя как можно дальше. Но теперь я думаю, что была не очень-то права. - А я с какой стати должен тебе верить? Пока ты была в образе Домино, ты лгала мне; а в роли Веспер у тебя обличий столько же, сколько у актрисы в кино, даже еще больше. Кроме того, когда я украл твой гроссбух из сейфа у Моникера, я испортил твой код. Я обнаружил крах компании "Моргана", торгующей оружием, дела которой ты вела для Дедалуса. - Верно, "Моргана" принадлежала Дедалусу. Но то, что ты украл, были фотокопии, которые я сняла и собиралась переслать Оками. Кроукер ничего не ответил. Все, что она говорила, вполне могло быть правдой. - Ты тоже не очень-то был правдив, - вздохнула Веспер. - И хуже того, ты запугал меня до крайности. Ты преследовал Маргариту, шпионил за ней и за мной. - Да, мы с тобой лгали друг другу. Только ты забыла упомянуть, что сенатор Дедалус - один из главных людей в УНИМО. - А ты забыл рассказать о своем свидании с Чезаре Леонфорте в "ТриБиСи", - отпарировала она. Кроукер представил; как его встреча с Чезаре могла выглядеть в глазах Веспер и Маргариты. Он и Бэд Клэмс за ленчем, как два закадычных дружка! Боже, неужели Маргарита думает, что он предал ее? А почему бы и нет? Именно к этому он уже был однажды опасно близок. Каким образом он рассчитывал избавиться от Бэда Клэмса, когда придет время рассказать дону о сети нишики? По-настоящему он никогда не задумывался над этим, надеясь на авось, как говорят русские. - Итак, ты подумала, что я работаю на Бэда Клэмса. Почему же ты изменила свое мнение? Внезапно Веспер зажала ему рукой рот, и Кроукер прислушался к тому, что происходит за стеной их крошечной каморки, в комнате, где хранились реактивы. Он различал звуки, похожие на скрежет ножек кресел по кафелю, и понял, что их ищут. Серман сразу же обмяк от смертельного страха. Он прислушивался к звукам, раздававшимся в комнате, всем своим существом и забыл о Кроукере и Веспер. Это были люди Дедалуса. Когда они ушли, Веспер взяла Кроукера за руку и мягко сказала: - Когда ты набросился на человека Чезаре в Холланд-парке, я поняла, что ошиблась в тебе. - Ты знала, что я последовал за тобой в Лондон? - Перед тем как уехать из Вашингтона, я заехала к Моникеру и обнаружила, что кто-то проник в мой сейф. Не нужно было быть гением, чтобы догадаться, кто это сделал. - Если ты знала, что я преследую тебя, почему ты не остановила меня? - Я пыталась. Если помнишь, я дала тебе ложную информацию, но ты был слишком умен, чтобы на нее клюнуть. А мне надо было кое-что выяснить. - Не понимаю... - А что, ты думаешь, я хочу? Маргарита любит тебя. Чувство облегчения было настолько глубоким, что Кроукеру захотелось наклониться и поцеловать ее. Но он только сказал: - Это бессмысленно. - Когда речь идет о любви, все бессмысленно. - Но мне кажется, это в высшей степени абсурдно. - Только если чувства людей не совпадают. - Но Маргарита и я находимся по разные стороны закона, - вздохнул Кроукер. - Ты уверен? Если следовать твоей логике, мы с тобой тоже по разные стороны. Теперь же ты знаешь, что это не так. Веспер дала ему время поразмыслить над ее словами, потом продолжала: - Я беру на себя огромный риск, рассказывая все это тебе. Я готова защищать Маргариту даже ценой собственной жизни. Весь этот разговор напоминал китайскую головоломку, в которой приходилось гадать, как поочередно освободить ряд занятых клеток. И Кроукер сказал задумчиво: - Думаю, хоть и с трудом, но я понимаю, что ты хочешь сказать. - И тут же почувствовал, как Веспер медленно расслабляется, подобно змее, чьи голова и тело, скрученное в кольца, долгое время были напряжены для удара, - Теперь скажи, как мы выберемся отсюда, чтобы Дедалус не схватил нас? - Есть только один путь. Мы должны следовать дорогой, по которой пытались убежать подопытные. - Но ты сказала, что это никому не удавалось. - Верно. И мы должны разузнать, почему. *** "Я видел, как Леонфорте застрелил моего отца, застрелил на улице, как собаку, - говорил Тати. - Но это еще не все. Леонфорте сделал это с удовольствием. Он вопил от восторга, плясал над телом моего отца, прежде чем утащить его в джунгли". Таков был человек, с которым Коуи провела шесть месяцев, за которого она собиралась выйти замуж, человек, который влюбился в нее. Теперь, по всей вероятности, Николасу предстояло встретиться с Миком Леонфорте лицом к лицу. Если, конечно, ему удастся пробраться в Плавучий город. Волшебство его встречи с Коуи все еще не рассеялось, и Николас с ужасом думал о том, что ему снова придется расстаться с ней. Утешало только одно: она обещала ему уехать в Токио. Николас велел ей отправиться к своему другу и партнеру Тандзану Нанги и оставаться у него, пока он не вернется. - По правде говоря, с тех пор как я бросила Майкла, он вселяет в меня ужас, - сказала ему Коуи перед тем, как он отправился в путь с Ван Кьетом. Этот его взгляд... - Содрогнувшись, она не закончила фразу. Николас прижал ее к себе. - Теперь Мик Леонфорте не тронет тебя, - успокоил он ее. Коуи вцепилась в любимого, не желая отпускать. Ее била дрожь. - Ты не знаешь его так, как я. Он беспощаден и очень умен. В конце концов, он всегда получает то, что хочет. Николас заставил девушку посмотреть ему в глаза. - Послушай, Коуи. Когда будешь в Токио, расскажи все Нанги. Он знает, какие меры предосторожности надо принять. - Николас крепко поцеловал ее в губы. - Мы встретимся раньше, чем ты думаешь. Джип трясся по разбитому шоссе. До Сайгона предстояло ехать еще полдня, и Ван Кьет был в дурном настроении. Он потерял контроль над событиями с тех пор, как привез Николаса к Хюинь Ван Дику, и ему это не нравилось. Тати был мертв, и только Николас знал дорогу в Плавучий город. - Когда мы попадем туда, - сказал Ван, - вы предоставите Рока мне. Я знаю, как надо обращаться с такими типами. Николас не был уверен, что это надо было сделать. Ван Кьет был полон ярости, а ярость, как правило, не дает человеку спокойно и ясно мыслить. Кроме того, он сам был склонен разделаться с Роком, а заодно и с любым, кто встанет на его пути. Николас знал, почему Плавучий город был так важен для Акинаги и Тёсы, а также, подозревал он, и для Микио Оками. Поэтому Рок, да и Мик, не принесут ему никакой пользы в их империи, если превратятся в трупы. - Нам нужно подумать, как подобраться к Року и к Леонфорте, - сказал он. - Единственный способ остаться в живых - это использовать оружие, - ответил Ван Кьет, взвешивая в руке пистолет-пулемет МАК-10. - Есть и другой. Ван Кьет покачал головой, нажимая на акселератор. - Вы не знаете этих ублюдков. Тати и я охотились за ними больше двух лет. - Ван объехал два громыхающих грузовика, изрыгавших выхлопные газы в зеленоватые сумерки. - Есть лишь один способ вести с ними дело. Никаких разговоров. Все, что им скажете вы или я, значит для них не больше, чем шум ветра в деревьях. Они... о, Будда! Внезапно прямо перед их машиной взметнулся вверх фонтан из камней, гудрона и обломков бетона. В

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору