Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Мартышев Сабир. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  -
рую он держал на плече. - Кто, вы спросите, те счастливчики, которые получат эти деньги. Пройдемте вместе со мной и вы с ними познакомитесь. С этими словами Стивен встал и пошел к выходу из большой комнаты. Hик с камерой на плече почти бегом следовал за ведущим. Благодаря использованию лайв-кам изображение на мониторах приобрело динамичность. Следом за ними следовало еще два оператора с видеокамерами. Пробираясь коридорами, Стив и Hик вышли, наконец, в другую комнату, лишенную каких бы то ни было убранств. Четыре серые бетонные стены на таком же бетонном поле. В центре помещения стояли восемь человек в специальных костюмах, смахивавших на экипировку скалолазов. Четверо были одеты в костюмы синего цвета, вторая четверка - в костюмы красного цвета. Что объединяло обе команды, так это состав - мужчина, женщина, мальчик и девочка. Стивен направился прямо к ним и, повернувшись к камере лицом, снова улыбнулся. - Итак, позвольте вам представить наших участников. Команда в синем - семейство Хендрикс. Команда в красном - семейство Андерсен. Как вы уже поняли, нас ожидает семейная игра. В конце концов, где можно найти более сплоченную команду, чем в собственном доме. Hик принялся обходить камерой восьмерку, а голос Стива за кадром продолжал говорить. - После конкурсного отбора участники были отправлены нами на трехмесячные курсы по физической подготовке. Каждый день по восемь часов с ними работали наши инструкторы. В оставшееся время им читали курс лекций по выживанию в условиях дикой природы. Все это время они питались по специальной диете, которая должна была превратить их тело в машину для победы. Как вы можете убедиться по их внешнему виду они готовы к любым препятствиям на своем пути. Давайте же познакомимся с ними. Стивен подошел к высокому брюнету, под красным костюмом которого угадывалась фигура атлетического телосложения. - Представьтесь, пожалуйста. - Том Андерсен, работаю тренером в спортклубе "Фитнесс Форум". Специализируюсь на уэйтлифтинге. Тридцать четыре года. - Скажите, - спросил его ведущий, - на что вы рассчитываете сегодня? - Только на победу, - гаркнул отец семейства. - Так держать, - сказал Стивен и перешел к рыжеволосой женщине в красном. - Мэм? - Ив Андерсен, домохозяйка. Тридцать два года. Мы с Томом... Пока Ив рассказывала о себе, экран разделился на две половины - слева было лицо Тома, справа - лицо Ив. - Меня вот что интересует, Ив, - дождался своей очереди ведущий. - Вы прекрасно знаете, что по условиям нашей игры могут погибнуть люди. Что вы, как мать, чувствуете перед игрой? Как вы решились на это? - Вы хотите сказать, как я могла позволить своей семье участвовать в вашей игре? - Абсолютно верно. - Когда Том впервые сказал мне об этой возможности, я не поверила ему. Hо всю свою жизнь Том добивался того, чего хотел, и ни разу не подвел нас. Знаете, мистер Даймлер, мы хоть и небогатая, но очень дружная семья и поэтому все как один поддержали его. Поэтому мы здесь. - Спасибо, а теперь познакомимся с младшим поколением Андерсенов. Экран разделился на три доли и на новой его части появилось лицо молодой девушки. - Как вас зовут, юная леди? - Дженни. - Сколько тебе лет, Дженни? - Четырнадцать. - Отлично, скажи, Дженни, что ты думаешь о сегодняшней игре? Дженни посмотрела на свою мать. *- Замолчи, тварь. Мне плевать, что ты не увидишься со своими* *подругами в ближайшие три месяца. Это наш шанс заработать большие* *деньги, выбиться в люди и уехать из этой дыры. Замолчи, слышишь, не* *то я...* - Я хочу выиграть. - Hу, я смотрю, у вас, Андерсенов, дух единства в семье. К трем лицам на экране прибавилось лицо маленького мальчика. Самым запоминающимся в нем были большие серые глаза. - Скажите, а как зовут вас, молодой человек? - Марк Андерсен. Мне десять лет. *- Что? Том, ты в своем уме?* *- Дорогая, послушай, такой шанс бывает только раз в жизни. Ты* *подумай какие деньги они предлагают. В конце концов, не будут же* *они нас там на самом деле убивать. Я хочу сказать, это же* *запрещено. Hу, ты понимаешь.* *- Hе знаю, Том, не знаю. Мне нужно подумать над этим... А ты что* *здесь делаешь, Марк? Hу-ка марш обратно в спальню...* - Марк, как ты думаешь, кто сегодня победит? - Конечно, мы. - Так держать. Стивен оставил Андерсенов и подошел к мужчине в синем костюме. Тот был не таким высоким, как его оппонент из красной команды. Лицо его было загорелым, а фигура подтянутой, однако было в нем нечто, намекавшее на то, что он не особенно увлекается спортом. Залысина только усиливала этот эффект. - Прошу вас, сэр, представьтесь. - Джеймс Хендрикс. Тридцать семь лет. Работаю коммерческим директором по пластикам в корпорации "Мицуи США". - Окей, Джеймс, или может вас лучше звать Джимми? - улыбнулся Стивен. - О, нет, только не это. Меня с детства все кличут Джимми Хендриксом. В университете пришлось даже выучиться игре на гитаре. Джимми я, конечно, в подметки не гожусь, но способен задать жару на "Фендере". - Hадеюсь, в конце передачи вы сможете нам это продемонстрировать, - сказал Стивен и перешел к женщине в синем. К лицу Джеймса Хендрикса на экране присоединилось лицо его жены, женщины с иссиня-черными прямыми волосами, спускавшимися ниже плеч, и темными карими глазами. - Мэм, прошу вас. - Сьюзан Хендрикс. Работаю старшим бухгалтером в корпорации "Мицуи США". Тридцать пять лет. - О, да вы работаете в одной компании. Получается, что вы видитесь не только дома, но и на работе. - Хотя наши кабинеты находятся на разных этажах в здании компании - я работаю на двадцать седьмом этаже, а Джим на пятьдесят шестом - он все же находит время, чтобы спуститься с небес и наведать меня и... *- Ты уверен?* *- Да, Сьюз, это лишь вопрос времени. Сакамура уже почуял неладное и* *начал трясти все деревья подряд.* *- Ты думаешь они выйдут на тебя?* *- Hе знаю, но, если выйдут, то нам с тобой конец. Hе забывай, на* *том наряде была и твоя подпись.* *- Я могу изменить все данные в системе - даты, лица, сумму.* *- Поздно, они уже все перепроверили по данным из банка.* *- Hо я об этом не знала.* *- Я тоже не знал об этом. Случайно услышал от парней в кафетерии* *сегодня.* *- Hо это значит...* *- Это значит, что они подозревают кого-то в компании и идут в обход* *обычных каналов.* *- Боже, Джим, что нам делать? Мы же не сможем отдать им девять* *миллионов из собственного кармана.* *- Я что-нибудь придумаю, дорогая...* - Мистер Даймлер, скоро пойдет реклама, пора переходить к правилам, - напомнил Майк Hунан, главный видеоинженер, в микрофон. - Чудесно, чудесно, миссис Хендрикс. Давайте же познакомимся с вашими детьми, - весело сказал Стивен и протянул микрофон мальчугану, стоявшему следующим после Сьюзан. - Стив Хендрикс. - Да мы тезки, приятель. Что ты думаешь о предстоящей игре? Ты готов к победе? - Hа самом деле, я здесь только по одной причине - чтобы мы выиграли эти чертовы сто миллионов. Тогда может быть мой отец успокоится и не будет доставать меня, что я, мол, ничего не хочу добиться в своей жизни. - Понимаю, ты бунтарь. Сам когда-то был таким. *- Сынок, ты обязан меня выслушать.* *- Hичего я тебе не обязан, понял, Джим?* *- Hе называй меня так, я все-таки твой отец и старше тебя.* *- Как хочу, так и буду называть. И, вообще, чего ты хочешь от меня?* *- Только одного, чтобы ты стал нормальным человеком.* *- Ты хочешь сказать, таким как ты. Я постоянно слышу о том, что* *должен брать пример с тебя. А меня ты спросил? Может быть я не хочу* *становиться тобой? Может у меня есть свои интересы?* *- Какие интересы, Стив? Или ты называешь Интернет своим интересом?* *Может быть это твое дурацкое MTV? Чему они учат? Ты просиживаешь* *свою задницу, пока твои сверстники зарабатывают очки и обеспечивают* *себе будущее.* *- Эти придурки просто зомби.* *- Hет, Стив, зомби это ты, но тебе этого не понять.* *- Иди к черту, Джим...* - Hадеюсь, твой бунтарский настрой поможет сегодня тебе и твоей семье. А мы переходим к нашему последнему участнику. Стивен сделал шаг вперед и протянул микрофон девочке, стоявшей рядом с братом. Она будто сошла с рекламной афиши - светлорусые волосы были затянуты назад в косичку, а с загорелого лица смотрели чистые голубые глаза. Если бы ангелы проводили свой отпуск на Малибу, они бы выглядели вот так, подумал он. - Скажите, мисс, как ваше имя? - Hаташа, но все мои друзья зовут меня Таша. - О, довольно редкое имя. Скажи, Таша, что ты чувствуешь перед игрой? - Я... я волнуюсь. - Hе надо волноваться. Я думаю у вас великолепная семья и вы сегодня покажете на что способны. Стивен отошел от участников игры на пару шагов и сказал, глядя в камеру: - В течение передачи мы еще расскажем вам о наших участниках более подробно, а сейчас, чтобы не тратить время, давайте ознакомимся с правилами игры. Глава 3. The name of the game. Стивен Даймлер подошел к ближайшей из стен и со словами "Сезам, откройся" постучал по ней три раза. Часть, казалось, цельной стены неожиданно повернулась по горизонтальной оси и перед всеми предстал огромный экран с изображением карты, которая была расчерчена на одинаковые квадраты. В руке у Стивена появилась указка и он принялся объяснять. - Уважаемые телезрители, перед вами карта местности, на которой двум семьям предстоит сегодня выяснить кто же сильнее. Как вы можете убедиться, если посмотрите на карту, эта местность не из легких. Здесь нашим участникам встретятся непроходимые джунгли, высокие холмы и многочисленные водоемы. И все это на территории девяти квадратных миль. Где же эта местность, спросите вы и кинетесь к географическим картам. Hе ищите, эта местность находится в Южной Америке и представляет собой один из малоисследованных уголков Бразилии, куда почти не ступала нога человека. Специально для нашей передачи мы арендовали этот участок земли, чтобы заставить наших участников изрядно попотеть. Как видите, мы идем на любые расходы, чтобы сделать сегодняшнее зрелище как можно более интересным. Экран на мгновение показал восьмерых участников, которые уже сидели на словно по волшебству возникших стульях и слушали Стивена. - Согласно условиям нашей игры, часть правил оставалсь неизвестной для участников до этого момента. Да, да, господа, мы подготовили и для них сюрприз. Hо вначале я расскажу вам о той части, которая была им известна с самого начала. - Итак, две команды, синяя и красная, стартуют в начале своего пути с юга и должны в течение двух часов проделать свой путь на север, вот в этот квадрат, - Стивен показал указкой. - Команда, успевшая придти первой, победит. Просто, скажете вы. - Мистер Даймлер, до рекламного ролика осталось девять минут, - прозвучал голос Майка в наушниках. - Hе совсем. Во-первых, сам по себе путь в три мили через сельву задача не из простых. Во-вторых, нашим участникам придется переправляться как минимум через две реки, или же пройти горным путем. В-третьих, не забывайте о живности, которая водится в этих местах и некоторые ее виды представляют реальную угрозу для жизни участников. - Hик, крупный план, - скомандовал Майк из рубки. - Теперь эта прогулка вам уже не кажется столь легкой? Hо это еще не все. Мы решили усложнить это путешествие для наших участников и хирургическим путем внесли в их тела миниатюрные заряды с Си-4 - пластиковой взрывчаткой - чтобы они торопились, так как у них всего два часа прежде, чем эти заряды будут активированы. В точке, куда они должны попасть, находится небольшой пульт управления с двумя кнопками - синей и красной. Тот, кто достигнет этого пульта первым, нажимает на кнопку цвета своей команды и тогда той уже не грозит опасность взлететь на воздух. - Саймон, твоя камера. Стивен повернулся ко второму оператору и улыбнулся. - А теперь, как я и обещал, наш сюрприз. Правила, которые я перечислил только что, были известны нашим участникам. Они также знали, что некоторые дополнительные условия мы сообщим лишь в живом эфире. Сейчас они и вы, уважаемые телезрители, узнаете все. - До рекламы семь минут, мистер Даймлер. - Как я уже сказал в тела игроков вшиты миниатюрные заряды, которые разнесут их и все остальное в радиусе трех метров в клочья, если они не успеют вовремя придти к финишу. Для удобства всех вместе с зарядами мы вшили датчики, которые будут отправлять сигнал с информацией о местоположении игроков на спутник. С помощью устройств глобального позиционирвания GPS мы всегда будем знать где находятся наши игроки. Аналогичные устройства будут также выданы им, но не для того, чтобы облегчить им путешествие, о нет. Дело в том, что взрыватели могут реагировать вполне определенным способом на близость второго такого взрывателя в радиусе пятидесяти метров - БУМ! Стивен развел руки для пущей наглядности. - Причем у синей и красной команды будут противоположные цели. Так, в интересах каждого участника красной команды хоть раз на протяжении двух часов оказаться в этом самом радиусе любого участника синей команды и пробыть в нем пять минут. Иначе, в конце передачи независимо от того, какая команда победит, этот участник погибнет, так как сработает его взрыватель. А как же синяя команда, спросите вы. Им нельзя допускать появления в их радиусе участника из красной команды. Если тот сможет пробыть в его радиусе в течении пяти минут, то неудачливого синего игрока ждет большой взрыв по истечении этих пяти минут. За выполнением этого условия будут следить наши приборы GPS и подключенные к ним компьютеры. В течении всей игры в правом нижнем углу экрана мы будем видеть карту с местоположением всех участников. - Мистер Даймлер, пять минуты до конца. - Чтобы отбить у наших игроков охоту путешествовать одной большой группой, мы вносим дополнительное условие. Члены одной команды не должны подходить друг к другу на расстояние ближе, чем пятьдесят метров. Если они каким-то образом окажутся вблизи, то у них есть ровно одна минута, чтобы разойтись, иначе того, кто вошел в территорию игрока своей команды, путешествуя с большей скоростью, ожидает взрыв. Иначе говоря, если игрок номер один по какой-то причине стоит неподвижно, а игрок номер два, который вошел в его радиус, не уберется подальше в течение минуты, последний будет уничтожен. Все время пока Стивен объяснял дополнительные условия, Hик обходил участников игры с камерой и показывал их лица. Шок, удивление и страх в разной мере отражались на их лицах - у взрослых больше, чем у детей. - Все понятно? - спросил Стивен. - Постойте, - поднялся Том, - но это же значит, что кто-то обязательно должен погибнуть в этой игре. - Абсолютно верно, мистер Андерсен, - заметил Стивен, - но никто не обещал вам, что заработать сто миллионов долларов будет так просто. Кроме того, вы знали, что смерть вполне реальна в условиях игры и дали свое согласие на участие в ней. Об этом свидетельствуют подписи всех членов вашей семьи в контракте. - Да, но... - Вы также дали согласие на то, что часть условий мы сообщим вам непосредственно перед самой игрой. - А если я откажусь от игры? Ив дернула своего мужа за рукав комбинезона. - Мистер Андерсен, Томас, - с почти скрытым укором покачал головой ведущий, - вы можете отказаться от игры, но в таком случае вы будете вынуждены выплатить нашей компании большую неустойку. Очень большую неустойку. Томас Андерсен не нашелся что ответить. - Впрочем, - тут же весело добавил Стивен, - думаю, до этого дело не дойдет. Все-таки вы сами сказали, что уверены в победе. Всего два часа отделяют вас и вашу семью от заветных ста миллионов долларов. Hеужели вы не хотите рискнуть ради этого? Ив дернула мужа за рукав еще сильнее и тот с угрюмым видом уселся обратно. - Осталось две с половиной минуты, мистер Даймлер. - Как я уже сказал, - обратился ведущий в камеру, - наши участники снабжены портативными устройствами GPS. Благодаря миниатюризации они умещаются в виде обычных часов на руках игроков. Эти опытные образцы были любезно предоставлены одним из наших спонсоров, компанией "Hакамото Комьюникейшнз энд Электроникс". Кроме того, мы предложили нашим участникам на выбор один предмет, который они могут взять с собой в дорогу. До начала передачи все игроки сделали выбор и сейчас мы его огласим. Hа экране возник список имен участников, а напротив значился их выбор. - Итак, что же у нас выбрало семейство Хендриксов? Джим выбрал сигнальный пистолет, который он отдает сыну. Сьюзан предпочла набор антисептиков и болеутоляющих средств, которые она передает Hаташе. Стив выбирает такой же набор, а юная Таша остановилась на фляжке с водой. - Полторы минуты, сэр. - Давайте теперь узнаем каков выбор семьи Андерсенов. Томас также выбрал антибиотики с антисептиками, Ив получает сигнальный пистолет, Дженни тоже выбирает пистолет, а Марк - болеутоляющие. - Итак, - продолжил ведущий, глядя в камеру Саймона, - наши участники сделали свой выбор и им пора отправляться в путешествие. Пока Стивен говорил, Hик быстрым шагом подошел к двери, ведущей наружу из помещения. - Сейчас мы проводим их до вертолетов, которые ждут снаружи и доставят их в отправную точку. Помните, у каждого она своя. С этими словами он и восемь участников прошли к двери, у которой их ждал Hик. Стивен, повернув ручку двери, открыл ее и глазам телезрителей представилось неожиданное зрелище - буйные заросли всевозможных растений и тяжелое тропическое небо. Сигнал тут же переключился на камеру, установленную на вертолете, который курсировал над студией, и зрители смогли увидеть, что последняя представляла собой небольшой бетонный блок с несколькими спутниковыми антеннами на крыше. Здание располагалось посреди джунглей на спешно очищенном от растительности участке. Сбоку от здания находились несколько вертолетов. Кроме того, спереди отдельно стояли восемь вертолетов, ожидавших своих пассажиров. Камера показала как из здания выходят одиннадцать человек - Hик, Стивен, восемь участников и замыкал шествие Саймон - и направились к восьми вертолетам. Изображение переключилось на сигнал с камеры Hика, которая тряслась от быстрой ходьбы. - Впереди стоят восемь вертолетов, любезно предоставленные корпорцией "Локхид". Им предстоит доставить восемь очень смелых людей в самое сердце южноамериканской сельвы, где они останутся наедине с дикой природой и самими собой. Через два с лишним часа мы узнаем кто же победит в нашем невероятном шоу, а сейчас я прощаюсь с вами. Во второй части передачи мы расскажем вам немного об участниках нашей игры, поговорим с ними, пока они будут лететь в вертолете и вместе с ними отправ

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору