Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Ластбаден ван Эрик. Ниндзя 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  -
ы помочь ему выйти из шока, унять судороги и поскорее привести в сознание. Затем он снизил уровень адреналина в крови и заставил организм кайсё выработать нужную комбинацию нейропептидов. Вскоре Оками затих, судороги прекратились, и он открыл глаза. - Как вы себя чувствуете, Оками-сан? - Усталым. - Он постарался улыбнуться, но это ему удалось плохо. - Я уже не так молод, как когда-то. - Вам девяносто. - Кто вам это сказал? Челеста? - Он облизал пересохшие губы. - Даже она не знает, сколько мне лет на самом деле. И слава Богу. - Он махнул рукой. - Помогите мне подняться, пожалуйста. Но стоило Николасу попытаться это сделать, как кайсё схватился за голову и застонал. Пришлось осторожно уложить его обратно на землю. - Что вы со мной сделали? Такой концентрации эндорфина в крови у меня не было с тех пор, как мне исполнилось семьдесят. - Вы бились в жестоких конвульсиях, - сказал Николас. - Я этого не помню. Пока Оками, ровно и глубоко дыша, погрузился в прану, продолжая процесс очистки организма, Николас заботливо наблюдал за ним. Наконец старец открыл глаза и пристально взглянул на Николаса. - Не думаю, что смогу вам помочь, мой друг, хотя мне очень бы хотелось. "Лучше бы я этого не слышал", - подумал Николас. - Но вы владеете корёку. Это же единственный путь к интеграции. Вы были моей последней надеждой. - Будем молиться Богу, каждый своему, чтобы это оказалось не так, - вздохнул Оками. - Потому что в противном случае вы обречены. - Он с трудом встал и ухватился за Николаса. - Видите ли, все это время вы носили в себе Кширу, но не имели к ней доступа. Я тоже не смог подобраться близко. Когда я попробовал сделать это, то чуть было не умер. И судя по тому, что вы рассказывали мне о вашем с Тати Сидаре опыте, он тоже оказался в тупике. Из всего этого можно сделать вывод, что корёку - озаряющая сила - помочь вам не может. Николаса охватил ужас. - Но что же мне делать, Оками-сан? Я больше не могу терпеть внутри себя Кширу. В последнее время я чувствую, как растет ее сила. На мою душу легла тень. - Я знаю, мой друг, и сочувствую вам. Но с Кширой можно обращаться лишь вполне определенным образом, иначе это приведет к тому же результату, что и обезвреживание мины без знания ее устройства. К катастрофе. - Он печально покачал головой. - Жаль, что Канзацу, обучавший вас сенсей, умер. Он был единственным человеком, который знал, как вам помочь. - Оками плюнул на землю. - Какой это был извращенный, дьявольский ум. Он должен был от всей души ненавидеть вас, чтобы сотворить с вами такое. Старик прошелся на негнущихся ногах. - Пойдемте. Пора уходить отсюда. Психическое эхо чуть было не случившейся катастрофы беспокоит меня. Когда они вышли на толкотню западного Синбаси, Оками взглянул на пепельно-серое лицо Николаса: - Я слишком стар и утомлен, чтобы помочь вам, но не теряйте надежды, Линнер-сан. Я знаю, что ответ существует. И где-то есть кто-то, обладающий средствами, с помощью которых вы сможете выйти из этой необычной тюрьмы. НЬЮ-ЙОРК - ТОКИО - Все в порядке? - Мама уснула, - ответила Франсина Гольдони де Камилло. - Да, я знаю, - сказал Пол Чьярамонте. - Я дал ей кое-что, чтобы она смогла отдохнуть. В салоне частного самолета было темно и холодно. Они сидели на скамьях напротив друг друга, а за маленькими поцарапанными стеклами проплывали жутковато выглядевшие при свете луны облака. Фрэнси постаралась приободриться, успокоить болезненно сжимающееся сердце. Потихоньку передвигаясь по скамейке, девочка наконец почувствовала тепло материнского плеча и немного успокоилась. - Куда ты нас везешь? Глаза Пола сверкнули в полутьме салона. - На юг, - сказал он. - Там тепло. Тебе понравится. Плавай сколько влезет, а может быть, и серфингом займешься. - Кого ты хочешь обмануть? - спросила Фрэнси. - Ты везешь нас к Бэду Клэмсу. Пол некоторое время молча смотрел на нее. - Ты умненькая девочка. - Не разговаривай со мной так, - ответила она. - Мне давно не семь лет. - Вижу. - Он посмотрел на нее оценивающим взглядом. - Ты, кажется, уже выбросила свой детский лифчик? - Они тебе нравятся? - Она слегка выпятила груди. Он пожал плечами: - Почему бы и нет? Фрэнси улыбнулась: - Хочешь потрогать? Пол подскочил, как будто она ткнула его горящей сигаретой. - Господи Иисусе, девочка, что за вопросы ты задаешь? - Там, на Шипсхед Бэй, ты вел себя по-другому. Он отмахнулся: - Я вышел из себя. Разве не было от чего? Твоя мать виновата в смерти двух моих людей. - Они хотели увезти нас. - И заставила убить фараона. Понимаешь ли ты это? Теперь я засветился в Нью-Йорке. Если убьешь чертова фараона и попадешься, ты человек конченый. Они запрут тебя и выкинут ключ подальше. - Он только хотел защитить нас. Пол взглянул на нее с выражением, которое можно было бы назвать невольным уважением. - Сколько тебе лет, семнадцать? - Почти. Пол фыркнул: - Хочешь выглядеть на двадцать восемь? Послушай моего совета, девочка, охолонись немножко. У тебя масса времени для того, чтобы вырасти, не обязательно делать это за один день. Фрэнси задумалась на некоторое время. - Почему ты усыпил мать, а не меня? - Знаешь что, с тобой надо держать ухо востро. - Почему ты хотел поговорить со мной наедине? Пол отгрыз кусок ногтя. - Ты мне нравишься. Ты задаешь прямые вопросы, не мямлишь, поэтому я отвечу тебе откровенно. Понимаешь, твоя мать, должно быть, ненавидит меня за все, что случилось. Кроме того, я с ней немного грубо обошелся, просто рассвирепел, и теперь жалею об этом. Поэтому я знал, что она меня не станет слушать; что бы я ей ни сказал, она пошлет меня к дьяволу и, полагаю, будет права. И я подумал, что с тобой может получиться по-другому. Тебе все-таки уже почти семнадцать, и ты, может быть, выслушаешь меня. - Я выслушаю тебя, - сказала Фрэнси, - если ты не будешь врать. А иначе можешь убираться к черту. - Ну что ж, это я тоже уважаю. - Он опять закусил ноготь. - Ты когда-нибудь встречалась с Бэдом Клэмсом? - Нет. - Ну ладно. - Он огляделся вокруг, как будто хотел спросить еще что-то. - Эй! - Он вдруг вскочил с места, заставив ее вздрогнуть. - Ты голодна? Если хочешь, я приготовлю спагетти. Фрэнси огляделась: - Разве на самолете есть кухня? - Конечно, а ты как думала? Только она называется камбузом, как на корабле. - Он прошел в конец салона и зажег свет в нише, в которой был устроен отделанный нержавеющей сталью камбуз. - А разве здесь нет других пассажиров? - Нет. Сама понимаешь, этот рейс особый. Пол достал пачку спагетти и поставил кипятиться воду на двухконфорочную электрическую печь. Потом занялся приготовлением соуса из томатной пасты, тушеных помидоров, петрушки и лука. - Добавить немного лука и перца, и все будет в порядке, - сказал он и поставил кастрюлю с соусом на вторую конфорку. - А что с твоей ногой? - спросила Фрэнси. Пол машинально посмотрел вниз, на свою искалеченную ногу. - Я попал под машину, давно, когда был еще мальчишкой. В 1962 году в Астории, где я тогда жил. - Он помешал соус и покачал головой. - Знаешь, все произошло как-то странно, как во сне. Если бы не моя нога, я точно решил бы, что это был сон. Я увидел машину, мчавшуюся по улице, и сразу понял, что сейчас произойдет что-то ужасное. Она ехала прямо на ту девушку. Я как раз смотрел на нее, потому что, Бог мой, как она была красива! Я крикнул, и девушка обернулась, потом как в кино бросился с тротуара, надеясь спасти ее, но машина сломала мне бедро и лодыжку. - А что случилось с девушкой? - Она умерла, - сказал Пол. - Я долго пробыл в госпитале. Мне сделали три операции, но так и не смогли вылечить до конца. Сказали, что я еще счастливчик, потому что вышел на двух ногах. Пытался выяснить, что случилось с девушкой, но мне сказали, что она не выжила. Ее уже похоронили. - Он показал на плиту: - Эй, взгляни, спагетти готовы. Знаешь, самое главное их не переварить. - Да, - ответила она, - я знаю. Он только махнул рукой: - Так все говорят. Но самый большой секрет заключается в том, как приготовить настоящий соус. - Он взглянул на нее и был разочарован, увидев, что она даже не улыбнулась. - Ты боишься? Она помедлила с ответом. - Наверное, немного боюсь. Я много слышала о Бэде Клэмсе. Пол фыркнул: - Кто же о нем не слышал? - Он покачал головой. - А ты знаешь, как он получил это прозвище? Фрэнси отрицательно мотнула головой. - После того, как он убил первого своего парня - работа на заказ, понимаешь? Парень обедал в ресторане, а Чезаре вошел, прицелился и - пух! - прикончил его. Потом, как будто у него совсем не было нервов, посмотрел на парня, который уткнулся лицом в тарелку спагетти под белым соусом из морских моллюсков, и сказал: "Должно быть, моллюски тухлые". - Пол рассмеялся. - Господи Иисусе, представляешь себе картинку? После этого он и получил прозвище "Тухлые моллюски". Вот что значит "Бэд Клэмс". Смешно, правда? Однако Фрэнси даже не улыбнулась. - Ты немного испугана, это естественно. Но послушай, девочка, с тобой не случится ничего плохого. - Откуда ты можешь знать? - Просто знаю, и все тут. - Пол опрокинул содержимое кастрюли в дуршлаг, который держал над маленькой раковиной. - Я много чего знаю. - Он вытряхнул спагетти обратно в кастрюлю, добавил соус и перемешал. - Прекрасно, - прокомментировал он. - Хорошо приготовить спагетти - это искусство. - Он выложил еду в две тарелки. - Ничто лучше этого не восстанавливает силы. Так всегда говорила моя мать. - Он подал девочке одну тарелку вместе с вилкой и столовой ложкой. - Жаль, что у меня нет свежевыпеченного хлеба. - И так хорошо. - Запах был божественный, и Фрэнси внезапно почувствовала, что страшно проголодалась. Они снова уселись друг против друга и с удовольствием начали есть. Он включил над головой маленькую лампу, и ее лучи гротескно, как в комнате смеха, освещали их лица. - Это единственное, что я умею готовить действительно хорошо, - признался Пол. - Научился от матери. - А кем была твоя мать? - Она была красивая, - сказал Пол голосом, в котором чувствовалось напряжение. - Вот и все, что тебе нужно знать о ней. Фрэнси бросила на него быстрый взгляд и вернулась к спагетти. Пол посмотрел на ее склоненную голову и отложил вилку, на которую уже намотал хорошую порцию пропитанных соусом спагетти. - Понимаешь, я не очень люблю говорить о ней, потому что она была еврейка - не принадлежала ни к одной из семей. Но мне кажется, что моего старика как раз это и устраивало. Иметь любовницу-итальянку было бы гораздо сложнее, понимаешь? А еврейка - это не так зазорно, верно? Я хочу сказать, что ее никогда не приняли бы в семье, так что даже если бы Фэйс - ну, знаешь, твоя, как там ее, вроде как неродная бабка; тогда она была замужем за моим отцом - узнала об этом, ничего страшного не произошло. Ну повалялись немного, с кем не бывает. Фрэнси рискнула взглянуть на Пола. У него был такой грустный вид, что у нее возникло желание приласкать его. Она лучше многих знала, что значить проблемы с родителями. - Фэйс узнала об этом, так ведь? - Дело даже не в этом. - Он отодвинул тарелку, закинул руки за голову и уставился в темный потолок салона. - Просто она вдруг обнаружила, что для моего отца это было не просто маленькое развлечение. Он испытывал какие-то чувства к этой женщине, еврейке, Фэйс решила положить этому конец. Отлично зная, что отец из религиозных соображений никогда не разведется с ней, его жена заявила: "Или я, или она". - Пол многозначительно взглянул на Фрэнси. - Католицизм, верно? Если хочешь знать мое мнение, чертовски вредная штука. - Я в этом мало разбираюсь, - ответила Фрэнси. - Вижу. Так о чем я говорил? - Он снова уставился в потолок. - Мой старик, может быть, и наводил ужас на улицах Астории, но был при этом ревностным католиком. Ходил в церковь, вносил пожертвования, занимался делами епархии и даже питался по пятницам рыбой, хотя ненавидел ее. Вечно потом блевал в туалете, но до следующего утра не ел ничего другого. - Так что, видишь ли, он воспринял слова Фэйс как Евангелие. Церковь говорила, что разводиться грешно, значит, так оно и было. - И что случилось потом? - Фэйс сказала ему: "В конце концов, ничего особенного не произошло. Она же еврейка. Знала, на что шла, когда соблазняла тебя, так что переживет". Вся беда была в том, что все было как раз наоборот. Это мой отец соблазнил мать и как раз не знал, на что идет. - Так, значит, он продолжал встречаться с ней? - спросила Фрэнси, надеясь на счастливый конец. - По правде сказать, не знаю. - Пол поморгал, как будто что-то попало ему в глаз. - Мать вышла замуж за Джона Чьярамонте, профессора истории городского колледжа, где училась по вечерам два раза в неделю. Она давно знала его, и он уже делал ей предложение. Я думаю, мама торопилась, так как ждала ребенка. Она была очень практичной женщиной и всегда знала что делает, - сказал Пол с оттенком восхищения. - Поэтому, когда спустя шесть месяцев родился я, Джон даже не поинтересовался, кем был мой отец. По словам матери, он просто принял меня как родного. Он глубоко вздохнул. - Джон ее любил... - Пол на минуту замолчал, потом взглянул на Фрэнси. - Любил так же, как Черный Пол Маттачино. - Он опять засунул в рот обкусанный ноготь. - Может быть, Маттачино и встречался с ней когда-то, потому что она регулярно получала от него деньги. - Он коснулся искалеченной ноги. - Мое содержание в госпитале, операции, потом реабилитация - на все это мать получала деньги от Черного Пола. - Скажи, а почему ты работаешь на Бэда Клэмса? - спросила Фрэнси. - Почему так ненавидишь мою мать? - Теперь я ее ненавижу гораздо меньше и совсем не испытываю ненависти к тебе, - сказал Пол. - Ты веришь мне? Девочка пожала плечами. - Это действительно так. Эй, помнишь, что ты там сказала насчет вранья? Так вот, это не вранье, честное слово. Все случившееся - просто борьба между Леонфорте и Гольдони, Ты и твоя мать просто-напросто попали между двух огней. Она должна была держаться от этой схватки подальше, как и полагается женщине. - И они убили бы ее, как убили отца, - горячо возразила Фрэнси. - Я в этом не участвовал, клянусь тебе. - Пол выплюнул кусок ногтя в темноту. - Это работа заезжих талантов, меня же держали в тени. - Он махнул рукой. - Между нами говоря, я считаю, что решение убить твою мать было неправильным. Она крепкий орешек, как и ты. - Он улыбнулся. - Но теперь она здорово мне подгадила. - Профессиональный риск. Пол уставился на Фрэнси широко открытыми глазами, затем изумленно фыркнул: - Ну и язычок у тебя, девочка. Она пристально посмотрела, на него: - А может быть, дело не только в семейных счетах. Ты ведь ненавидел Фэйс, я знаю. - Конечно, я ненавидел эту стерву. Она убила человека, которого я любил как отца - Черного Пола. - А правда ли это? Он поднял руку: - Клянусь душой своей матери. - Он скривился. - Надеюсь, что Фэйс получила по заслугам и сейчас горит в аду. - Тут попахивает местью. - Откуда ты набралась этого, девочка, из дурацких фильмов? Фрэнси посмотрела на мать, лежавшую в темноте: - Как ты думаешь, с ней все в порядке? - Конечно. Пол успокаивающе похлопал ее по руке, и она опять уселась на скамейку. - Девочка, скажи мне одну вещь. Мать когда-нибудь брала тебя в Святую Марию в Астории? - Ты имеешь в виду монастырь? Во взгляде Пола промелькнуло какое-то непонятное выражение. - Да, монастырь. Святого Сердца Девы Марии. Фрэнси утвердительно кивнула: - Много раз. - Ты видела там старую леди, настоятельницу? - Каждый раз как приезжала туда. - а о чем вы говорили? О религии или о чем-либо еще? - Да, - ответила Фрэнси. - О религии. Но глаза ее при этом скользнули куда-то в сторону, и он понял, что она лжет. Это не имело значения, их разговоры его не интересовали. Он наклонился к ней поближе: - А ты встречала там кого-нибудь еще? Фрэнси увидела, как напряглось его лицо, возле глаз собрались морщины, линия рта обозначилась жестче, стала определенней. - Конечно, массу других людей. Монахинь, конечно. Кто еще может быть в монастыре? - Разумеется. Кто же еще? - сказал он так тихо, что ей пришлось напрячь слух, чтобы расслышать его слова. - Скажи мне, не встречала ли ты там монахиню, которую я тебе опишу? - А зачем тебе это? Он наклонился еще ближе: - Это очень важно, девочка, поверь мне. Его голос звучал не громче, чем шепот, которым Фрэнси разговаривала с друзьями в библиотеке. Она поверила ему и ответила: - Ладно. - Так вот, она довольно высокая, стройная, с длинными ногами. - Тут Пол махнул рукой, как бы отбрасывая все сказанное до этого. - Ну, да это ничего не значит, потому что она ведь носит одеяние, верно? Но она должна быть очень красива, с темными волнистыми волосами. У нее очень необычный цвет глаз, зеленый, каким бывает океан, не у берега, нет, а дальше, там где глубоко. - Он резко откинулся назад, как будто сообразив, что сказал лишнее. - Ты не видела никого похожего в Святой Марии? - Нет. Он искоса взглянул на нее: - Ты уверена, девочка? Ты говоришь мне правду? - Да. - Действительно? - Ей-богу. - О Боже, - прошептал он. "Ей-богу" - так говорила Джеки! Он долго молча смотрел на Фрэнси, пока ее лицо не начало расплываться. Даже несмотря на царящую в салоне полутьму, девочка поняла, что задела его за живое и что она должна иметь это в виду. Наконец, когда вокруг него все снова стало резким. Пол вдруг хлопнул ладонью по ее ноге. - Ладно, Фрэнси, - сказал он совсем другим тоном. - Давай посмотрим, что там с твоей матерью. *** - Будешь ложиться? - Нет еще, - ответил Николас. Коуи, которая спала обнаженной, завернулась в простыню и встала с кровати. Коснувшись ногой паркетного пола, она поежилась. - Холодный. - Потом прижалась к любимому. - А тебе не холодно? - Только здесь, - сказал Николас, похлопав по своей голове. - Сегодня Кшира два раза неожиданно прорывала сознание, сдвигая пространство и время. Я не мог контролировать свой мозг, как будто им управлял кто-то другой. - А как ты чувствуешь себя сейчас? - Прекрасно. Совершенно нормально. В огромных, темных и полных жизни глазах женщины, казалось, отражался весь блеск ночного Токио. - Оками-сан тебе поможет. Коуи прижалась к Николасу, и он еще раз осознал, как эта женщина нужна ему. - Сегодня вечером он пытался помочь мне, но с ним стало плохо. Оками стар, Коуи. Его ум еще достаточно остер, но он вынужден тратить его на то, чтобы противостоять многочисленным политиканам, пожирающим страну, и боюсь, что в нем не хватает той внутренней силы, которая нужна, чтобы помочь мне в моей борьбе. Николас надолго замолчал, глядя в окно на огни ночного Токио. Они находились высоко над центром города в ультрасовременном небоскребе со скульптурным фасадом. Николас купил там двухуровневую квартиру, гигантскую по токийским масштабам, и нанял архитектора, спроектировавшего здание, чтобы тот перепланировал интерьер. В результате получилась комбинация поверхностей из розового, серого и черного гранита, смягченная обширными панелями из светлого дерева вишни и более темного, с витой поверхностью дерева кеки. - Я приготовлю чай, - сказала Коуи, освобождаясь из его объятий. Николас смотрел на Модульную башню Наигаи. Казалось, она стоит так близко, что можно прыгнуть на ее крышу. Башня представляла собой паутину опорных лесов и лифтовых шахт, среди которых, как коробочки из-под

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору