Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
кал копытами по грязным улицам.
Вокруг вместо домов были какие-то курятники, и единственным, что отличало
этот городок от деревни, были полосатые будки, возле которых стояли усатые
церберы в латаных мундирах, да еще две-три кирпичные лавки на высоких
фундаментах. Худые еврейские козы ироничными глазами смотрели на меня с
гнилых, ободранных стрех.
В отдалении возвышались замшелые могучие стены древней униатской церкви
с двумя стрельчатыми башнями над четырехугольником мрачной каменной
плебании.
И над всем этим властвовало такое же, как и повсюду, запустение: на
крышах, меж ребристыми слегами, росли довольно высокие березки.
На главной площади грязь была по колено. Перед обшарпанным серым
зданием уездного суда, рядом с крыльцом, лежало штук шесть свиней, которые
дрожали от холода и временами безуспешно пытались подлезть друг под друга,
чтоб согреться. Это всякий раз сопровождалось эксцессами в виде обиженного
хрюканья.
Я привязал коня к коновязи и по скрипучим ступенькам поднялся в
коридор, где кисло пахло бумажной пылью, чернилами и мышами. Обитую истертой
клеенкой дверь в канцелярию чуть оторвал, так она набрякла. Вошел и поначалу
ничего не увидел: такой скупой, в табачном дыму свет пробивался сквозь
узкие, маленькие окна. Лысый скрюченный человечек, у которого сзади из
прорехи штанов вылезал хвостик рубашки, поднял на меня глаза и моргнул. Я
очень удивился: верхнее веко осталось неподвижным, а нижнее закрыло весь
глаз, как у жабы.
Я назвал себя.
- Вы явились? - удивился человек-жаба. - А мы...
- А вы думали, - продолжил я, - что я не явлюсь в суд, уеду отсюда,
сбегу. Ведите меня к вашему судье.
Протоколист вылез из-за конторки и потопал впереди меня в глубь этого
дымного ада.
В следующей комнате за большим столом сидели три человека в сюртуках,
таких замусоленных, словно они были сшиты из старой бумазеи. Лица
повернулись ко мне, и я заметил в глазах одинаковое выражение алчности,
наглости и удивления - все же явился.
Это были судья, прокурор и адвокат, один из тех "аблакатов", которые
обдирали клиентов как липку, а потом предавали. Голодный, алчный и продажный
судебный крючок с головой, похожей на огурец.
И вообще это были не отцы и не дети судебной реформы, а скорее подьячие
допетровских времен.
- Пан Беларэцки, - мятым голосом проговорил судья, - мы ажидали вас.
Очань прыятна... Мы уважаем людей са сталичным блеском. - И он, не приглашая
меня сесть, уставился в какую-то бумагу. - Вы, навернае, знаите, что
савершили что-та падобное крыминалу, когда пабили пристава за какую-то
невинную шутку? Этта - действие угаловна наказуемое, ибо какурат
пративаречит нравам нашей акруги, а такжа и сводам законов империи
Рассийскай.
И он посмотрел на меня сквозь очки с очень гордым видом. Он был страшно
доволен, этот потомок Шемяки, доволен тем, что вершит в уезде суд и
расправу.
Я понял, что, если я не наступлю ему на мозоль, - я погиб. Поэтому я
придвинул к себе стул и сел на него верхом.
- Мне кажется, что в яноуской округе забыли о вежливости. Поэтому я
сяду сам.
Прокурор, молодой человек с темными синяками под глазами, какие бывают
у страдающих постыдной болезнью, сухо сказал:
- О вежливости пану не стоит говорить. Вы появились здесь и сразу
нарушили спокуй* мирных обыватэлюв**. Скандалы, драки, попытка завязать
дуэлю со смертельным исходом на балу у почтенной пани Яноуской. И к тому же
посчитали возможным набить полицейского чина при исполнении служебных
обовензкув***. Чужак, а лезете в нашу жизнь...
* Покой (польск., искаженное).
** Жителей (польск., искаженное).
*** Обязанностей (польск., искаженное).
Холодное бешенство зашевелилось у меня где-то под сердцем.
- Грязные шутки в доме, где ты ешь, следует карать не плетью по лицу, а
честной пулей. Он оскорбляет достоинство людей, которые беспомощны перед
ним, не могут ответить. Суд должен заниматься именно такими делами, бороться
за справедливость. Вы говорите о мирных обывателях. Почему же вы не
обращаете внимания на то, как этих мирных обывателей убивают неизвестные
преступники. Вашу округу терроризируют, а вы сидите здесь со своими
входящими и исходящими... Позор!
- Разгавор аб убийстве гасударственава праступника, а аднака абывацеля
и шляхтича Свециловича будет вестись не с вами, - заскрипел судья. -
Рассийский суд не атказывает никаму в защите, даже праступникам. Аднака речь
идет не аб этам. Вы знаете, что за скарбление пристава мы можем... вас
присудить к двум неделям тюрьмы или штрафу и, как гаварили предки, баниции
за пределы яноуской акруги.
Он был очень уверен в себе.
Я рассердился:
- Вы можете сделать это, применив силу. Но я найду на вас управу в
губернии. Вы покрываете убийц, ваш пристав порочил законы империи, говорил,
что убийством шляхтича Свециловича вы не намерены заниматься.
Лицо судьи покрылось апоплексической малиновой краской. Он вытянул шею,
как гусак, и прошипел:
- А свидзецели этава разгавора, уважаемый пан Беларецкий, у вас есть?
Свидзецели? Где ани?
Адвокат, как достойный представитель примиряющего начала в российском
суде, обворожительно улыбнулся:
- Натуральна, пану Беларэцкому нету свидетель. И вообще, это ест
глюпост: пристав не мог это сказать. Пан Беларэцки это себе просто
представить, аппонента слова он не схватить.
Он достал из бонбоньерки монпансье, бросил в рот, почмокал губами и
добавил:
- Нам, дворянам, положение от пан Беларэцки есть особенно понятный. Мы
не хотим вам неприятно делать. Пускай вас тихо и мирно отсюда ехать. Тогда
все здесь, как говорить, образуется, и мы дело заминать будем... Нун, гут?
Собственно говоря, для меня это был самый разумный выход, но я вспомнил
Яноускую.
"Что будет с нею? Для нее это может окончиться смертью или
помешательством. Я уеду, а ее, глупенькую, только ленивый не обидит".
Я снова сел на стул, сжал плотно губы и спрятал пальцы между коленями,
чтобы они не выдали волнения.
- Я не уеду, - после некоторого молчания сказал я, - пока вы не
поймаете преступников, которые прикрываются именем привидений. А потом я
исчезну отсюда навсегда.
Судья вздохнул:
- Мне кажется, что вам придется быстрее уйти атсюда, чем паймать
этих... ми... михи...
- Мифических, - подсказал адвокат.
- Вот-вот, михических праступников. И придется уйти атсюда не па
собственной ахоте.
Вся кровь бросилась мне в лицо. Я чувствовал, что погиб, что они
сделают со мной все, что захотят, но бил ва-банк, ставил на последнюю карту,
потому что боролся за счастье той, которая была мне дороже всего.
Невероятным усилием я унял дрожь пальцев, вынул из портмоне большой
лист бумаги и сунул им под нос. Но голос мой прерывался от ярости:
- Вы, кажется, забыли, что я из Академии наук, что я член
Императорского географического общества. И я обещаю вам, что, как только
буду свободен, я пожалуюсь государю и не оставлю от вашей вонючей норы камня
на камне. Я думаю, что государь не пожалеет трех негодяев, которые хотят
меня удалить отсюда, чтобы обстряпывать свои темные дела.
В первый и последний раз я назвал другом человека, которого стыдился
называть даже соотечественником. Я ведь всегда старался забыть тот факт, что
предки Рамановых происходят из Беларуси.
А эти олухи не знали, что каждый второй член географического общества
дорого дал бы, чтобы оно не называлось императорским.
Но я уже почти кричал:
- Он заступится! Он защитит!
Думается мне, что они немного заколебались. Судья снова вытянул шею
и... все же прошептал:
- А будзет ли приятна гасудару, что член такого уважаемога общества
снюхался с гасударственными праступниками? Многие почтенные памещики
пажалуются на это таму самому гасудару.
Они обложили меня, как борзые. Я поудобнее уселся, положил ногу на
ногу, сложил руки на груди и сказал спокойно (я был оч-чень спокоен, так
спокоен, что хоть топись):
- А вы не знаете здешних крестьян? Они, так сказать, пока что искренние
монархисты. И я обещаю вам, если вы только изгоните меня отсюда, - я пойду к
ним.
Они позеленели.
- Впрочем, я думаю, что до этого дело не дойдет. Вот бумага от самого
губернатора, где он предлагает местным властям оказывать мне всяческую
поддержку. А вы знаете, что бывает за неподчинение таким приказам.
Гром над ухом так не потряс бы эту публику, как обычный лист бумаги со
знакомой подписью. А я, очень напоминая генерала во время подавления бунта,
медленно цедил, чувствуя, что мои дела улучшаются:
- Вы что, хотите полететь с должностей? Я сделаю это! А за потворство
диким поступкам каких-то изуверов вы тоже ответите!
Глаза судьи забегали.
"Ну что же, - решил я, - семь бед - один ответ".
Я указал остальным на дверь. Они торопливо вышли из комнаты. Я хорошо
видел в глазах судьи страх, как у затравленного хорька, видел и еще что-то,
скрытое, злобное. Сейчас я подсознательно был уверен, что он связан с тайной
дикой охоты, что спастись он может только в том случае, если погибну я, что
теперь охота начнет охотиться за мной, потому что это вопрос их жизни, и я,
возможно, уже сегодня получу пулю в спину, но бешеная злость, ярость,
ненависть сжали мне глотку. Я понял, почему наших предков звали бешеными и
говорили, что они бьются, даже будучи мертвыми.
Я сделал шаг, схватил человечка за шкирку, вытащил из-за стола и поднял
в воздух. Потряс.
- Кто?! - взревел я и сам почувствовал, что стал страшен.
Он удивительно правильно понял мой вопрос. И, к моему удивлению,
завопил на чистом здешнем языке:
- О-ой! Не знаю, не знаю, пане. Ох, что мне делать?! Они убьют меня,
убьют!..
Я швырнул его на пол и наклонился над ним:
- Кто?
- Пане, пане. Ручки-ножки поцелую, не надо...
- Кто?!
- Я не знаю. Он прислал мне письмо и в нем триста рублей с требованием
удалить вас, потому что вы мешаете. Там было только одно предложение, и в
нем говорилось, что он имеет интерес к пани Яноуской, что ему выгодна ее
смерть или брак с нею. И еще там было сказано, что он молодой и сильный и
сумеет в случае чего заткнуть мне глотку.
Сходство судьи с хорьком вдруг дополнилось еще и смрадом. Я посмотрел
на залитое слезами лицо этого быдла и, хотя подозревал, что он знает больше,
чем говорит, брезгливо оттолкнул его. Не мог я марать руки об этого
зас...... Не мог. Иначе потерял бы уважение к себе навсегда.
- Вы еще ответите за это, - бросил я от двери. - И от таких мерзавцев
зависят судьбы людей! Бедные мужики!
...Я ехал по лесной дороге и думал обо всем, что произошло. Кажется,
все становилось на свои места. Конечно, вдохновитель охоты не Дубатоук:
какая ему выгода, он не наследник Яноуской. И не экономка. И не несчастная
безумная в усадьбе Кульшей. Я перебрал всех, даже тех, на кого нельзя было и
подумать, потому что стал очень недоверчив. Преступник молод, ему выгодна
или смерть Яноуской или брак с нею. Значит, он имеет какое-то право на
наследство. Этот человек, как говорил Свецилович, был на балу у Яноуской, он
имел какое-то влияние на Кульшу.
Только два человека соответствовали этим данным: Варона и Берман. Но
почему Варона так глупо вел себя со мной? Нет, скорее всего это Берман. Он
знает историю, он мог вдохновить каких-то бандитов на все эти ужасы. Нужно
узнать, какая ему польза от смерти Яноуской.
Но кто такой Малый Человек и Голубая Женщина Болотных Ялин? Голова моя
пухла от мыслей, и в ней все время вертелось одно и то же слово:
"Рука..." "Рука..." Почему рука? Вот-вот припомню... Нет, снова
ускользнуло... Вот темная душа... Ну что же, нужно искать дрыкгантов и весь
этот маскарад... И побыстрее.
Глава пятнадцатая
В тот вечер заявился Рыгор, весь в грязи, потный и уставший. Хмуро
сидел на пеньке перед дворцом.
- Тайник в лесу, - буркнул наконец. - Сегодня я выследил, что кроме той
тропы, где я тогда караулил, есть вторая, с юга. Только она по локоть в
трясине. Я забрался в самую пущу, но натолкнулся на непроходимую топь. И не
отыскал тропы, чтобы переправиться через нее. Раза два чуть не утонул...
Взобрался на вершину самой высокой ели и увидел на той стороне большую
прогалину, а на ней посреди кустов и деревьев крышу какого-то большого
строения. И дымок. Один раз в той стороне заржал конь.
- Надо будет пойти туда, - сказал я.
- Нет, только без глупостей. Там будут мои люди. И нехай пан извинит,
но если мы поймаем этих паршивцев, мы поступим с ними, как с конокрадами.
Его лицо из-под длинных волос смотрело на меня с недоброй усмешкой.
- Мужики терпят, мужики прощают, мужики у нас святые. Но тут я сам
потребую, чтоб с этими... как с конокрадами: прибить осиновыми кольями к
земле руки и ноги, а потом такой же кол, только побольше, в задний проход,
до самого нутра. И от ихних хат даже уголька не оставлю, все пущу пеплом,
чтоб даже духа... чтоб духа ихнего смердючего не осталось. - Подумал и
добавил: - И ты берегись. Может, и в твоей душе когда-нибудь панский дух
забродит. Тогда и с тобой так... пане.
- Дурак ты, Рыгор, - холодно обронил я, - Свецилович тоже был паном, а
всю свою короткую жизнь вас, олухов, от жадной шляхты да кичливых судей
защищал. Слышал, как над ним голосили? И я могу так погибнуть... за вас.
Молчал бы лучше, если Бог разума не дал.
Рыгор криво усмехнулся, потом достал откуда-то из свитки конверт, такой
измятый, будто его вытянули из волчьей пасти.
- Ладно, не обижайся... Вот тебе письмо. У Свециловича три дня лежало,
на его хату пришло... Почтарь говорил, что сегодня занес тебе в Болотные
Ялины еще и второе. Бывай, завтра приду.
Я, не сходя с места, разорвал конверт. Письмо было из губернии от
известного знатока местной генеалогии, которому я писал. И в нем был ответ
на один из самых важных вопросов:
"Многоуважаемый сударь мой, пан Беларэцки. Посылаю вам сведения о
человеке, которым вы интересуетесь. Нигде в моих генеалогических списках, а
также и в аксамитных книгах про давность рода Берманов-Гацевичей я ничего не
нашел. Но в одном старом акте натолкнулся на сообщение, не лишенное
интереса. Обнаружилось, что в 1750 году в деле известного Вольнодумца
Немирича имеются сведения о каком-то Бермане-Гацевиче, который за бесчестные
деяния был приговорен к баниции - изгнанию за межи бывшего королевства
польского и лишен шляхетских прав. Этот Берман был сводным братом Яраша
Яноуского, что носил прозвище Схизмат. Вы должны знать, что со сменой власти
старые приговоры потеряли силу и Берман, если это наследник того Бермана,
может претендовать на фамилию Яноуской, если главная ветвь этого семейства
исчезнет. Примите уверения..." и прочее и прочее.
Я стоял ошеломленный и все перечитывал письмо, хотя уже стемнело и
буквы расплывались перед глазами.
- Ч-черт!.. Все ясно. Берман, этот мерзавец и изощренный негодяй, -
наследник Яноуской.
И вдруг мне как стукнуло в голову.
- Рука... откуда рука?.. Ага! У Малого Человека, когда он смотрел на
меня сквозь стекло, была рука, как у Бермана, такие же длинные,
нечеловеческие пальцы.
И я бросился во дворец. По дороге заглянул в свою комнату, но письма
там не было. Экономка сказала, что письмо было, должно быть здесь. Она
виновато квохтала передо мной: после той ночи в архиве она вообще стала
очень льстивой и заискивающей.
- Нет, пан, я не знаю, где письмо... Нет, на нем не было почтового
клейма... Нет, скорее всего письмо прислали из яноуской округи, а может, из
уездного местечка... Нет, здесь никого не было. Вот разве только пан Берман,
который заходил сюда, думая, что пан дома...
Я больше не слушал ее. Скользнул взглядом по столу, где лежали
разбросанные бумаги, в которых, видно, рылись, и побежал в библиотеку. Там
никого не было, только на столе возвышалась груда книг. Их, очевидно,
оставили здесь в спешке из-за какого-то более важного дела. Тогда я
направился к Берману. И здесь следы поспешности, даже дверь не заперта.
Слабый огонек спички бросил кружок света на стол, и я заметил на нем
перчатку и разорванный наискось конверт, точно такой же, какой получил
Свецилович в тот страшный вечер.
"Пан Беларэцки, уважаемый брат. Я мало знаю про дикую охоту, но все же
могу сказать тебе кое-что интересное. К тому же я могу раскрыть один секрет,
тайну некоторых темных событий в вашем доме... Возможно, это просто выдумка,
но мне кажется, что ты ищешь не там, где нужно, дорогой. Опасность в
собственном дворце пани Яноуской. Если хочешь знать кое-что про Малого
Человека Болотных Ялин - приходи сегодня в девять часов вечера на то место,
где погиб Раман и где лежит его крест. Там твой неизвестный благодетель
расскажет тебе, в чем корень смертельных происшествий".
Я на миг заколебался, вспомнив участь Свециловича, но долго думать было
нельзя: часы показывали без пятнадцати девять. Если Берман главарь дикой
охоты и если Малый Человек - дело его рук, то он должен был очень
обеспокоиться, прочитав перлюстрированное им письмо. Не пошел ли он вместо
меня на встречу с незнакомцем, чтобы заткнуть ему рот? Вполне возможно. А
тут еще сторож на мой вопрос о Бермане указал рукой на северо-запад, как раз
в направлении дороги, что вела к кресту Рамана Старого.
Я побежал туда же. Ах, сколько я побегал за эти дни и, как сказали б
теперь, потренировался! Черт бы побрал такой тренинг вместе с Болотными
Ялинами! Ночь была светлее, чем обычно. Луна вставала над вересковыми
пустошами, такая огромная, круглая, багровая, такая райская, сияющая, такого
огненного, счастливого колера была эта планета, что тоска о чем-то светлом,
нежном, не похожем на болота и пустоши, сжала мое сердце. Как будто подплыли
к земле и сгорали над нею какие-то неизвестные страны, города из
расплавленного золота, жизнь которых была совсем иная, не похожая на нашу.
Между тем луна, поднимаясь выше, уменьшилась, побледнела и начала
затягиваться маленькими белыми тучками, похожими на кислое молоко. И все
снова стало холодным, мрачным и таинственным; хоть садись и пиши балладу про
бабу ею, что ехала верхом на коне, и про того милого всадника, который сидел
впереди.
Продравшись кое-как через парк, я выбрался на тропинку и уже почти
подходил к кресту Рамана. Слева стоял мрачной стеной лес, возле креста
Рамана маячила фигура человека.
И тут... я просто не поверил своим глазам. Откуда-то возникли тени
всадников. Они медленно подъезжали к человеку. Все это происходило в полном
молчании, и мертвая холодная звезда горела над их головами.
В следующий миг громко прозвучал пистолетный выстрел, кони перешли в
галоп и смяли копытами человеческую фигуру. Я был потрясен. Я думал, что
увижу встречу негодяев, а стал свидетелем убийства.
В глазах у меня потемнело, а когда я пришел в себя, всадников уже не
было.
Страшный, нечеловеческий крик разнесся над болотами, и были в нем ужас,
гнев, отчаяние - черт знает что еще. Но я не испугался. Между прочим, с того
времени я никогда ничего уже не боялся. Все самое ужасное, что я встречал
после тех дней, казал