Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
ва отправились на железную дорогу и заняли свои места
в вагоне вашингтонского поезда. Мы явились рано, и не занятые каким-либо
делом мужчины и мальчишки, любопытствуя взглянуть на иностранцев, собрались
(по обычаю) вокруг нашего вагона, опустили все окна, просунули внутрь головы
и плечи, удобно повисли на локтях и принялись обмениваться замечаниями по
поводу моей внешности с такой бесцеремонностью, словно я не человек, а
чучело. Никогда еще я не получал такого обилия неоспоримых сведений о
собственном носе и глазах, о различном впечатлении, производимом моими ртом
и подбородком на разных людей, и о том, на что похожа моя голова, если
смотреть на нес сзади, как в данном случае. Некоторые джентльмены считали
себя удовлетворенными лишь после того, как им удавалось прибегнуть к помощи
осязания; мальчишки же (поразительно рано развивающиеся в Америке) обычно не
успокаивались и на этом и снова и снова возобновляли свои атаки. Не раз
какой-нибудь будущий президент * входил в мою комнату, не снимая шапки и
засунув руки в карманы, и глазел на меня битых два часа, время от времени
звучно сморкаясь для прочищения мозгов или освежая горло глотком воды из
стоящего в комнате кувшина, или подходил к окну и приглашал других
мальчишек, стоявших внизу, на улице, последовать его примеру и подняться;
при этом он кричал: "Здесь он!", "Давай сюда!", "Тащи всех ребят!" и прочие
радушные приглашения в том же духе.
Мы прибыли в Вашингтон вечером того же дня, в половине седьмого,
насладившись по дороге чудесным видом Капитолия *, прекрасного здания с
коринфскими колоннами, величественно расположенного на холме, господствующем
над окрестностями. Остановились в гостинице. Сильно устав с дороги, я не
стал в тот вечер осматривать город и рад был улечься в постель.
На следующее утро, после завтрака, я часа два бродил по городу, а
возвратившись, отворил окна своей комнаты, выходившие на улицу и во двор, и
выглянул наружу. Вот он, Вашингтон, каким я его только что видел и вновь
вижу сейчас.
Возьмите худшие части Сити-роуд и Пентонвилла * или беспорядочно
разбросанные предместья Парижа, где теснятся самые маленькие домишки,
сохраните все их своеобразие и в особенности лавчонки и жилища, занятые в
Пентонвилле (но не в Вашингтоне) скупщиками старой мебели, содержателями
дешевых трактиров и любителями птиц; сожгите все это; постройте все снова из
дерева, оштукатурьте, немного расширьте, подбросьте кусок Сент-Дженского
леса, - на окнах всех жилых домов укрепите зеленые ставни, а в каждом окне
повесьте красные гардины и белую занавеску, вспашите проезжую часть всех
улиц, густо засейте жесткой травой все самые неподходящие для этого места;
где попало, - но чем неудобнее для всех, тем лучше, - возведите три красивых
здания из камня и мрамора, назовите одно из них Почтамтом, другое Патентным
управлением и третье Казначейством; добавьте заводские дворы (без заводов)
всюду, где, естественно, должны бы пролегать улицы, утром нестерпимую жару и
вечером невыносимый холод, да еще налетающие время от времени порывы ветра и
тучи пыли, - это и будет Вашингтон.
Гостиница, в которой мы живем, представляет собою длинный ряд домиков
фасадом на улицу, выходящих в общий двор, где висит большой железный
треугольник. Когда кому-либо нужен слуга, его вызывают, ударяя по этому
треугольнику от одного до семи раз, в зависимости от номера того дома, где
требуется его присутствие, и так как все слуги постоянно нужны и ни один
никогда не является, это веселое приспособление целый день не перестает
действовать. Тут же во дворе сушится белье; взад и вперед, выполняя всякие
поручения, носятся невольницы в бумажных платках, повязанных вокруг головы;
двор пересекают во всех направлениях черные лакеи с блюдами в руках; две
большие собаки играют на груде кирпича посреди небольшого садика; поросенок
греет брюхо на солнышке и хрюкает: "Как уютно!"; и ни мужчины, ни женщины,
ни собаки, ни поросенок, ни одно живое существо не обращает ни малейшего
внимания на треугольник, который не перестает бешено греметь.
Я подхожу к окну, выходящему на улицу, и смотрю через дорогу на
длинную, неровную вереницу одноэтажных домов, заканчивающуюся почти
напротив, чуть левее, унылым пустырем, поросшим сорняком и похожим на клочок
поля, который запьянствовал и потерял свой облик. На пустыре стоит нечто
перекошенное и нелепое, точно метеорит, свалившийся с луны, - какое-то
странное кривобокое, одноглазое деревянное строение, нечто вроде церкви, с
флагштоком величиною с нее самое, торчащим над колокольней чуть побольше
жестянки из-под чая. Под окном - небольшая стоянка экипажей;
возницы-невольники греются на солнышке у нашего крыльца и от нечего делать
болтают. Три самых заметных дома поблизости самые убогие. На одном, -
лавчонке, в которой не видно никакого товара и дверь которой всегда закрыта,
намалевано большими буквами: "Городская закусочная"". В другом, который
выглядит как пристройка к чему-то еще, а на самом деле является
самостоятельным строением, можно получить "Устрицы во всех видах". В третьем
- совсем крошечной портняжной мастерской - "изготовляют по мерке штаны",
иначе говоря, шьют брюки на заказ. Это и есть наша улица в Вашингтоне.
Его называют иногда Городом Грандиозных Расстояний, но гораздо резоннее
было бы назвать его Городом Грандиозных Замыслов, так как лишь взобравшись
на Капитолий и взглянув оттуда на город с птичьего полета, можно вообще
уразуметь обширные замыслы честолюбивого француза, который его планировал *.
Простертые авеню, начинающиеся неизвестно где и неизвестно куда ведущие;
улицы в милю длиной, которым недостает только домов, мостовых и жителей;
общественные здания, которым недостает лишь посетителей; и украшения больших
проспектов, которым не хватает лишь самих проспектов, где они могли бы
красоваться, - таковы характерные черты этого города. Кажется, будто
окончился сезон и большинство домов навсегда выехало за город вместе со
своими владельцами. Для почитателей больших городов это - великолепный
мираж, широкий простор, где может вволю разыграться фантазия, памятник,
воздвигнутый похороненному проекту, на котором не разобрать даже надписи,
вещающей о его былом величия.
Таким, как сейчас, он, видимо, и останется. С самого начала он был
избран резиденцией правительства, дабы избежать соперничества и столкновения
интересов различных штатов; возможно также, это было задумано и для того,
чтобы правительство находилось подальше от толпы, - соображение, которым
нельзя пренебрегать даже в Америке. Здесь нет собственной промышленности или
торговли; мало или почти вовсе нет населения - только президент и его
приближенные, представители законодательной власти, пребывающие тут во время
сессий, чиновники и служащие различных департаментов, содержатели гостиниц и
пансионов да торговцы, поставляющие им провизию. Климат здесь очень
нездоровый. Насколько я понимаю, мало кто стал бы жить в Вашингтоне, не
будучи вынужден к этому, и даже поток эмигрантов и спекулянтов, приливающий
и отливающий без разбору, вряд ли когда-либо потечет в такое скучное стоячее
болото.
Главное в Капитолии - это несомненно помещения двух палат конгресса. Но
помимо них в центре здания имеется прекрасная ротонда в девяносто шесть
футов диаметром и девяносто шесть высотой, круглые стены которой разделены
на ячейки, украшенные историческими картинами. Для четырех из них сюжетом
послужили крупные события из истории борьбы за независимость. Они написаны
полковником Трамболом *, который сам принадлежал к штабу Вашингтона, когда
происходили эти события, что придает картинам особый интерес. Недавно в этом
же зале была установлена огромная статуя Вашингтона работы мистера Гринофа.
Она несомненно обладает большими достоинствами, но, мне кажется, образ
Вашингтона получился уж слишком неистовый и напряженный. Впрочем, мне
хотелось бы посмотреть на статую при более благоприятном освещении, чем то,
которое возможно в этом месте.
В Капитолии имеется очень приятная и удобная библиотека; и есть с
фасада балкон, откуда, как я упоминал уже, можно видеть с птичьего полета
весь город вместе с великолепной панорамой его окрестностей. В одной из
самых красивых зал Капитолия стоит статуя Правосудия, во доводу которой в
путеводителе сказано: "Скульптор первоначально предлагал сделать ее более
обнаженной, но его предупредили, что в Америке чувство общественной
благопристойности не потерпит этого, и он из осторожности впал, пожалуй, в
противоположную крайность". Бедная Фемида! Ее рядили в Америке даже и в
более странные одежды, нежели те, в которых она задыхается в Капитолии.
Будем надеяться, что она сменила портниху с тех пор, как они были скроены, и
что не "чувство общественной благопристойности" кроило то платье, которое
скрывает ее стройный стан в наши дни.
Палата представителей помещается в красивом, просторном зале
полукруглой формы; потолок его поддерживают чудесные колонны. Часть галереи
отведена для дам, и там они сидят в первых рядах и входят и выходят, как в
театре или на концерте. Кресло председателя стоит под балдахином на
значительном возвышении; у каждого из членов палаты имеется свое кресло и
собственный письменный стол, - кое-кто из непосвященных порицает это как
весьма неудачный и предосудительный порядок, располагающий к долгим
заседаниям и скучным речам. Зал с виду изящен, но никуда не годится в
отношении акустики. Сенату предоставлен зал поменьше, он свободен от этого
недостатка и на редкость хорошо приспособлен для тех целей, для которых его
предназначили. Вряд ли нужно добавлять, что заседания происходят днем; все
парламентские процедуры скопированы с тех, которые существуют в Старой
Англии.
Во время моих разъездов по городам Америки меня иногда спрашивали, не
поразили ли меня головы законодателей в Вашингтоне, причем подразумевались
не руководители или лидеры, а буквально их собственные, лично им
принадлежащие головы, на которых растут их волосы и которые на взгляд
френолога отражают духовный склад каждого законодателя; и не раз вопрошавший
лишался от возмущения дара речи, услышав мой ответ: "Нет, что-то не
припомню, чтобы они меня поразили". Поскольку, каковы бы ни были
последствия, я вынужден повторить свое признание, я подкреплю его рассказом
по возможности немногословным, о своих впечатлениях.
Прежде всего, - быть может, в силу некоторого несовершенства моего
органа преклонения, - помнится, я никогда не падал в обморок и не умилялся
до слез при виде какого бы то ни было законодательного собрания. Я перенес
палату общин, как подобает мужчине, и не поддался никакой слабости, кроме
глубокого сна, в палате лордов *. Я присутствовал при выборах в боро и
графства * и никогда (какая бы партия ни победила) не испытывал желания
испортить шляпу, подбросив ее в порыве восторга в воздух, или сорвать голос,
вознося хвалы нашей славной конституции, благородной неподкупности наших
независимых избирателей или безупречной честности наших независимых членов
парламента. Поскольку я выдержал эти мощные атаки на твердость моего духа,
можно предположить, что я по натуре бесчувствен и холоден, а в подобных
случаях становлюсь и вовсе ледяным, и потому мои впечатления от живых
столпов вашингтонского Капитолия надлежит воспринимать с некоторой
поправкой, которой, очевидно, требует это мое добровольное признание.
Узрел ли я в этом общественном органе собрание людей, объединившихся во
имя священных понятий Вольности и Свободы, чтобы при обсуждении всех
вопросов поддерживать целомудренное достоинство этих двух богинь-близнецов,
тем самым возвышая в восхищенных глазах всего света Вечные Принципы, носящие
их имена, а равно и самих себя и своих соотечественников?
Всего неделю тому назад почтенный, убеленный сединами человек, слава и
гордость породившей его страны, который, подобно своим предкам, честно
служил родине и которого будут помнить через десятки и десятки лет, после
того как черви, что заведутся в его разложившемся теле, обратятся в прах, -
всего неделю тому назад этот старец в течение нескольких дней держал ответ
перед этим самым собранием, судившим его за то, что он осмелился назвать
позорной отвратительную торговлю, где товаром являются мужчины, женщины и их
еще не рожденные дети. Да, так оно было. А ведь в том же городе, в золоченой
раме под стеклом выставлена для всеобщего обозрения и восхищения Совместная
Декларация Тринадцати Соединенных Штатов Америки *, где торжественно
провозглашается, что все люди созданы равными и создатель наделил их
неотъемлемым правом на жизнь, свободу и поиски счастья, - ее показывают
иностранцам не со стыдом, а с гордостью, ее не обернули лицом к стене, не
сняли с гвоздя и не сожгли!
Не больше месяца тому назад это собрание спокойно сидело и слушало, как
один из его членов угрожал перерезать другому глотку и сыпал при этом такими
ругательствами, каких не позволил бы себе бродяга в пьяном виде. Вот он
сидит среди них, - не раздавленный презрением всего собрания, а такой же
почтенный человек, как любой другой.
Пройдет всего лишь неделя, и еще один из членов этого собрания будет
судим остальными, обвинен и предан суровей каре за то, что выполнял свои
долг перед теми, кто послал его сюда; за то, что в этой республике
потребовал свободы выразить их чувства и довести до всеобщего сведения их
мольбы, это действительно тяжкое преступление, ибо несколько лет тому назад
он поднялся и заявил: "Толпу невольников - мужчин и женщин - отправляют на
продажу; они, точно скот, прикованы друг к другу железными цепями; вот они
открыто проходят по улице, под окнами вашего Храма Равенства! Смотрите!" Но
много есть всяких искателей счастья и они по-разному вооружены. Некоторые из
них обладают неотьемлемым правом действовать соответственно собственному
понятию о счастье: вооружиться плетью и бичом, припасти колодки да железный
ошейник и (неизменно - во имя Свободы!) с гиком и свистом умножать кровавые
полосы на теле раба, под музыку позвякивающих цепей.
Где же сидят эти многочисленные законодатели, которые, забыв о том, как
их воспитывали, изрыгают угрозы, сквернословят и дерутся, точно подгулявшие
угольщики? И слева и справа. Каждая сессия бывает отмечена развлечениями
такого рода, и все актеры на местах.
Признал ли я в этом собрании орган, который взяв на себя задачу
исправлять в новом мире пороки и обманы старого, расчищает пути к
Общественной Жизни, мостит грязные дороги, ведущие к Постам и Власти,
обсуждает и создает законы для Всеобщего Блага и не знает иной
приверженности, кроме приверженности Родине?
Я увидел в них колесики, двигающие самое искаженное подобие честной
политической машины, какое когда либо изготовляли самые скверные
инструменты. Подлое мошенничество во время выборов; закулисные сделки с
государственными чиновниками; трусливые нападки на противников, когда щитами
служат грязные газетенки, а кинжалами - наемные перья; постыдное
пресмыкательство перед корыстными плутами, которые домогаются возможности
ежедневно и ежечасно сеять при помощи своих продажных слуг новые семена
гибели, подобные драконовым зубам древности * во всем, кроме остроты;
поощрение и подстрекательство к развитию всякой дурной склонности - в
общественном мнении и искусное подавление всех хороших влияний; все это, -
короче говоря, бесконечные интриги в самой гнусной и бесстыдной форме, -
выглядывало из каждого уголка переполненного зала.
Видел ли я здесь ум и благородство чувств - настоящее, честное,
патриотическое сердце Америки? Кое-где алели капли его живой крови, но они
тонули в общем потоке лихого авантюризма людей, пришедших сюда в погоне за
прибылью и наживой. Такова ставка, на которую ставят эти люди, стремящиеся
превратить органы власти в арену ожесточенной и грубой политической борьбы,
настолько пагубной для достоинства всякого уважающего себя человека, что
натуры чувствительные и деликатные держатся от нее подальше, а им и им
подобным предоставлена полная свобода без помех драться за свои корыстные
интересы. Так и идет эта безобразная потасовка, а те, кто в других странах
благодаря своему уму и положению больше всех стремился бы к законодательной
деятельности, здесь норовят отойти как можно дальше от этого срама.
Не приходится говорить, что среди представителей народа в обеих палатах
и во всех партиях встречаются люди благородной души и больших способностей.
Наиболее выдающиеся из этих политических деятелей, известные в Европе, уже
описаны, и я не вижу оснований отступать от избранного мною правила:
воздерживаться от всякого упоминания имен. Достаточно добавить, что я
безоговорочно и от чистого сердца подписываюсь под самыми благоприятными
отзывами о них и что личное и непосредственное общение с ними породило во
мне еще большее восхищение и уважение, а не привело к результату, указанному
в весьма сомнительной поговорке. Эти люди поражают с первого взгляда, их
трудно обмануть, они не медлят в действии, они энергичны, как львы, каждый
из них настоящий Крайтон * в своей области; у них стремительные движения и
блестящие глаза индейцев, упорство и великодушие американцев, и они столь же
успешно представляют честь и мудрость своей страны у себя дома, как
достопочтенный джентльмен - ее нынешний посол при английском дворе -
поддерживает ее достоинство за границей.
Во время моего пребывания в Вашингтоне я бывал в обеих палатах чуть ли
не каждый день. При первом моем посещении палаты представителей там возникли
споры по поводу резолюции, предложенной председателем; однако председатель
победил. Когда я был там вторично, кто-то прервал оратора смехом, и оратор
передразнил его, как это делают дети, ссорясь друг с другом; при этом он
прибавил, что "заставит сейчас своих уважаемых противников запеть другую
песню". Но прерывают редко, - обычно оратора слушают в молчании. Тут больше
ссорятся, чем у нас, и чаще обмениваются угрозами, чем это в обычае у
джентльменов любого известного нам цивилизованного общества, но сюда еще не
импортировано из парламента Соединенного Королевства подражание звукам
скотного двора *. Самая характерная и самая излюбленная черта здешнего
ораторского искусства - постоянное повторение одной и той же мысли или
подобия мысли, только в новых выражениях; в кулуарах же спрашивают не "Что
он сказал?", а - "Сколько времени он говорил?" Впрочем, это лишь более
широкое толкование принципа, который принят всюду.
Сенат - орган почтенный и благопристойный, и в его заседаниях больше
торжественности и порядка. Обе палаты убраны прекрасными коврами, но
невозможно описать, в какое состояние они приведены благодаря всеобщему
невниманию к плевательницам (которыми снабжены все государственные мужи) и
какие необычайные усовершенствования внесены в рисунок этих ковров брызгами
и струйками, разлетающимися по всем направлениям. Могу лишь заметить, что я
настоятельно советовал бы иностранцам не смотреть на пол, а если им случится
уронить что-либо, будь то даже кошелек, ни в коем случае