Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Авраменко Олег. Сын сумерек и света -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  -
С этими словами маленькая нахалка исчезла. Я сидела в полном оцепенении, точно громом пораж„нная этим известием, и далеко не сразу почувствовала, как Колин взял меня за руку. - Бренда, ты действительно жд„шь реб„нка? - Да, - через силу вымолвила я. - Мальчика... Господи, какая же я дура! Как я не догадалась?.. - Не расстраивайся, всякое бывает, - успокоил меня Колин. - Забудь слова этой глупой девчонки. Теперь главное, что у тебя будет малыш... Или ты не рада ему? - Почему же, очень рада. Я так хотела реб„нка... - Твоя мечта сбылась. Морган будет счастлив. - Этого я и боюсь. - Вот как? - Колин недоуменно посмотрел на меня. - Чего ты страшишься? - Реб„нок свяжет нас, а я этого не хочу. И Морган в глубине души - тоже. - Странно. Я считал вас влюбл„нной парой и думал, что вы без ума друг от друга. - Возможно, мы без ума друг от друга, - не стала отрицать я. - Но мы не влюбл„нная пара, а пара любовников. Это разные вещи. Колин закурил. Я машинально взяла сигарету, но он забрал е„ у меня и положил в свой портсигар. Вс„ ясно без слов. Я заметила, что у него дрожат пальцы. Почему он так взволнован?.. - Значит, - произн„с Колин, - ты не хочешь, чтобы Морган считал реб„нка своим? Я кивнула. - Это было бы лучше для нас обоих. Если бы мне удалось обмануть его, ведь срок совсем небольшой... Нет, в любом случае Морган догадается или, по крайней мере, будет подозревать, однако не станет доискиваться правды. У него одно на уме - он жд„т не дожд„тся, когда повзрослеет малышка Монгфинд. - Ты хочешь сказать, что если вовремя найд„шь реб„нку отца, Морган постарается убедить себя, что он здесь ни при ч„м? - Скорее всего, так и будет. Колин сделал глубокую затяжку, медленно выдохнул дым, затем вдруг выпалил: - А как по-твоему, я гожусь в отцы? Я была застигнута врасплох его предложением. - Ну... знаешь... это очень благородно... Пронзительный взгляд Колина заставил меня умолкнуть. - К ч„рту благородство! - Он был почти что зол. - Бренда, одно из двух - либо ты в самом деле слепа, либо я мастер по части притворства. Неужели я так умело скрывал свои чувства? (REM Вообще я люблю сюрпризы... Но не в таком же количестве!) ГЛАВА 12 АРТУР Как известно, королям не подобает кого-то ждать. Возможно поэтому, а может, потому что нервничал, я бессознательно тянул время и в замок Каэр-Сейлген явился самым последним. Все остальные уже собрались в уютной гостиной на втором этаже - Морган, Колин, Бранвена, Дана, обе Дейрдры и Бренда. Брендон был в курсе происходящего, но лично присутствовать при этом не захотел. В разговоре со мной он откровенно признался, что ещ„ не готов к встрече с сестрой. Бренда была такого же мнения и даже не пыталась скрыть своего облегчения, узнав об ответе брата. Что же касается Пенелопы и Диониса, то мы решили не посвящать их в наши планы, так как в противном случае нам пришлось бы либо солгать им, либо рассказать о Диане. И то и другое было для меня неприемлемо. А вот позже, когда вс„ станет на свои места, об этом можно будет просто умолчать. Когда я вош„л в гостиную, Бренда, Колин и Морган что-то вполголоса обсуждали, а моя дочь Дейрдра и Бранвена как раз вели оживл„нный спор. - Подумаешь! Я тоже была Хозяйкой... - За неимением лучшей кандидатуры. Как говорится, на безрыбье и рак - рыба. Я стала Хозяйкой после тебя и... - Вот и будешь после меня. В порядке старшинства. - Ха! Тоже мне аргумент! Я пока что Хозяйка и должна быть первой. Бранвена собиралась возразить, но тут заметила меня. - Ладно, - примирительным тоном произнесла она. - Вот Артур, он нас и рассудит. - В ч„м дело, девочки? - с наигранной бодростью осведомился я. - Что вы не поделили? - Пут„вку в Безвременье, - вместо них ответила Дейрдра-старшая. Она сидела на диване, одетая в цветастый халат, и выглядела гораздо спокойнее всех нас, хотя именно ей предстояла встреча с неведомым. Меня восхитило е„ самообладание. - Бренда считает, - добавила сидевшая рядом Дана, - что нам не стоит провожать Дейрдру всем миром. Я одобрительно кивнул, потому что тоже так думал. В спешке мы этот вопрос не обсудили, сочтя его несущественным, и только потом мне пришло в голову, что Дейрдра будет чувствовать себя неловко, раздеваясь догола в присутствии семерых человек, трое из которых - мужчины. - Полагаю, двоих будет достаточно, - сказала Бренда. - Ты, Артур, как глава Дома, и одна из наших Хозяюшек. Но кто именно - они не могут решить. - Я должна, - отозвалась моя дочь. - Пусть я не настоящая Хозяйка, но вс„ же Хозяйка. Мо„ присутствие при передаче власти необходимо. - Так требует Источник? - спросил я. Дейрдра явно растерялась. - Ну... в общем... - Ничего он не требует, - злорадно прокомментировала Бранвена. - Ему это побоку. А так как я старше... - У-тю-тю! Бабуля Бранвена! Держите, сейчас я упаду... - Хватит, - сказал я. - Мы не на базаре. Коль скоро я король, то мне решать, кто будет вторым. - Конечно же, твоя ненаглядная доченька, - вставила Бранвена. - Кто же ещ„. Морган и Колин переглянулись и оба почти одновременно вздохнули. - Брось монету, Артур, - посоветовал Морган. - Пусть решает случай. - Решать будет не случай, а его подсознание, - не сдавалась Бранвена. - И, разумеется, выбор пад„т на эту соплячку. - Лучше быть соплячкой, чем старушенцией, - огрызнулась моя дочь. Я хмыкнул. В словах Бранвены был свой резон. Уже давно считается доказанным фактом, что Властелины, бросая жребий, отдаются не на волю случая, а совершают подсознательный выбор. Кроме того, я опасался, что обе скандалистки не устоят перед соблазном повлиять на пол„т монеты - а это было чревато поединком сил. Немного поразмыслив, я принял единственно верное решение и обратился к виновнице торжества: - Дейрдра, ты кого предпочитаешь? - Бренду, - не задумываясь ответила та. По тому, как улыбнулась сестра, я понял, что она ожидала такого ответа. Мне оставалось лишь воздать должное е„ хитрости. Она намеренно стравила мою дочь и Бранвену, спровоцировала их ссору, предопределив тем самым мо„ решение и выбор Дейрдры. Что ж, ловко. - Инцидент исчерпан, - тв„рдо произн„с я, пресекая любые протесты со стороны недовольных. - Сопровождать Дейрдру к Источнику будем мы с Брендой. А теперь присядем на дорогу. Я опустился на диван рядом с Даной, Бренда села справа от меня. Морган и Колин устроились в креслах, а Дейрдра-младшая и Бранвена расположились на соседнем диване. Они были немного обижены и в то же время бросали друг на дружку торжествующие взгляды - мол, пусть я проиграла, но и ты осталась в дураках. Где-то с минуту мы сидели молча. Наконец Дана обняла Дейрдру за плечи и сказала: - Нас нельзя назвать сердечными подругами, но... Я всегда любила тебя. Дейрдра поцеловала е„ в щеку. - Я тоже люблю тебя, сестричка, - ответила она, затем поднялась и произнесла, обращаясь к остальным: - Давайте не устраивать душераздирающих сцен. В конце концов, мы не на похоронах. Мне лишь предстоит искупаться в Источнике. И только. "А ещ„ стать его Хозяйкой, - подумал я. - И только". Колин нервно улыбнулся. - Удачи тебе, сестр„нка. - Ни пуха, ни пера, - добавил Морган. - К ч„рту! Бранвена молча поцеловала Дейрдру, а моя дочь будничным тоном произнесла: - Увидимся через мгновение, т„тушка. Передавай Источнику привет от его бывшей Хозяйки. - Непременно передам, - пообещала ей Дейрдра. И ко мне: - Я готова, Артур. - Тогда поехали. Я взял е„ и Бренду за руки и дал Образу команду перенести нас троих в Безвременье. Первая странность, которая приключилась с нами, состояла в том, что мы появились не на привычном месте у подножия холма, а на самой его вершине. Ещ„ мне показалось, что небо над нами сияет ярче обыкновения. Но если это можно было отнести на сч„т моего разыгравшегося воображения, то л„гкий ветерок, дувший в сторону Источника, был вполне реален и осязаем. - Хороший знак, - сказала Бренда, подумав о том же, что и я. - Какой знак? - поинтересовалась Дейрдра. - Все мы, входя в Безвременье, оказываемся там, у подножия. - Я указал пальцем вниз по склону. - До сих пор это было единственным местом, куда можно попасть из материального мира. Ещ„ никому не удавалось сразу появиться здесь, на вершине. - Даже Дейрдре и Бранвене? - Даже им. Они поднимаются наверх и здесь ждут гостей. Это удобный наблюдательный пункт, к тому же снизу смотрится весьма эффектно - Хозяйка на вершине холма, Хозяйка на страже Источника. - Да, действительно... - Как ты себя чувствуешь, Дейрдра? - спросила Бренда. - Хорошо, - ответила она, оглядываясь по сторонам. - Действительно хорошо. - И тебе не страшно? - Ни капельки. Здесь так мило, так уютно... даже несмотря на этот ветер. По-моему, он усиливается. - Мне тоже так кажется, - подтвердил я. - Источник требует нас к себе. Пойд„м. Мы спустились с холма и вошли в рощу громадных зел„ных дубов. На сей раз их фиолетовая листва шумела на ветру, а ветви скрипели, качаясь. Ветер становился вс„ сильнее - похоже, не только со временем, но и с нашим приближением к Источнику. - Знаете, - отозвалась Дейрдра. - У меня такое странное чувство, будто вс„ вокруг - продолжение моего существа. Мне так хочется слиться с этим небом, с этой земл„й, с травой, с деревьями... Я посмотрел на одухотвор„нное лицо Дейрдры и не заметил ни малейших признаков страха, смятения, растерянности. Она уверенно шла навстречу своей судьбе. Она уже ЗНАЛА, что это - Е‚ судьба, е„ истинное предназначение; это то, ради чего она появилась на свет. Я мысленно сказал Бренде: - Диана была права. - Да, - согласилась сестра. - В этом нет никаких сомнений. - Извините, - виновато произнесла Дейрдра. - Но я СЛЫШУ вас. Я ничего не могу поделать. Старайтесь думать не так ГРОМКО. По моей спине пробежал озноб. Как всегда в таких случаях, я вспомнил Ребекку и мне стало больно... Ч„рт побери, если уже сейчас Дейрдра слышит чужие мысли, то что будет потом? Едва лишь встретив человека, она тут же возненавидит его... - Ты же знаешь, Артур, я не умею ненавидеть, - спокойно ответила Дейрдра. - Может быть, поэтому Диана избрала меня. Мы вышли на прогалину и увидели Источник, который бурлил и неистовствовал. Он извергал во все стороны мириады голубых искр, его обычно спокойные воды неслись по кругу, устремляясь к центру, где образовалась глубокая воронка водоворота, втягивавшая в себя, подобно мощному насосу воздух, порождая ветер в Безвременье. Казалось, кто-то включил в недрах Источника миксер; невидимые лопасти с каждой секундой ускоряли сво„ вращение, и воронка становилась вс„ шире, вс„ глубже... Дейрдра восхищ„нно замерла. - Как это прекрасно! - произнесла она. - И немного жутко, правда? - добавил я. - Вовсе нет, - ответила Дейрдра и смело направилась к Источнику. Мы с Брендой последовали за ней. Ветер из свежего бриза превращался в ураган, голубые искры взлетали к самому небу и обрушивались на нас огненным дожд„м, даже сквозь одежду обжигая нашу кожу. Впрочем, это было приятно. Дейрдра остановилась у мраморного парапета и повернулась к нам. - Ну, вот мы и пришли. - Она положила руки мне на плечи и заглянула в мои глаза. - Сердцу не прикажешь, Артур. Я люблю тебя. Что я мог ответить? - Мне очень жаль, милая. Жаль, что так получилось. - Не сожалей, Артур, этим прошлого не верн„шь. Может, так и должно быть. Может, так было предначертано. Теперь меня ничто не удерживает - ни любовь мужчины, ни привязанность к детям. - Ах, Дейрдра... Она отстранилась от меня и обняла Бренду. - Мы лишь недавно познакомились, но ты для меня как родная сестра. Я люблю тебя. - Я тоже, - ответила Бренда и всхлипнула. Они поцеловались. Затем Дейрдра небрежно скинула тапочки, без нашей помощи взобралась на парапет и сняла халат, под которым, как оказалось, больше ничего не было. Ветер вырвал из е„ рук одежду, подхватил и ун„с в Источник. Едва лишь соприкоснувшись с поверхностью бурлящей воды, халат вспыхнул голубым пламенем и исчез. Дейрдра стояла перед нами совершенно голая, с развевающимися золотисто-рыжими волосами. Глядя на не„ я просто не мог не вспомнить нашу первую встречу на поляне у лесного озера... Мо„ сердце защемило. - Дейрдра! - крикнул я. - Мы были счастливы, когда любили друг друга. Это длилось недолго, но мы были ПО-НАСТОЯЩЕМУ счастливы. - Да, Артур, - ответила Дейрдра. - Мы были счастливы. Спасибо тебе. - С этими словами она шагнула в бездну. Источник мгновенно успокоился. Воцарившаяся в одночасье тишина зазвенела в наших ушах. - Вот и вс„... - только и успела сказать Бренда, прежде чем Источник взорвался. Ѕ * * Я очнулся на диване в гостиной замка Каэр-Сейлген. Рядом со мной сидела Бренда и энергично протирала глаза. По-видимому, она только что пришла в себя. Колин, Морган, Дана, моя дочь и Бранвена не обращали на нас ровно никакого внимания. Они собрались вокруг соседнего дивана и что-то обсуждали. На диване... О боже! На диване лежала Дейрдра - обнаж„нная, неподвижная. Е„ роскошные волосы разметались по подушке, обрамляя неестественно бледное, безжизненное лицо... Точно подброшенный пружиной, я вскочил и бросился к ней. - Дейрдра!.. Как она? Колин хмуро взглянул на меня. - Плохо дело. - Она жива? - спросила Бренда. - Не совсем, - ответила Дана. - Но и не мертва. Пульс слабый, но есть, все жизненно важные органы функционируют нормально, хоть и замедленно. - Кома? - Если да, то очень глубокая. Нам никак не уда„тся привести е„ в сознание. Что произошло? - Дейрдра окунулась в Источник, - сказал я. - Он мигом успокоился, а потом... Потом будто рванула термоядерная бомба. Это вс„, что я помню. - А ты, Бренда? - спросил Колин. - То же самое. Источник в„л себя необычно... - Он и сейчас вед„т себя необычно! - воскликнула моя дочь. - Молчит, не отвечает мне. Не пускает никого в Безвременье. Не позволяет управлять Образом... Я совсем беспомощна, папа! - Уже нет, - раздался знакомый голос. - Источнику понадобилось некоторое время, чтобы обрести Хозяйку. Теперь он снова к вашим услугам. Этот голос прозвучал для меня диссонансом с реальностью. Я смотрел на Дейрдру, которая по-прежнему лежала неподвижно, не проявляя ни малейших признаков активности, - и тем не менее она говорила! В следующий момент я сориентировался, повернул голову... и опять увидел Дейрдру. Она стояла посреди комнаты, одетая во вс„ белое, как невеста. На е„ коралловых губах играла улыбка - не грустная, не задорная, а просто улыбка, приветливая и дружелюбная. Я снова перев„л взгляд на диван - там лежала Дейрдра. И в то же время она стояла перед нами, полная жизни, и улыбалась. - У меня галлюцинации? - не очень уверенно произн„с Морган. - Не думаю, - сказал я, впрочем, тоже без особой уверенности. - Никаких галлюцинаций, - подтвердила Дейрдра в белом. - Я реальна. Я - Хозяйка Источника. - А это... - Бренда запнулась и просто указала на другую Дейрдру, лежавшую на диване. - Это мо„ прежнее тело. Мне пришлось расстаться с ним в Источнике. - О Митра! - воскликнул я, пораж„нный ужасной догадкой. - Ты стала бесплотной?! Как Диана... - Нет. Дейрдра подошла ко мне и протянула руку. Я робко прикоснулся к ней - на ощупь она была т„плой и мягкой, совсем человеческой. Я мог бы поклясться, что это рука Дейрдры; ведь сколько раз я целовал е„, я помнил каждую е„ линию, каждый изгиб, и эту родинку на запястье, и этот дивный аромат е„ кожи... - Источник в точности скопировал мо„ прежнее тело, - объяснила Дейрдра. - Внешне я как две капли воды похожа... похожа на себя. Но теперь я плоть от плоти Источника - как и надлежит быть настоящей Хозяйке. - Но ты... э-э... тво„ новое тело... оно человеческое? - Думаю, да. Я чувствую себя человеком, я чувствую себя женщиной. Единственное, чего я не могу, это иметь детей. - Боже! - произнесла Дана, сочувственно глядя на не„. - Мне так жаль, сестричка. Дейрдра ободряюще улыбнулась ей. - Не жалей меня, дорогуша, не надо. У меня есть реб„нок - Источник. Ему я должна отдать всю свою материнскую любовь, всю заботу, всю ласку. Именно по этой причине Диана не смогла обрести плоть от Источника, не смогла посвятить ему себя целиком, без остатка. - Из-за Пенелопы? - спросила Бранвена. Дейрдра утвердительно кивнула. - По-человечески это можно выразить так: Источник слишком ревнив и эгоистичен, он не желает быть одним из детей, он хочет быть единственным. - Наконец-то он добился своего, - сказал Колин. - Его можно поздравить с удачей. Он наш„л себе замечательную мать. Они обменялись понимающими взглядами. - Спасибо, брат. Ты всегда думал обо мне лучше, чем я того заслуживала. - И вс„-таки ты жестокая, т„тя, - отозвалась моя дочь. - Зачем так пугать нас? Ты могла бы оставить сво„ прежнее тело в Источнике. Дейрдра вздохнула, подошла к дивану и присела... возле себя. - Это было выше моих сил, - сказала она. - Мне столько твердили, что я само совершенство, все так восхищались моей красотой... Знаете, в глубине души я до сих пор убеждена, что на свете нет никого прекраснее меня. Глупо, конечно... - Дейрдра поднялась, взяла с ближайшего кресла плед и накрыла им сво„ прежнее тело по грудь. Затем повернулась к нам. - Думаю, мне пора. Нельзя надолго оставлять Источник без присмотра. Приходите в Безвременье, я буду рада любому из вас. Приводите тех, кто, по вашему мнению, достоин быть адептом Источника; но последнее слово я оставляю за собой. - А как насч„т обряда с камнями? - спросил Морган. - Контакт желателен, он облегчает прохождение Пути Посвящения. Я буду настаивать на его присутствии, но без прежних ограничений. Вы, лорд Фергюсон, можете быть Отворяющим Монгфинд. - Большое спасибо, миледи. - Морган прямо-таки расплылся в довольной улыбке, а я подумал: бедная Бренда. - Когда Монгфинд немного подраст„т... - Можете привести е„ хоть сегодня. Она не по годам зрелая и рассудительная девочка и будет вам хорошей помощницей. До скорой встречи, друзья. - Погоди, Дейрдра, - окликнул е„ я. - Да, Артур. - Ты не знаешь... - Знаю. - Так почему Диана не сказала мне о том, что ты должна стать Хозяйкой Источника? Дейрдра несколько секунд пристально смотрела на меня, прежде чем ответить. - Видишь ли, Артур, каждой форме сущего свойственно стремление к самосохранению. Амеба хочет быть амебой, человек - человеком, а суть - сутью. Ты разговаривал с матрицей личности Дианы, с е„ сутью, а сути способны предвидеть будущее, вернее, его возможные варианты. Похоже, ни один из вариантов будущего не устраивал СУТЬ Дианы. - Я не совсем понимаю тебя, Дейрдра. - Скоро пойм„шь. Очень скоро... Да, кстати, Морган. Ваши фантазии на тему индуистских мифов весьма впечатляющи. Вы льстите мне. Сказав это, Дейрдра ушла в Безвременье. - Что она имела в виду? - поинтересовался Колин. Морган покраснел и смущ„нно опустил глаза. - Ну... Когда Дейрдра говорила, что Источник вроде как е„ реб„нок, я подумал о Браме, из пупка которого произрастает лотос, и... В общем, ничего особенного. - Могу себе представить, - кивнул Колин и, не выдержав, ухмыльнулся. Дейрдра (моя дочь) д„рнула меня за рукав. - Па, что будем делать с т„тей Дей... с е„ прежним телом? Я вздохнул. - Понятия не имею, доченька. - Артур! - позвала меня Бренда. - Ты только посмотри. - Что там? - Я быстро подош„л к дивану, где лежала Дейрдра (то есть е„ тело, но мне с трудом давалась эта сухая, бездушная судебно-медицинская терминология). - Что происходит? - Что-то странное. Очень странное. - Бренда держала Дейрдру за руку и в растерянности глядела на меня. - Пульс участился, стал сил

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору