Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Дафна Дю Морье. Козел отпущения -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -
окну и, открыв его, посмотрела на площадь святого Жюльена. -- Ее уже нет. Если она хоть что-нибудь соображает, она пойдет и посидит в машине, а когда ей надоест ждать, уедет обратно в Сен-Жиль. Интересно, Рене умеет водить машину? Впрочем, это неважно. Куда любопытней было бы узнать, почему моя сотрапезница называет себя Белой -- наследственным именем венгерских королей. Я сел в одно из глубоких кресел и принялся потягивать . Внезапно пришло ощущение свободы от всех обязательств -- пусть все идет своим чередом. В жизни Жана де Ге слишком много женщин. -- Можешь представить, как я разволновалась, -- сказала Бела, -- когда сегодня утром ко мне заглянул Винсент и сказал, что к нам пришла твоя дочка и просит починить какую-то очень ценную вещь, принадлежащую ее маман. Я и вообразить не могла, что произошло. На какой-то миг у меня возникла бредовая мысль, будто твоя жена каким-то образом узнала, что миниатюру делала я. Кстати, о миниатюре. Ты отдал ее? Она ей понравилась? Я немного задержался с ответом, подыскивая слова и вспоминая ход событий. -- Да, -- ответил я наконец. -- Очень. Мало сказать -- понравилась, она в восторге. -- И тебе удалось достать ту оправу, о которой я тебе говорила? Оставили для тебя медальон после моего звонка? -- Да. Он идеально подошел. -- Я так рада... Это была блестящая мысль, видно, она пришла тебе в голову в светлый момент. Девочка ничего не говорила о миниатюре, естественно, я тоже не упомянула о ней. Она сказала, что маман была очень расстроена, когда фарфоровые фигурки разбились; из этого я поняла, что они очень дороги ей. Разумеется, починить их нельзя, но я могу заказать копии в Париже. Ты хоть понимаешь, что это датский фарфор? Ну, ладно. Давай есть. Не знаю, как ты, а я умираю с голоду. Бела накрыла на стол и пододвинула его к моему креслу; я подумал, что впервые с тех пор, как начался мой маскарад, от меня не требуется никаких усилий. Самый приятный момент за все это время. Можно даже сказать -- дар судьбы, которая пока не очень-то баловала меня. Единственное, что меня тревожило, была Рене, бродившая в ярости по улицам Виллара. Должно быть, подруга Жана де Ге прочитала мои мысли, потому что она сказала: -- Винсент вернется с минуты на минуту. Когда он придет, я пошлю его посмотреть, сидит ли она в машине. Где ты припарковался -- на площади Республики? -- Да. (Да? Я не был в этом уверен.) -- Не беспокойся. Она вернется домой без тебя. Я бы так сделала на ее месте. А Гастон пригонит машину обратно. Ты шутил, когда сказал, что девочка уехала куда- то в грузовике? -- Нет, это действительно так. Мне сообщили об этом в банке. -- Ты относишься к этому очень спокойно. -- Я думаю, грузовик -- с нашей фабрики. Да и что я мог сделать? Грузовик и Мари-Ноэль вместе с ним уже исчезли из виду, когда я поднялся из подвалов. -- А зачем ты туда спускался? -- Хотел заглянуть в сейф. -- Вот тут ты, верно, потерял спокойствие. -- О, да. Я ел ветчину и салат, отламывал кусочки хлеба и думал о том, насколько приятней мой сегодняшний ленч в компании этой сидящей напротив женщины, чем вчерашняя трапеза в столовой замка. Ход мыслей привел меня к единственному, еще не врученному, подарку. -- В Сен-Жиле на комоде в гардеробной комнате стоит для тебя флакон духов, -- сказал я. -- Спасибо. Мне что -- сбегать за ним? Я рассказал ей без утайки -- теперь я уже мог смеяться над этим -- об ошибке по вине буквы . -- Не представляю, как это могло случиться, -- сказала Бела, -- ведь ты никогда не разговариваешь с сестрой. Или ты, наконец, решил сделать ей подношение в знак мира? -- Нет, -- ответил я, -- просто я ничего толком не соображал. Слишком много выпил накануне в Ле-Мане. -- Надо было напиться до полного бесчувствия, чтобы совершить такой чудовищный промах. -- О чем и речь, -- сказал я. Она подняла брови. -- Поездка в Париж оказалась неудачной? -- Весьма. -- У Корвале не захотели пойти навстречу? -- Они не желают продлевать контракт на наших условиях. А я, вернувшись, сказал братцу Полю, что продлил его. Вся семья и рабочие с verrerie думают, что я добился успеха. Вчера я снова начал переговоры по телефону, и в результате они согласились продлить контракт... на их условиях. Об этом еще не знает никто, кроме меня. Вот почему я поехал сегодня утром в банк -- проверить, смогу ли я восполнить урон. Я все еще не знаю ответа. Я оторвал взгляд от тарелки: ее широко раскрытые синие глаза пристально смотрели на меня. -- Как это ты не знаешь ответа? Прекрасно знаешь. Ты сказал мне перед отъездом, что фабрика работает себе в убыток и, если у Корвале не пойдут на твои условия, ее придется закрыть. -- Я не хочу ее закрывать, -- сказал я. -- Это будет несправедливо по отношению к рабочим. -- С каких это пор ты беспокоишься о рабочих? -- С тех самых пор, как напился в Ле-Мане. Вдали хлопнула дверь. Бела поднялась и вышла в коридор. -- Это вы, Винсент? -- окликнула она. -- Да, мадам. -- Пойдите посмотрите, стоит ли машина графа де Ге на площади Республики и сидит ли в ней дама. -- Сейчас, мадам. Бела вернулась, неся корзинку с фруктами и сыр, налила мне еще вина. -- Похоже, ты основательно все запутал после возвращения из Парижа. Что ты собираешься по этому поводу предпринять? -- Понятия не имею, -- ответил я. -- Я живу сегодняшним днем. -- Ты живешь так уже много лет. -- Но сейчас в еще большей степени. Говоря по правде, я живу теперь настоящей минутой. Бела отрезала ломтик швейцарского сыра и передала его мне. -- Знаешь, -- сказала она, -- неплохо время от времени пересматривать свою жизнь. Так сказать, подводить итог. Найти свои ошибки. Я иногда спрашиваю себя, почему я продолжаю жить в Вилларе. Я с трудом зарабатываю на хлеб в магазине и существую в основном на то, что мне оставил Жорж, а это сущие пустяки в наше время. Жорж? Кто это? Вероятно, муж. Видимо, надо было что-то сказать. -- Так почему тогда ты живешь здесь? -- спросил я. Бела пожала плечами. -- Привычка, должно быть. Мне все здесь подходит. Я люблю этот домик. Если ты полагаешь, что я остаюсь здесь ради твоих случайных визитов, ты себе льстишь. Она улыбнулась, и я спросил себя, действительно ли Жан де Ге льстил себе. В любом случае результат был в мою пользу. -- Тебе не кажется, -- спросила Бела, -- что твой внезапный интерес к verrerie вызван тем, что ей уже два с половиной века, а у тебя, возможно, появится наконец наследник? -- Нет, -- ответил я. -- Ты уверен? -- Абсолютно. Мой интерес вызван тем, что вчера я увидел фабрику новыми глазами. В первый раз я наблюдал за рабочими. Я понял, что они гордятся своим делом, да и хозяин фабрики им не безразличен. Если она закроется, они, мало того, что окажутся на улице, будут обмануты, потеряют в него веру. -- Значит, тобой движет гордость? -- Вероятно. Можешь назвать это так. Бела принялась чистить грушу и давать мне ее по кусочкам. -- Твоя ошибка в том, что ты предоставил управление фабрикой брату. Если бы ты не был так чудовищно ленив, ты взял бы все в свои руки. -- Я тоже об этом думал. -- Еще не поздно начать сначала. -- Нет, время упущено. Да к тому же я ничего в этом не смыслю. -- Глупости. Ты бывал на фабрике с самого детства. Даже если стекольное дело ни чуточки тебя не интересовало, ты не мог не набраться каких-то практических знаний. Я иногда спрашиваю себя... Она замолчала и принялась чистить яблоко. -- О чем? -- Неважно... Не люблю залезать людям в душу. -- Продолжай, -- сказал я. -- Ты разбудила мое любопытство. Моя душа к твоим услугам. -- Просто, -- сказала Бела, -- я иногда спрашиваю себя, уж не потому ли ты не проявляешь интереса к фабрике, что не хочешь ворошить прошлое. Не хочешь думать о Морисе Дювале. Я молчал. Морис Дюваль -- человек, о котором говорил Жак, человек, стоявший на фотографии рядом с Жаном де Ге?.. Я ничего о нем не знал. -- Пожалуй, -- проговорил я. -- Вот видишь, -- мягко сказала Бела, -- тебе неприятен мой вопрос. Она ошибалась. Было крайне существенно выяснить все, что можно, о Жане де Ге. Но без риска совершить еще одну оплошность. -- Нет, -- ответил я, -- ты не права. Прошу тебя, продолжай. В первый раз Бела отвела глаза и посмотрела поверх моей головы в пространство. -- Оккупация кончилась пятнадцать лет назад, -- сказала она. -- Во всяком случае, для Мориса Дюваля. Однако люди все еще помнят его -- какой прекрасный он был человек и как ужасно умер. Вряд ли у тех, кто был причастен к его смерти, от этого делается легче на сердце. В дверь тихонько постучали, и на пороге возник невысокий худой человек в берете. Увидев меня, он улыбнулся. -- Bonjour, Monsieur le Comte, -- сказал он. -- Рад вас видеть. Как вы себя чувствуете? -- Спасибо, прекрасно. -- В машине не было никакой дамы. Но на сиденье лежала записка. Он с поклоном протянул ее мне. Записка была короткая и деловая: . Я показал записку Беле. -- Можешь теперь успокоиться, -- сказала она. -- Винсент, будьте другом, отнесите все это на кухню, ладно? -- Разумеется, мадам. -- Тишь да гладь, да божья благодать, -- проговорила Бела. -- Надолго? Для меня -- до трех часов. Для тебя -- пока ты здесь. Дать тебе еще одну подушку? -- Нет, мне и так чудесно. Бела убрала все со столика, принесла сигареты и кофе. -- По правде говоря, я рада, что у тебя проснулись нежные чувства к verrerie, -- сказала она. -- Это показывает, что ты не такой черствый, каким хочешь казаться. Но я все же не понимаю, если ты и так теряешь на ней деньги, а новый контракт с Корвале еще менее выгоден, чем прежний, как тебе удастся продолжать дело? -- Я и сам этого не понимаю, -- сказал я. -- А что, если обратиться к этому твоему приятелю, что приезжает в Сен-Жиль охотиться? Самый подходящий человек. Он ведь всегда дает тебе советы, да? Бела скинула синий жакет, оставшись в платье из тонкой шерсти неопределенного серого цвета, приятного для глаз. Так покойно было глядеть на нее и знать, что здесь, в этом доме, от меня ничего не требуют. Интересно, часто Жан де Ге приезжал сюда из замка и сидел в этом кресле, откинув голову на подушку, как сижу сейчас я? Небрежное дружелюбие Белы подкупало и манило к ней. В нем были легкость и свобода, говорившие о взаимном понимании без претензии на глубокое ответное чувство. Как было бы хорошо, подумал я, если бы мой маскарад не требовал от меня ничего иного, если бы я не был владельцем Сен-Жиля и мог остаться здесь навсегда, сидеть, как сейчас, в кресле с кошкой на коленях, греться на солнышке, есть грушу, ломтики которой кладет мне в рот Бела из Виллара... -- Ты не можешь продать какие-нибудь ценные бумаги или часть земли? -- спросила Бела. -- А как насчет твоей жены? Ее деньги заморожены, да? -- Да. -- Вы получите их, только если у вас родится сын. Теперь я вспомнила. Бела налила мне еще одну чашку кофе. -- Как она себя чувствует, твоя жена? У нее довольно слабое здоровье, если я не ошибаюсь. Кто ее пользует? -- Доктор Лебрен, -- ответил я. -- Он сильно постарел, ты не находишь? Я бы на твоем месте вызвала врача- акушера. Ты с самого начала почему-то держишься в стороне. Надеюсь, дома ты проявляешь больше сочувствия. Я притушил сигарету. Бела была единственным человеком, кому правда не причинила бы ни боли, ни вреда, однако, как это ни странно, мне была ненавистна мысль, что она может ее узнать. Я представлял себе ее поднятые брови и веселый смех, ее практический подход к забавной ситуации -- надо же решить, что предпринять, -- а затем неизбежное отдаление, быстрое, хотя и учтивое, ведь теперь перед ней посторонний человек. -- Я вовсе не держусь в стороне, -- сказал я. -- И я стараюсь выражать сочувствие. Беда в том, что я недостаточно знаю Франсуазу. Бела задумчиво смотрела на меня. Ее прямой взгляд приводил меня в замешательство. -- В чем дело? -- спросила она. -- Речь не только о деньгах, да? О чем-то куда более глубоком? Что в действительности произошло с тобой в Ле-Мане? Я вспомнил старую детскую игру в наперсток -- , как ее еще зовут, -- в которую я играл со своей незамужней теткой. Для нее это была спокойная легкая игра, ведь от взрослого требовалось одно -- сидеть, зажмурившись, на месте, но как билось мое детское сердце, когда я крался на цыпочках по уставленной мебелью гостиной и, наконец, прятал наперсток позади настольных часов. Затем, открыв глаза, тетя начинала задавать вопросы, которых я так страшился. Когда взгляд ее достигал часов, честность вынуждала меня скрепя сердце сказать: , -- хотя мне ужасно не хотелось, чтобы золотой наперсток покинул свое уютное, спокойное убежище. На этот раз я сам закрыл глаза и продолжал гладить кошку, лежащую у меня на коленях. Что безопасней -- уйти от ответа или сказать правду? -- Ты говорила, что полезно время от времени подводить жизненные итоги. Возможно, последнее время я этим именно и занимался, и вечером в Ле-Мане мои раздумья достигли высшей точки. То , которым я был, потерпело фиаско. Единственный способ избежать за это ответственности -- стать кем-то другим. Пусть этот кто-то берет все на себя. Бела ничего не сказала. Видимо, обдумывала мои слова. Я ее не видел, мои глаза были закрыты. -- Другой Жан де Ге, -- проговорила она, -- тот, кто все эти годы скрывался под внешней веселостью и шармом. Я часто спрашивала себя, существует ли он. Если он намерен выйти из подполья, сейчас самое время. Еще немного, и будет поздно. Интуитивно, каким-то сверхъестественном чутьем она частично догадалась, о чем я думал, но настоящий смысл моих слов от нее ускользнул. Наперсток позади часов был в безопасности, отгадчик . Было так покойно лежать в глубоком кресле, что не хотелось двигаться с места. -- Ты не понимаешь, что я пытаюсь тебе сказать, -- проговорил я. -- Нет, понимаю, -- возразила она. -- Ты не единственный человек с раздвоением личности. У всех нас множество . Но никто не пытается таким образом уйти от ответственности. Проблемы все равно остаются, и их надо решать. и . Отгадчик ищет наперсток в другом конце комнаты. -- Нет, -- сказал я, -- ты упустила самую суть. И проблемы, и ответственность за их решение становятся иными, если человек, который за все в ответе, иной. -- А каким ты его видишь, того, кто за все в ответе? -- спросила Бела. На башне главной церкви Виллара пробило два часа. Торжественный звон колокола, откуда бы он ни доносился, всегда напоминал мне благовест, а эти глубокие, звучные удары раздались совсем близко и нарушили мой душевный покой. -- Иногда он кажется мне бесчувственным, -- сказал я, -- а иногда -- слишком чувствительным. То он готов убить самых близких себе людей, то рискует жизнью ради чужих. Он говорит, что человечеством движет одно -- алчность и сам он может уцелеть, лишь утоляя ее. Мне кажется, у него в голове сумбур, но он недалек от истины. Я слышал, что Бела поднялась с места, поставила мою чашку на поднос и отнесла его к окошечку в стене. Затем вернулась и села на подлокотник моего кресла. Странно: мне это было неприятно. Не само это ласковое и естественное, хотя и небрежное движение, а то, что оно говорило о ее симпатии к моему второму , Жану де Ге, за которого она принимала меня. Неприятен мне был и флакон духов, что стоял на комоде в гардеробной. -- Интересно, -- сказал я, -- почему тот, кто за все в ответе, купил тебе ? -- Потому, что ему нравится их запах и мне тоже. -- Как ты думаешь -- он утоляет этим твою алчность? -- Это зависит от размеров флакона. -- Он огромный. -- Тогда я бы сказала, что он проявляет предусмотрительность. Вряд ли я узнал бы запах . Я никогда в жизни никому не дарил духов, почти все употребляющие духи женщины вызывали во мне отвращение, и я старался их избегать. Бела не душилась, от нее пахло абрикосами. -- Дело в том, -- сказал я, -- что это вовсе не алчность. Тут он ошибается. Это голод. А если это голод, как, спрашивается, мне всех их насытить? Как дать им то, что они хотят, ведь каждому надо свое? Мать, жена, дочь, брат, невестка, даже рабочие с фабрики -- все заявляют на меня права, рвут меня на части. Честно говоря, я не знаю, что мне делать, с чего начать. Бела не ответила, но я почувствовал ее ласковую руку у себя на лбу. Кто я, где я, как мое имя? Я был в неведомом море между двумя мирами. Уединенный остров, узкий и скалистый, -- некогда мое пристанище, моя темница, -- остался позади, а ждущий меня многолюдный, многоголосый континент, предъявляющий мне свои требования, на мгновение скрылся из вида. Моя личина сулила не только освобождение, но и новые пути. Что-то во мне ожило, что-то иссякло. Если бы можно было забыть все претензии, уйти от действительности, кем бы я был -- самим собой или Жаном де Ге? Я протянул ладони и коснулся ее лица. -- Почему я должен обо всем думать? -- сказал я. -- Я не хочу. Бела засмеялась и, чуть коснувшись губами, поцеловала меня в закрытые глаза. -- Потому-то ты и приходишь сюда? -- спросила она. ГЛАВА 13 Когда я вышел из домика, все желтые от лишайника крыши горели золотом под предвечерним солнцем. Из ближнего здания высыпали гурьбой ребятишки с ранцами за спиной и учебниками в руках и перебежали на противоположную сторону канала по соседнему мостику. Мимо городских ворот медленно цокала копытами лошадь, запряженная в крытую повозку; сгорбившись на облучке, кучер лишь изредка пощелкивал кнутом. На торговой улице ставни были распахнуты, двери открыты. Вдоль платановой аллеи неподалеку от рыночной площади, возле которой во время базарной шумихи и сутолоки стояли повозки и грузовики, теперь сидели старики и старухи, греясь в последних лучах солнца, а рядом, шурша опавшими листьями и роясь в пыли, щебетали дети. Интересно, как он будет выглядеть ночью, этот Виллар, обитатели которого, как во всех провинциальных городках, рано ложатся спать, заперев двери и закрыв ставни; тишина, дома объяты тенью, серые от времени островерхие крыши круто спускаются к карнизам, готический шпиль церкви пронзает темно-синее небо; ни звука, разве что раздадутся шаги спешащего домой гуляки да послышится еле уловимый плеск воды в темных, недвижных, подступающих к стенам каналах. Я никогда не мог устоять против соблазна, встречая en route\footnote{По пути \textit{(фр.).}} такие городки, остаться в них ночевать. Поужинав, я, единственный путник на улице, бродил мимо безмолвных домов, окна которых, наглухо закрытые ставнями, ничего не говорили мне об их обитателях; лишь изредка слабый свет, пробивающийся сквозь щель между створками, выдавал, что внутри есть жизнь. Порой глаз, как в темную пропасть, падал в открытое окно на верхнем этаже, порой я видел тени от зажженной свечи, пляшущие по потолку, или слышал плач младенца, но чаще всего кругом было тихо и спо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору