Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Дик Френсис. Риск -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -
к нам сидит Хворостина Элрой. - Неужели? Празднует свою победу? Хворостина Элрой, прозванный так за необычайно тощие ноги, старатель- но избегал меня в раздевалке в Таустере и, наверное, совершенно расстроил- ся, обнаружив, что я обедаю в его местном пабе. Он был моим клиентом из числа жокеев, но останется ли он им и дальше, вызывало сомнения. В насто- ящий момент он не особенно меня жаловал. Однако источником шума был не он, а хозяин вечеринки, суровый с виду человек, от природы обладавший громким голосом. - Перестаньте их гипнотизировать, - сказал я Джосси. Большие глаза уставились на меня поверх бифштекса с салатом. - Страусиная позиция? - полюбопытствовала она. Я кивнул. -Если мы спрячем, головы в песок, возможно, буря нас минует. Но буря, по-видимому, только набирала силу. Слова типа "ублюдок" слы- шались все громче сквозь общий гул, и многие посторонние посетители начали проявлять интерес. - Неприятность, - сообщила Джосси без заметного сожаления, - вста- ла на ноги и двигается в нашу сторону. -Черт. Она усмехнулась: - Трусишка. Неприятность приблизилась нетвердыми шагами подвыпившего человека. Под пятьдесят, определил я. Рост около пяти футов восьми дюймов, короткие темные волосы, раскрасневшееся лицо и воинственный взгляд. Он был настроен решительно и полностью проигнорировал Джосси. - Мой сын говорит, ты и есть тот самый ублюдок Рональд Бриттен. - Помимо того, что он орал, у него еще слегка заплетался язык. Не обратить на него внимание значило напроситься на драку. Я положил на стол нож и вилку и откинулся на спинку стула. Я сделал вид, будто он за- дал мне вежливый вопрос. - Хворостина Элрой ваш сын? - Верно, черт побери, - сказал он. - Он красиво выиграл сегодня, - заметил я. - Здорово. Секунды на две Элрой-старший лишился дара речи. - На черта ему сдалось твое "здорово". Не ответив, я спокойно ждал. Элрой-старший нагнулся, дохнул винным перегаром, и нацелился мне в лицо указательным пальцем. - Не трогай моего сына, ясно? Он никому ничего плохого не делает. Он не хочет, чтобы какой-то ублюдок, вроде тебя, доносил на него проклятой на- логовой ищейке. Иуда, вот ты кто. Делаешь свои делишки у него за спиной. Стукач, вот ты кто. - Я не сообщал о нем. - Не выйдет. - Он с угрозой затряс пальцем. - На тебя с твоим проклятым инспектором он тратит сотни, не так ли? Таких, как ты ублюдков, надо сажать в тюрьму. Это пойдет тебе на пользу. Из-за плеча Элроя возник невозмутимый метрдотель. - Простите, сэр, - начал он. Элрой набросился на него, как разъ- яренный бык. - Двигай отсюда. Мне плевать, кто ты такой. Двигай. У меня есть соб- ственное мнение, и когда я его выскажу, я сяду, ясно? Не раньше. Метрдотель малодушно ретировался, и Элрой вернулся к своему основному объекту. Джосси не сводила с него осуждающего взгляда, но это не изменило его намерений. - Я слышал, кто-то недавно продержал тебя под замком около десяти дней, а ты выбрался. Чертовски жаль. Ты заслуживаешь, чтобы тебя упрятали, ей-Богу. Ублюдок, вроде тебя. Кто бы тебя ни запер, хорошо придумал. Я ничего не ответил. Элрой развернулся в пол-оборота, но он отнюдь не закончил. Просто обратился к более широкой аудитории. - Знаете, что этот ублюдок сделал моему сыну? Аудитория старательно отводила взгляд с чисто британским смущением, но, независимо от собственного желания, они получили ясный ответ. - Льстивый, угодливый ублюдок пополз на брюхе к налоговому инспекто- ру и донес ему, что у моего сына есть денежки, с которых он не заплатил на- логов. - Я этого не делал, - сказал я Джосси. Элрой круто повернулся ко мне и ткнул в меня пальцем: - Лжец проклятый. Для ублюдков, вроде тебя, и тюрьма слишком хороша. Появился управляющий, за ним маячил метрдотель. - Мистер Элрой, - любезно обратился управляющий. - Бутылка превос- ходного вина для ваших гостей, поздравление администрации. - Он поманил пальцем метрдотеля, который проворно подал бутылку кларета. Управляюший был молод, одет с иголочки и напомнил мне Вивиена Иверсона. Его елей неожиданно сотворил чудо, умаслив бурю, которая пошла на убыль, выдав напоследок еще несколько "ублюдков", и возвратилась к своему столу, бормоча себе под нос. Люди за другими столиками украдкой следили за развитием событий, прикрываясь оживленной беседой, а тем временем метрдотель откупорил бутылку для Элроя и налил ему щедрую порцию. Управляющий непринужденно продрейфовал назад к нашему столику. - Ваш обед пойдет за счет заведения, сэр. - Он тактично помолчал. - Мистер Элрой - ценный посетитель. - Он едва заметно поклонился и мед- ленно удалился, не дожидаясь ответа. - Какой бесчувственный, - возмутилась Джосси, готовая взорваться. - Какой профессионал. Она уставилась на меня. - И часто вы спокойно сидите и позволяете обзывать себя ублюдком? - Раз в неделю и два раза в день по воскресеньям. - Бесхребетный. - Если бы я встал и поколотил его, наши бифштексы остыли бы. - Мой и так остыл. - Возьмите другой, - предложил я. Я принялся за еду, начав с того, на чем остановился, и через пару секунд Джосси последовала моему примеру. - Объясните, - потребовала она. - Я сгораю от нетерпения. Из-за чего весь сыр-бор? - Она окинула взглядом ресторан. - Вы стали теперь главной темой разговоров, и общественное мнение склоняется не в вашу поль- зу. - Как правило, - сказал я, подцепив вилкой салат-латук, - клиентам не стоит рассчитывать, что их бухгалтер поможет им нарушить закон. - Хворостина? - И бухгалтеры, к сожалению, не вправе обсуждать дела своих клиен- тов. - Вы серьезно? Я вздохнул. - Клиент, который хочет, чтобы бухгалтер посмотрел сквозь пальцы на его попытку уклониться от уплаты налога с очень солидной суммы, навряд ли запрыгает от счастья, когда бухгалтер откажется это сделать. - М-м. - Джосси энергично жевала. - Теперь понимаю. - И бухгалтер, - продолжал я, - который советует своему клиенту указать в декларации всю сумму и заплатить налог, иначе противные финансо- вые инспектора наверняка выявят сокрытый доход и клиенту придется заплатить штраф вдобавок к налогу, и со всех точек зрения он кончит очень плохо, так как получит по шее не только за это конкретное нарушение, но и в дальнейшем каждую его налоговую Декларацию будут изучать под микроскопом, и его вечно будут трясти из-за каждого пенни, и инспектора будут обшаривать все щели в его доме в два часа ночи... - я перевел дыхание, - такой бухгалтер может не пользоваться популярностью. - Неразумно. - И бухгалтер, который отказывается нарушить закон и говорит, что, если его клиент настаивает на этом, пусть решает свои проблемы гденибудь в другом месте, такого бухгалтера вполне могут назвать ублюдком. Она доела бифштекс и отложила нож и вилку. - А этот гипотетический бухгалтер доносит налоговому инспектору? Я улыбнулся. - Если данный клиент больше не является его клиентом, бухгалтер по- нятия не имеет, уклоняется бывший клиент от налогов или нет. Так что нет, он не доносит. - Следовательно, Элрой все понял неправильно. - Э... - сказал я, - именно он придумал систему, благодаря которой Хворостина добывал деньги. Вот почему Элрой-старший так разъярен. А мне не следовало вам все это рассказывать. - Вас теперь обезглавят, или повесят, или что? - Вознесут до небес. - Я отпил глоток вина. - Просто поразительно, как много людей пытаются заставить своих бухгалтеров помочь им смошенничать с налогами. Я считаю, если кому-то взбрело в голову мошенничать, последний человек, кому об этом следует рассказывать, - его бухгалтер. - Сделать дело и сидеть тихо? - Если готовы рискнуть. Она снисходительно улыбнулась. - Рискнуть чем? Уклонение от налогов - национальный вид спорта. Люди никогда не понимали, что такое налогообложение, подумал я. Жес- токость, с какой подчас выжимали налоги, затмевала даже методы лендлордов эпохи королевы Виктории. Ныне представители налоговой инспекции обладали пугающе широкими чрезвычайными полномочиями, им позволялось вторгаться в дом и обыскивать. - Намного безопаснее красть у своего нанимателя, чем у налоговой ин- спекции, - сказал я. - Вы, должно быть, шутите. - Попробуйте профитроли, - сказал я. Джосси смерила взглядом подка- тившую тележку с десертом и выбрала четыре маленькие сдобные булочки с кре- мом, густо политые шоколадным соусом. - А вы разве не возьмете ничего? - требовательно спросила она. - Я не забываю о Гобелене в среду. - Неудивительно, что жокеи толстеют, когда наконец перестают ограни- чивать себя в еде. - Она с удовольствием зачерпнула ложкой темнокоричневую клейкую субстанцию. - Почему безопаснее красть у своего нанимателя? - Он не может продать ваши личные вещи, чтобы вернуть деньги. Большие глаза распахнулись шире. - Ну и ну!- вырвалось у Джосси. - Если вы погрязли в долгах, суд может послать исполнителей, чтобы забрать вашу мебель. Если вы вместо этого проворовались, то не может. Она ошеломленно замерла с полным ртом, потом торопливо прожевала и проглотила. - Продолжайте немедленно, - велела она. - Я сейчас лопну от нетер- пения. - Ну... национальный вид спорта именно воровство, а не уклонение от налогов. Мелкое воровство. Ограбления. Кражи. Большинство магазинных краж совершается персоналом, а не покупателями. Если девушка, которая целый день продает колготки, спрячет одну пару в сумочку, когда пойдет домой, никто всерьез не обвинит ее. Воровство по мелочи у хозяина считается даже чем-то вроде законных .дополнительных льгот. И если вдруг какая-нибудь фирма-про- изводитель ставит у служебного входа контролера, поднимается едва ли не бунт, пока его не уберут. - Из-за того, что он прекращает утечку гаечных ключей и автопогруз- чиков? Я усмехнулся. - Можно было бы прокормить армию тем, что исчезает из холодильников отелей. - Бухгалтеры, - заявила она, - не должны считать это забавным. - Особенно если они проводят всю свою жизнь, выискивая мошенничес- тво. - Неужели? - Она искренне удивилась. - Нет, правда? Я думала, бух- галтеры просто подводят итоги. - Основная цель аудита - обнаружить обман. - А я думала, что... ну... подсчитать прибыли и убытки. - Не совсем. Она задумалась. - Но ведь Тревор проводит инвентаризацию, когда приходит считать брикеты сена, седла и прочее. Я покачал головой. - Скорее проверяет от лица вашего отца, что его конюхи не продают потихоньку излишки сена или упряжь. - Боже мой! - Она была непритворно поражена. - Придется пересмот- реть свое мнение о бухгалтерах как о закоснелых придирах. И привыкать к их новому образу спецподразделения полиции по борьбе с мошенничеством. - Это тоже неправильно. - Почему же? - Например, если аудитор понимает, что кассир надувает свою фирму, он просто сообщает в фирму. Он не арестовывает кассира. Он оставляет на ус- мотрение фирмы, отдавать ли виновного под стражу. - Но они наверняка так всегда и поступают. - Ничего подобного. Если всем станет известно, что кассир надувал своих нанимателей, на репутацию фирмы ляжет пятно позора и фирма может по- нести большие убытки. Как правило, кассира без шума увольняют. - Вам не надоело рассказывать мне все это? - Нет, - честно ответил я. - Тогда расскажите мне о какой-нибудь крупной афере. Я рассмеялся. - А вы слышали хотя бы об одной в последнее время? - Ну, пожалуйста. - Хм... - Я задумался. - Многие из блестящих афер - это искусное жонглирование цифрами. Канцелярская работа, построенная на обмане зрения, как фокус с тремя картами. - Я умолк, потом улыбнулся. - Я знаю занятную историю, хотя те люди не являлись моими клиентами, слава богу. Жил-был один управляющий птицефермой по разведению цыплятбройлеров. Каждую неделю он продавал тысячи цыплят фирме, выпускавшей замороженные продукты. А еще уп- равляющий потихоньку продавал по сотне цыплят в неделю мяснику, который не подозревал, что цыплята поступают, как говорится, из-под полы. Никто не мог толком подсчитать, сколько цыплят в действительности находилось на ферме, поскольку воспроизводство было огромным и очень быстрым, а маленькие цыпля- та часто умирают. Управляющий клал себе в карман кругленькую сумму, имея постоянный, не облагаемый налогами доход. И как большинство ловких мошенни- честв, это открылось по чистой случайности. - Какой же? - Мясник обычно расплачивался чеком на имя управляющего. Однажды он столкнулся с одним из директоров фирмы, владевшей птицефермой, и, желая сэ- кономить на почтовых расходах, достал чековую книжку, выписал чек на имя управляющего и попросил директора передать тому в счет оплаты за ежемесяч- ную партию цыплят. - И бомба взорвалась. - Оглушительно. Управляющего уволили. - И не подали в суд? - Нет. По последним сведениям, он занимается продажей розовых кустов по почте... - А вы интересовались, в каком питомнике он работает? Я с усмешкой кивнул. Она была находчивой и забавной, и казалось неве- роятным, что я встретил ее только вчера. Мы пили кофе и говорили о лошадях. Она призналась, что пробовала силы в трехдневных конноспортивных состязаниях, включающих выездку, кросс и скачки с препятствиями, но вскоре намерена отказаться от этого. - Почему? - спросил я. - Нет таланта. - И что будете делать? - Выйду замуж. - О! -Я почувствовал смутное разочарование. - За кого? - Представления не имею. Кто-нибудь подвернется. - Только и всего? - Конечно, только и всего. Можно найти мужа в самых неожиданных мес- тах. - Что вы делаете завтра? - спросил я. Ее глаза ярко и лукаво вспыхнули. - Иду в гости к подруге. А вы? - Считаю, наверное. - Но завтра воскресенье. - И контора всецело в моем распоряжении, никто мне не помешает. Я часто работаю по воскресеньям. Почти всегда. - Черт побери. Мы вышли из паба и направились на автостоянку, где бок о бок стояли "Миджет" и "Доломит". - Спасибо за угощение, - сказала Джосси. - А вам за компанию. - Вы себя нормально чувствуете? - Да, - удивленно ответил я. - А что? - Просто уточняю, - сказала она. - Папа спросит. Падение выглядело сокрушительным. Я покачал головой. - Пара ушибов. - Хорошо. Ну, спокойной ночи. - Спокойной ночи. Я поцеловал ее в щеку. Ее глаза мерцали в тусклом свете, падавшем из окон паба. Я поцеловал ее в губы, скорее легко прикоснулся к ним сомкнутыми губами. Она ответила мне таким же поцелуем. - Хм, - сказала она, отступив назад. - Неплохо. Не люблю слюнявых поцелуев. Она привычно скользнула на сиденье "Миджета" и включила зажигание. - Увидимся на сене, - указала она. - Когда будете его считать. Она улыбалась, уезжая, и, возможно, выражение ее лица было зеркальным отражением моего собственного. Я отпер дверцу автомобиля и, чувствуя себя довольно глупо, заглянул в темную щель за передними сиденьями. Никого. Я сел в машину и завел ее, решая спорный вопрос, имеет смысл рискнуть и вернуться в коттедж или нет. Пятница и суббота прошли достаточно спокойно, но вдруг кошки до сих пор стерегут мышиную норку. Я пришел к вы- воду, что будет благоразумнее провести еще одну ночь вне дома, и, снова объехав Оксфорд, покатил от паба на север, к большому безликому мотелю ря- дом со станцией техобслуживания, построенной около оживленной кольцевой развязки. Как и обычно, это место ярко освещалось огнями, здесь царили шум и суета; на высоких мачтах развевались флаги, трещали бензоколонки. Я заре- гистрировался в конторе мотеля, взял ключ и подрулил к чуть более тихим но- мерам в глубине. Заснуть не составит проблемы, подумал я. Непрерывный гул идущего мимо транспорта подействует усыпляюще. Как колыбельная. Я зевнул, достал чемодан, запер машину и вставил ключ в замочную скважину своего номера. Что-то с большой силой ударило меня между лопаток. Я упал на дверь, которую еще не успел открыть, и тотчас получил жестокий удар по голове. На этот раз ко мне отнеслись без всякого снисхождения. На этот раз обошлось без эфира. Я сполз, теряя сознание, по двери и успел увидеть только темные, не- ясные фигуры: они склонились надо мной, зажав со всех сторон, как в тисках, и безжалостно принялись избивать меня ногами. От тяжелых пинков я содрогал- ся всем телом. Очередной свирепый удар по голове погрузил меня в глубокое, безмятежное беспамятство. ГЛАВА 11 Я очнулся в темноте. Полной, беспросветной темноте. Я не мог понять, как получилось, что я лежу на какой-то твердой по- верхности в абсолютной темноте и все кости нещадно ломит. Падение, осенило меня. Я упал в Таустере. Но почему мне не удается вспомнить? Я продрог. И замерзал все больше и больше. Когда я пошевелил, боль стала невыносимой. Внезапно я вспомнил, как обедал с Джосси, вспомнил до мельчайших подробностей, вплоть до прощального. поцелуя на автомобильной стоянке. Тогда в чем же дело? Я попытался сесть, но сумел только немного приподнять голову. Мои по- туги завершились приступом сильнейшей тошноты и пронзительной головной болью. Я нерешительно пощупал затылок и обнаружил под волосами большую, бо- лезненную шишку. Я бережно положил голову обратно. Не слышалось никаких посторонних звуков, кроме шуршания моей соб- ственной одежды. Ни урчания двигателя, ни поскрипывания, ни шорохов, ни плеска воды. Я лежал не на койке, но на более широкой поверхности, жесткой и плоской. Возможно, я находился и не в парусном отсеке, но не вызывало сомне- ний, что я опять очутился в темноте. В темноте во всех отношениях. Гнев бессилия и отчаяния издевательски шепнул мне, что за четыре дня свободы я раскопал маловато информации, которая помогла бы уберечься от безотрадной действительности. Мне не давала ни минуты покоя мысль, что я упустил нечто очень важ- ное. Я только твердо знал - из-за падения с Блокнота тело не может болеть столь сильно. Я, наверное, получил пару-другую царапин, но они должны были быстро затянуться к вечеру. Почему же тогда я чувствую себя так отврати- тельно, как будто меня пропустили через мясорубку? Я с кряхтением перека- тился на живот и опустил голову на сложенные руки. Я отметил единственный положительный момент - они не связали мне руки. Они. Кто они? Когда пульсирующая головная боль немного утихла, я подумал, что у ме- ня еще будут силы выяснить, где я, и попробовать выбраться. А пока их хва- тало лишь на то, чтобы тихо лежать и ждать, когда мне станет лучше. По моему мнению, еще одно обстоятельство заслуживало благодарности. Жесткая ровная поверхность, на которой я лежал, не раскачивалась в разные стороны. Слава Богу, я попал не на корабль. Меня не мучила морская болезнь. Избитое тело не идет ни в какое сравнение с муками выворачиваемого наизнан- ку организма. Ботинок на мне не оказалось, только носки. Когда я скосил глаза на запястье, то не увидел светящегося циферблата: часы исчезли. Можно было не трудиться проверять карманы. Я не сомневался, что они пусты. Спустя некоторое время я вспомнил, как решил переночевать в м

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору