Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Сувестр Пьер. Фантомас 1-6 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  -
хватил лежавшее на нем письмо и стал трясти его перед глазами жены: - Прочти же, наконец, что Фантомас написал нам! Боже мой, это же что-то значит! А так как Алиса Рикар упорно отказывалась читать, ее муж стал громко зачитывать это письмо: "Вы сослужили мне верную службу, вы находитесь в Бордо, остановились в указанной мною гостинице и выполняете условия, которые я вам предписал. Это очень хорошо, и я доволен вами. Вы сдержали свое обещание, теперь моя очередь. Будьте сегодня вечером около восьми часов в Аркашонском лесу, возле пруда Шевро, где растут три гигантских дерева... Я буду там, чтобы сделать вас богатыми". Фернан Рикар победно добавил: - Посмотри, Алиса, и подпись его - "Фантомас"! Ну почему ты упрямишься? Ведь у нас скоро будет все, о чем только можно мечтать, мы обязательно выиграем... - Или все проиграем! - прервала его жена. - Фернан, мы же не свободны. Чтобы попасть на встречу в Аркашонском лесу, ничего не сказав Жюву, нам надо бежать из этой гостиницы. - Да, это очень сложно! - Нет, довольно легко, но этого недостаточно... Надо, чтобы мы забыли то, что нам сказал Жюв. При этих словах Фернан Рикар помрачнел, пожал плечами и пробурчал: - Жюв! Опять Жюв! Вечно ты жуешь это имя, не надоело тебе? Что, он тебя околдовал? - Он сказал нам, - спокойно продолжила Алиса Рикар, - следующие слова, вспомни: "Предайте Фантомаса, и я помогу вам устроить ваши дела. Но попробуйте только предать меня! Клянусь вам, пока я буду жив, вам не будет ни минуты покоя!" Или ты забыл это, Фернан? Я сыта по горло приключениями! С меня довольно вечного страха легавых, суда, тюряги и виселицы! Фернан Рикар отмалчивался, вид у него был пасмурный. Он был не согласен с женой. - Послушай, дорогой, - сказала Алиса, - я тебя не понимаю. Еще вчера ты говорил мне буквально следующее: "Боже! Я не могу дождаться письма Фантомаса, а он ведь обещал. Как только мы получим письмо, то предупредим Жюва и поможем ему встретиться с Гением зла. А потом..." Ну что, разве не говорил? - Оставь! - прервал ее муж. - То было вчера, когда я еще не знал, что именно Фантомас нам напишет. Теперь обстановка изменилась, Фантомас обещает нам богатство! Ты говоришь, что умрешь со страху, если изменишь Жюву. А что, изменить Фантомасу легче? Ты подумала, как это чудовище может отомстить нам? - А как он может отомстить, если его схватят? - настаивала Алиса. - Его схватят! Ну и насмешила! Ты когда-нибудь слыхала, что его поймали? Жюв гоняется за ним десять лет. Лови ветра в поле! - Я тебя умоляю, Фернан! Супруги еще долго спорили и ссорились, но верх одержала все же Алиса Рикар. Фернан дал себя убедить в том, что предательство Жюва повлечет для них настолько далеко идущие последствия, что лучше не делать этого и придерживаться договоренности со старым сыщиком. - Ладно, - сказал муж, - делай, как знаешь, может, ты и права. В эту минуту раскрылась дверь, и на пороге показался... Жюв собственной персоной. - Здравствуйте, - молвил сыщик. Алиса Рикар сильно побледнела и устремилась навстречу ему. - Здравствуйте! - воскликнула она. Она стала торопливо говорить о письме, но Жюв прервал ее. - И что же Фантомас сообщил вам? - спросил он совершенно спокойно. - Что он... Жюв не успел закончить свой вопрос, как Фернан Рикар выпалил: - Как!? Вы знаете? Как это... - Да, представьте себе, знаю. Я увидел утром конверт под вашей дверью. Кто еще кроме известного бандита может знать ваш здешний адрес? Не надо иметь семь пядей во лбу, чтобы догадаться, кто прислал вам письмо. - Но почему же вы сразу не пришли к нам? - Алиса была недовольна. - У меня были на то самые серьезные причины. Никто не должен знать, что предстоит новый бой с Фантомасом, - сказал он грустно. Жюв вспомнил своего друга Фандора, которого корабль уносил все дальше от Бордо. На этот раз его не было рядом с ним в роковой момент противостояния со злодеем. Жюв отогнал от себя невеселые мысли и сухо спросил: - Где это письмо? Алиса Рикар, прятавшая письмо на груди, протянула его Жюву. - Господин Жюв, мы выполняем свое обещание. - Да-да, а я выполню свое. Жюв неторопливо прочитал краткое послание Фантомаса супругам. Завершив чтение, он вложил письмо в конверт и убрал в портфель. Затем он стал жестко, властно и со свойственной только ему несравненной ясностью отдавать распоряжения. - Вот что надобно делать, - начал Жюв. - Вы, Алиса Рикар, отправляетесь на встречу с Фантомасом возле пруда Шевро. - Полагаю, Фернан пойдет со мной? Жюв дал жестом ей понять, чтобы она молчала. - Нет, - сказал он, - Фернан Рикар остается со мной. Он будет заложником. Так как молодая женщина задрожала всем телом, то Жюв не спеша добавил: - Сударыня, я вам предлагаю свободу, Фантомас предлагает вам богатство. Я не хотел бы ставить вас в положение, в котором вам пришлось бы бороться с тяжелым искушением. Но предупреждаю вас - не надо просить или умолять меня, решение мое окончательное и обсуждению не подлежит. Заявив это, он как ни в чем не бывало буднично сказал: - Алиса, вы направляетесь к Фантомасу и сообщаете ему, что ваш супруг серьезно ранен и вынужден скрываться в охотничьем домике недалеко от пруда. Вы должны добавить, что Фернан Рикар хочет срочно повидаться с ним, сообщить что-то важное... Одним словом, я полагаюсь на изворотливость женского ума и хитрость. Надо, чтобы Фантомас шел к этому охотничьему домику. - Но, господин Жюв... - начала было Алиса. Сыщик уже поднялся. - Никаких "но", сударыня, - сказал он с легкой хрипотцой в голосе. - Когда приходится сражаться с таким чудовищем, как Фантомас, все средства хороши, любые хитрости позволительны. Между мной и Фантомасом идет война, он мне не дает спуску, я - ему... - Но, сударь, а если Фантомас догадается... - Замолчите, - прикрикнул Жюв, - держите язык за зубами! Я же вам сказал, что между нами идет война, а вы на ней - мои шпионы. Шпионы же должны помалкивать и слушаться. Жюв взял себя в руки и сбавил тон, продолжая отдавать распоряжения: - Вы приведете Фантомаса к домику, где будем находиться я и ваш супруг. Мы, между прочим, отправимся с ним тотчас туда. Как только мы возьмем Фантомаса, вы будете свободны. Я сам отвезу вас по вашему выбору в любую страну. "x x x" Около восьми часов вечера того же дня в окнах обычно безлюдного охотничьего домика, расположенного в самой середине Аркашонского леса, в километрах трех от пруда Шевро, можно было заметить слабый свет. Жюв пришел сюда еще днем вместе с супругами Рикарами. Он вышколил Алису надлежащим образом и теперь отправлял ее на встречу с Фантомасом: - Я буду ждать вас здесь. Да вас прямо трясет, успокойтесь. Бандит должен увидеть вас совершенно невозмутимой и самоуверенной. Волноваться нельзя, это было бы непростительной ошибкой. Ночь выдалась недобрая. Ветер свистел в сосновых ветвях, кругом распространялся терпкий запах древесной смолы. Ночь была безлунная, в кромешной тьме не видно было ни зги. Хоть выколи глаза! - В путь, сударыня, - наставлял Жюв молодую женщину, - и приведите Фантомаса настолько быстро, насколько это возможно. Его самого охватили сильное беспокойство и тревога. Алиса Рикар уже собралась идти, но Жюв окликнул ее. - Вы хорошо запомнили, как мы условились действовать? - спросил он. - Я буду находиться в комнате справа, ваш муж - в комнате налево. Вы должны направить Фантомаса в левую комнату, и пока он будет разговаривать с вами, я наброшусь на него, застигнув врасплох. Жюв протянул Алисе Рикар револьвер. - Он заряжен, - предупредил он, - и может вам вполне пригодиться. А теперь ступайте! Алиса энергично затрясла головой, наотрез отказавшись взять предложенный револьвер. Не говоря ни слова, бледная, она медленно, очень медленно стала удаляться от охотничьего домика, зашагав в сторону пруда Шевро. "Глава 7" "ЛЮБОВНАЯ ДРАМА?" Через полчаса после того, как Алиса Рикар покинула Жюва, она достигла пруда Шевро. Она чувствовала себя совершенно разбитой. И причиной тому была не усталость, а нервное напряжение. Местность кругом была пустынной и мрачной. Алиса остановилась, увидев в темноте зеркальную гладь пруда. От страха и отчаяния сердце ее то учащенно билось, то вовсе, казалось, замирало в груди. В этот момент у Алисы Рикар в голове промелькнула мысль, совершенно противоположная той, которую она утром усиленно вдалбливала мужу. - Надо предать Фантомаса, - утверждала она поутру, - чтобы сослужить службу Жюву. Это выгодно нам! Увы! Теперь она потеряла всякую веру в то, что можно перехитрить и побороть коварное чудовище - Фантомаса. Ей показалось вдруг, что темному и грозному бору конца-краю нет, что она тут совершенно одна, без всякой надежды на помощь. Если Фантомас догадается о западне, которую ему приготовили, то месть его будет неумолимой и чудовищно жестокой. Алиса стояла у темнеющего края леса, перед ней простиралась тихая гладь воды. Было слышно кваканье лягушек, шорох крыльев редких птиц, которые перелетали с ветки на ветку. Эти приглушенные звуки лишь подчеркивали глубокую, ничем не нарушаемую тягостную тишину ночи. Алиса пыталась разглядеть окрестности. Фантомас писал в своем письме, что он будет у трех гигантских деревьев, растущих возле пруда. Ничего не скажешь, хорошенькое место для жуткого свидания! Густой слой сосновой хвои под ногами заглушал звуки шагов. В этом было что-то предательское и коварное, казалось, в любую минуту можно упасть в какую-нибудь волчью яму или угодить в капкан. "Я пропала!" - подумала Алиса Рикар. Она в отчаянии подняла глаза к небесному своду, будто ожидая благую весть или помощь, надеясь увидеть хотя бы сверкающую звезду в высоте. Вдруг ее мечущаяся мысль ухватилась за соломинку. "Может быть, Фантомас не смог прийти? Может, его нет здесь?" - подумала она. Алиса не выдержала мрака и неизвестности, которые ее окружали, и вдруг каким-то странным, сдавленным голосом она крикнула: - Фантомас! Фантомас! Ответом было лишь гулкое эхо, а слова ее растворились в пелене тумана, который стелился над водой. Вдруг перед ней возникла тень, которую она напрасно пыталась разглядеть, хотя глаза ее буквально вылезали из орбит. Молодая женщина в ужасе выговорила, запинаясь: - Кто там? Кто вы... отзовитесь... В ответ раздался насмешливый голос: - Не сходите с ума, не будьте дурой! Подойдите же, я стою прямо перед вами. Перед ней стоял Фантомас во всем черном, в черной маске и в черных перчатках, сливаясь с окружающим мраком ночи. Разглядев наконец человека с тысячей лиц, Гения зла, она с великим трудом сделала несколько шагов вперед, чуть ли не бухнув на колени. - Фантомас, - бормотала она, - я пришла одна, без мужа. Молнией сверкнули во мгле глаза бандита. - Молчи, Алиса Рикар, - сказал он грозно, - я знаю все, что ты мне собираешься сказать. Я знаю, что твой муж Фернан сидит с Жювом в охотничьем домике, и что ты пришла сюда, чтобы предать меня. Ты должна заманить меня в западню! Резким движением он бросил ее на землю. - Я знаю также, что скоро ты умрешь, Алиса Рикар! - Прости, помилуй, - закричала несчастная, - не убивай, это не так... - Это так! Пойми, тварь, что нет таких вещей на свете, которых я бы не узнал! Раздался его сатанинский хохот. - Я нахожусь повсюду, я слышу все. Ночь моя сообщница, вечер мой приятель. Если я захочу, я вхожу в закрытые комнаты. Если мне угодно, я слышу сквозь стены. И если мне надо, я преодолеваю самые немыслимые расстояния. Я нахожусь повсюду, я вижу все... И, перестав смеяться, он добавил: - Я есмь Смерть! А смерть бывает всегда и везде, в любое время и в любом месте... Алиса Рикар продолжала умолять: - Хозяин, не убивай меня! Я буду твоей преданной рабыней! Да, Жюв готовил тебе западню, но почему ты решил, что мы с мужем согласились помочь ему? - Ты пришла, чтобы продать меня, - прервал ее Фантомас. - Хозяин, я обманула Жюва, я пришла, чтобы спасти тебя... - Я не нуждаюсь в спасителях... - Хозяин, не убивай меня... Фантомас опять расхохотался: - Ладно тебе ныть! Надоела. Скоро вода в пруду будет твоим саваном, и не далее как сегодня вечером Фернан Рикар составит компанию тебе. Вот и поспите вечным сном, как миленькие... Он садистски продолжал: - Ты умрешь легкой смертью. Я вскрою тебе вены, привяжу к ногам тяжелый камень и спокойненько брошу в пруд. И кровь твоя, кровь предателя, вся без остатка вытечет из вен. Уста твои, которые посмели обманывать меня, будут забиты илом и грязью... Готовься, тварь, к своему концу! Фантомас сделал шаг вперед, положил ногу на голову женщины и прижал ее лбом к земле. - Мне только жаль, что никто так и не узнает, почему я тебя убил. Я бы хотел, чтобы повсюду разнеслась молва о судьбе предателя. Чтоб другим неповадно было. Тут несчастная собрала последние силы, поднялась на колени и, протянув к нему умоляюще сложенные руки, прошептала: - Помилуй, сжалься надо мной, хозяин! Не губи, клянусь тебе всеми святыми, что сама убью Жюва! - Жизнь за жизнь? - спросил Фантомас и задумался. - А ты, стерва, не безнадежна. В тебе что-то есть... Пожав плечами, он продолжал презрительно: - Убить Жюва очень нелегко. Уже около десяти лет я мечтаю о смерти этой хитрой полицейской ищейки. Он не сумел одолеть меня, но и я не смог расправиться с ним. И ты, Алиса Рикар, вознамерилась победить такую бестию? - У Жюва нет никаких причин подозревать меня, - стонала женщина. - Он знает, что я возвращаюсь с вами, чтобы схватить вас. Я войду к нему в комнату и заколю его ножом. Он доверяет мне. Хозяин, поверьте, так и будет. Сжальтесь надо мной! Фантомас заколебался: - А чем ты докажешь, что опять не врешь? Почему я должен верить, что ты не предашь меня еще раз? Хорошо, если Жюв умрет, ты и твой муж будете жить. Встань и не кричи, не нужна мне твоя собачья благодарность. Молчи и слушай меня внимательно. Полупомешанная от пережитого ужаса Алиса Рикар пыталась понять и запомнить каждое слово бандита. - Мы подойдем к охотничьему домику, и я устрою так, чтобы твой муж Фернан смог выйти из этой лачуги, - наставлял Фантомас. - Надо, чтобы он из заложника Жюва превратился в моего заложника. Тогда ты войдешь в дом и убьешь Жюва. Если это удастся тебе, вы с мужем будете свободны. Если же ты дашь маху и не сумеешь поразить его в сердце, то твой муж умрет сегодня же ночью, а ты, тварь, сдохнешь завтра. Я найду способ, как помочь искупить тебе тогда свою подлость! Фантомас завернулся в просторный черный плащ, который он ранее небрежно бросил на низкую веточку сосны, и коротко скомандовал: - Пошли! Алиса Рикар, еще не веря, что она только что избежала смерти, плохо соображая, еле переставляла одеревеневшие ноги. Это была безвольная марионетка, которой суждено теперь прикончить сыщика Жюва, стать слепым орудием убийства. Они плелись в кромешной тьме довольно долго, пока Фантомас не остановился у цели. Он неплохо знал дорогу сюда, так как целый день и вечер крался по следам Жюва и злополучных супругов Рикаров. - Где комната Жюва? - спросил он. Алиса повторила слова Жюва: - Его комната справа, мой муж сидит в комнате налево. Фантомас преспокойно вытащил из кармана острый нож. - На, держи! Ударить надо прямо в сердце, - наставлял он, - удар должен быть сильным и точным. Поняла? Алиса автоматически взяла холодное оружие, не сказав ни слова, готовая выполнить все, что ей прикажут, без всякой мысли о сопротивлении разбойнику. Фантомас, между тем, явно торопил события. Он не очень рассчитывал на полумертвую от страха женщину. Но подумал: "Чем черт не шутит, Жюв доверяет ей, глядишь, и в самом деле пырнет его и отправит к праотцам". Фантомас вынул духовую трубку и объяснил Алисе, что бесшумным выстрелом отправит записку в комнату второго этажа, где сидел Фернан Рикар, с приказом украдкой спуститься по густому плющу, который покрывал фасад домика. Он объяснил ей, что когда Фернан станет его заложником, ей надлежит подняться в комнату Жюва и совершить то, о чем договорились. Но тут он задумался, прикусив губу. Ведь Жюв ждет Алису вместе с ним, Фантомасом! Увидев ее одну, он может заподозрить неладное. Фантомас ловко выстрелил из духовой трубки, и небольшой комок, внутри которого было письмо, попал в щель между ставнями окна верхней левой комнаты. Прошли еще долгие томительные десять минут, пока в окне не показался силуэт человека, который, цепляясь за плющ, стал медленно спускаться. Фантомас приготовил лассо, чтобы на земле тотчас заарканить его. - Пора, - скомандовал он, - идите в дом через веранду! Она шла, как лунатик, не чувствуя почвы под ногами, не ощущая даже страха. Бесшумно поднявшись, она остановилась перед дверью Жюва. "Я должна убить его, убить, убить! - повторяла она беззвучно. - Если он умрет, я буду жить!" Она отворила совершенно неслышно дверь и шагнула в мрак комнаты, ощутив внезапно ледяное спокойствие. В кресле посредине комнаты спал Жюв! Спал глубоким праведным сном предельно уставшего человека, не подозревая о грозившей смертельной опасности. Алиса приблизилась к нему, прижимая к груди острый клинок. Остановилась, глаза застилал кровавый туман. Она усилием воли отбросила сомнения, подняла руку, мгновенно блеснула сталь, и она с силой вонзила нож в грудь спящего. Тело человека бесшумно забилось в предсмертных судорогах. Алая теплая кровь брызнула прямо в лицо убийцы. Это было и тошнотворно, и опьяняюще! Алиса совершенно обезумела, она ударила жертву еще раз, потом еще раз, десять раз, сто раз! Она не могла остановиться, хотя была с головы до ног в липкой крови, жестокость ее превосходила все мыслимые границы. Вдруг открылась дверь, и на пороге стоял человек! Она как безумная закричала: - Хозяин, я прикончила его! Жюв мертв! Только тут она разглядела человека с фонарем. Это был... Жюв! Фонарь его осветил истерзанное тело в луже крови. Это был труп злосчастного мужа Алисы! - Что вы натворили, несчастная! - крикнул пораженный сыщик. - Зачем вы это сделали?! Алиса Рикар рухнула на пол с диким воплем: - Фернан! Я убила своего мужа... я заколола Фернана... Сыщик наклонился над креслом, чтобы осмотреть труп Фернана Рикара. В это время раздался страшный звук. Женщина успела приподняться, пошарила кругом и наткнулась на окровавленный клинок, который из последних сил вонзила себе в грудь. Звук падающего тела и услышал Жюв. Несчастная долго еще корчилась и хрипела, предсмертная агония ее длилась до самой зари. Только при первых лучах солнца ей было суждено испустить дух, так и не приходя в сознание... "x x x" Поздно вечером следующего дня двое мужчин тихо разговаривали между собой в злополучном охотничьем домике в Аркашонском лесу, который смерть посетила дважды в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору