Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
руге моя физическая несостоятельность подло и недвусмыс-
ленно заявила о себе, и, честно говоря, последнюю милю наездник Гобелена
мало помогал лошади, он только мешком сидел в седле, и больше ничего. Одна-
ко Гобелен был воистину великим артистом. Похоже, после шумных оваций и ли-
кования в паддоке для расседлывания победителей в Челтенхеме, он, как и
многие чемпионы, которых чествовали от души, проникся сознанием своего
звездного статуса. Взыгравшая в нем непомерная гордыня помогла нам чисто и
безошибочно взять три последних барьера и выйти на прямую, и его собствен-
ная воля к победе заставляла тянуть шею и удлинять шаг на последнем отрезке
перед финишем. Гобелен выиграл скачку, опередив остальных участников на че-
тыре корпуса, и это полностью была его заслуга, а не моя.
Мойра, обливаясь слезами, поцеловала своего скакуна, расцеловала ме-
ня, а также всех без разбора, кто оказался в пределах досягаемости ее поце-
луев. Миссис Лонгерман выражала свою радость непосредственно, без стесне-
ния, но рядом с ней не было человека, более всех достойного разделить эту
радость, - тренера лошади. Бинни Томкинса вообще нигде не было видно.
- Шампанское! - громко крикнула мне Мойра. - В баре для владельцев
и тренеров.
Я кивнул, онемев от волнения и дружеских хлопков по плечу, и протол-
кался с седлом в руках через толпу, чтобы взвеситься. Невероятно, ошелом-
ленно думал я, потрясающе. Я выиграл еще одно крупное соревнование. Я ни-
когда не надеялся на такую удачу. И хотя я понимал, как мало помог делу,
даже это не могло умерить моего бурного ликования. Я никогда не найду в се-
бе сил оставить скачки, думал я. И в пятьдесят лет я все так же буду сломя
голову носиться по кругу в дождь и слякоть в погоне за волшебной мечтой.
Наркомания - это не только уколы в вену.
В баре Мойра щедро раздавала шампанское и сияющие улыбки и прочно
взяла Джосси на буксир.
- Ро, дорогой, - обратилась ко мне Мойра, - вы нигде не видели
Бинни?
- Нет, не видел.
- Не странно ли, что уздечка порвалась так не вовремя? - Она с об-
манчивым простодушием посмотрела мне в глаза. - Видите ли, я разговаривала
с конюхом.
- Подобные вещи случаются, - сказал я.
- Вы хотите сказать, никто ничего не сможет доказать?
- Примерно так.
- Но неужели вы ни капельки не сердитесь?
Я расплылся в улыбке, сияя от счастья.
- Мы выиграли скачку. Какая теперь разница?
Она покачала головой.
- Это подлая выходка.
Отчаяние порой толкает на чудовищные поступки и затмевает разум тех,
кто их совершает: люди не понимают, что творят. Они способны на многое.
Например, обрезать повод. Или похитить врага. Или принести любую жертву,
только бы предотвратить катастрофу. Я отогнал мрачные мысли и выпил за по-
беду.
Джосси тоже попыталась атаковать меня, когда чуть позже мы неторопли-
во шли автомобильной стоянке.
- Мойра права? - потребовала она ответа. - Это все Бинни подстро-
ил, чтобы вы проиграли?
- Скорее всего.
- Она считает, вы обязаны сообщить распорядителям.
- В этом нем необходимости.
- Но почему?
- Он запрограммирован на самоуничтожение до конца сезона.
- Вы подразумеваете самоубийство?
- Вы поняли слишком буквально. Он вылетит в трубу с оглушительным
треском, спустив все букмекерам до последнего пенса.
- Вы пьяны.
Я покачал головой, улыбаясь.
- Витаю в облаках от счастья. Это совершенно другое дело. Не хотите
составить мне компанию?
-Одно дуновение ветра, и вас унесет.
ГЛАВА 15
Джосси отправилась в Лондон, к друзьям на вечеринку или куда-то еще,
а я, памятуя о прежних неожиданных изменениях маршрута после скачек, с ог-
лядкой доехал по шоссе до ближайшего телефона-автомата. И убедился, что
никто меня не преследовал.
Хилари Маргарет Пинлок ответила на двадцатый звонок, когда я почти
уже потерял надежду, и сообщила, что вернулась домой секунду назад. Она хо-
дила играть в теннис.
- Ты занята вечером? - спросил я.
- Ничего важного.
- Можно мне приехать в гости?
- Да. - Она поколебалась мгновение. - Что ты хочешь? Ужин? Пос-
тель?
- Ужин, - ответил я. - И, возможно, тарелку тушеных бобов. Только
не постель.
- Хорошо, - спокойно сказала она. - Адрес нужен?
Она дала четкие указания, как ее найти, и спустя сорок минут я подъ-
езжал к большому эдвардианскому дому в предместье разраставшегося города
Суррея. Хилари, как выяснилось, занимала весь первый этаж: ее жилище состо-
яло из двух больших комнат с высокими потолками, современной кухни, функци-
ональной ванной и уютной старомодной оранжереи с зелеными растениями, пле-
теными креслами и ступенями, спускавшимися в запущенный сад.
В квартире царил идеальный порядок, жизненное пространство было орга-
низовано наилучшим образом, но обстановка была какой-то безликой. Доброт-
ные, легкие стулья в блеклых чехлах, плотные шторы из превосходного барха-
та, но унылого оттенка - нечто среднее между коричневым и зеленым, ковер с
узором, сочетание бежевого и оливкового цветов. Обитель энергичного, акаде-
мического ума, лишенного врожденной способности реагировать на преломленный
свет. Мне стало интересно, как долго она проносит алое манто, столь чуждое
ей по сути.
Вечернее солнце еще проникало в оранжерею, там мы и устроились в пле-
теных креслах с рюмочкой шерри в окружении зеленых пальм, лиан и разлапис-
тых монстр.
- Я, так и быть, готова поливать цветы, - сказала Хилари. - Но я
терпеть не моту заниматься садоводством. Считается, что верхние жильцы сле-
дят за садом, но они этого не делают. - Она с отвращением махнула рукой в
сторону раскидистого кустарника, необрезанных роз, заросших сорняками доро-
жек и высохших стеблей кофейного цвета на нескошенной в прошлом году лужай-
ке.
- Это лучше бетона,-сказал я.
- Я буду рассказывать о тебе притчи детям, - с улыбкой пообещала
она.
- То есть?
- Когда дела плохи, ты стойко переносишь беды и благодаришь Бога за
то, что не стало хуже.
Я издал протестующий возглас, пораженный ее оценкой.
- Ну, а что еще остается? - беспомощно возразил я.
- Бежать в Службу социального обеспечения и взывать о помощи.
- Чтобы прислали садовника?
- Ты чертовски хорошо понимаешь, о чем я.
- Стойкость сродни налогам, - сказал я. - Глупо платить больше,
чем необходимо, но не всегда можно избежать этого.
- И можно ныть и жаловаться, - добавила она, кивнув, - или же тер-
петь лишения с большим достоинством.
Она хладнокровно допила шерри и предложила перейти к сути дела, ради
которого я приехал.
- Попросить сохранить для меня один важный пакет, - объяснил я.
- Ну, разумеется.
- И выслушать довольно длинную историю, чтобы... -Я запнулся. - Я
имею в виду, я хочу, чтобы кто-то знал... - Я снова умолк.
- На случай, если ты снова исчезнешь? - прозаически уточнила она.
Я был благодарен Хилари за ее спокойствие.
- Да, - подтвердил я. И рассказал о встрече с Вивиеном Иверсоном на
скачках, передав нашу беседу о гарантиях безопасности, обрывах и скалах,
падающих на голову.
- Видишь ли, - закончил я, - ты будешь этой самой скалой, если
согласишься.
- Можешь рассчитывать, - пообещала она, - я буду тверда, как ска-
ла.
- Так вот, - сказал я, - я привез запечатанный пакет с фотокопиями
документов. Он в машине.
- Принеси, - распорядилась она. Я вышел на улицу и вынул из багаж-
ника толстый конверт. По привычке я заглянул в щель между задним сиденьем и
спинками передних кресел и подверг тщательному изучению безобидную улицу.
Насколько я мог судить, никто в машине не прятался и не выслеживал меня. Я
был уверен, никто не ехал за мной от ипподрома.
Оглядываться через плечо до конца жизни. Я принес пакет в дом и отдал
Хилари вместе с негативами ее фотографий, пояснив, что уже напечатал для
себя снимки. Она положила все на стоявший рядом стол, велела мне сесть.
- Сначала я расскажу немного о своей работе, - предупредил я. -
Тогда ты лучше поймешь. - Я безмерно устал и блаженно расслабился в плете-
ном кресле; простоватое, волевое лицо Хилари выражало живой интерес и сос-
редоточенность. Жаль, подумал я, что она носит очки.
- Перед глазами бухгалтера, который долгое время работает на одном
месте, особенно таком, как провинциальный город, обычно предстает полная
картина местной жизни.
- Понимаю, - сказала она. - Дальше.
- Деловые операции одного клиента, как правило, находят отражение в
счетах других. Например, тренер скаковых лошадей покупает корм для лошадей
у торговцев фуражом. Я провожу счет-фактуру в ведомости тренера, а затем,
поскольку торговец фуражом тоже мой клиент, я провожу накладную еще раз в
его отчете. Я вижу, что торговец фуражом заплатил строителю за расширение
дома, а позже из ведомости строителя я узнаю, сколько тот заплатил за кир-
пич и цемент. Я знаю, что жокей заплатил х фунтов за поездку на воздушном
такси. Позднее, так как фирма воздушных такси тоже является моим клиентом,
я обнаруживаю расписку в получении х фунтов от жокея. Я получаю представле-
ние о движении денег в округе... о пересечении интересов... о структуре
предпринимательства. Я узнаю имена поставщиков, масштабы бизнеса, и услуга-
ми какого рода пользуются люди. Мои знания преумножаются, и в результате у
меня в голове складывается некая карта, вроде обширной панорамы, где все
названия знакомы и находятся на своих местах.
- Увлекательно, - проронила Хилари.
- Поэтому, - продолжал я, - если вдруг появляются совершенно неиз-
вестные имена и вы не в состоянии найти перекрестную ссылку где-либо еще,
то начинаете задавать вопросы. Сначала самому себе, потом другим. Осторож-
но. Вот таким образом я нарвался на неприятности в лице двух ловких мошен-
ников, которых зовут Глитберг и Онслоу.
- Звучит, как имена комиков из программы мюзик-холла.
- Они забавны, как Черная смерть. - Я удрученно выпил глоток шерри.
- Они работали в городском совете, а составляла отчеты совета и осущес-
твляла аудиторские проверки одна крупная лондонская фирма, которая, естес-
твенно, совершенно незнакома с подробностями местной жизни. Онслоу и Глит-
берг придумали строительную фирму под названием "Нэшнл констракшн (Уессекс)
Лимитед", с помощью которой каждый из них прикарманил более миллиона фунтов
из денег налогоплательщиков. А у меня был клиент, торговец строительными
материалами, получивший несколько чеков от "Нэшнл констракшн (Уессекс)". Я
никогда не слышал о "Нэшнл констракшн (Уессекс)" в какой-либо другой связи,
и я подробно расспросил своего клиента. Его очевидная паника явилась крас-
норечивым ответом. Глитберга и Онслоу судили, и они отправились в тюрьму,
поклявшись отомстить.
- Тебе?
- Мне.
- Отвратительно.
- Спустя несколько недель, - сказал я, - произошла похожая исто-
рия. Я наткнулся на довольно-таки странные платежи, сделанные директором
фирмы электронной техники через компьютерную сеть компании. Его звали Кон-
нат Павис. Он обокрал свою фирму более чем на четверть миллиона и сел в
тюрьму, тоже обещая отомстить. Сейчас он снова на свободе, как и Глитберг с
Онслоу. С тех пор я стал главной причиной краха еще двух выдающихся рас-
тратчиков, и каждый проследовал в камеру, угрожая выпустить мне кишки и пе-
ререзать глотку. - Я вздохнул. - К счастью, оба еще отбывают свой срок.
- А я думала, бухгалтеры ведут довольно унылое существование!
- Возможно, некоторые и ведут. - Я осушил рюмку шерри. - Помимо
меня этих пятерых мошенников объединяет еще одно, а именно то, что из укра-
денных ими денег не было возвращено ни пенса.
- Правда? - Похоже, она не придала большого значения этому обсто-
ятельству. - Полагаю они лежат себе спокойно на банковских депозитах под
разными именами.
Я покачал головой.
- Нет, если только они не разложены буквально на тысячи крохотных
вкладов, что кажется неправдоподобным.
- Почему на тысячи?
- В наши дни банки обязаны сообщать в налоговую инспекцию о каждом
депозите, проценты с которого составляют пятнадцать фунтов стерлингов и бо-
лее. Это значит, что инспекции известно обо всех счетах свыше трехсот-четы-
рехсот фунтов.
- Я понятия не имела, - откровенно призналась она.
- В любом случае, - сказал я, - мне хотелось знать, мог ли Павис,
Глитберг или Онслоу из мести организовать мое похищение, и я спросил их.
- О Боже!
- Ага. Идея была не очень удачной. Они не сказали ни "да", ни "нет".
- Я мысленно вернулся в тот вечер в клубе "Виват". - Однако они сказали
нечто другое... - добавил я и объяснил Хилари, что именно. Ее глаза расши-
рились за стеклами очков, и она пару раз кивнула.
- Да. Понимаю, - произнесла она.
- Вот так, - продолжал я, - обстоят дела в настоящий момент, через
несколько лет. Но теперь в моем распоряжении не только мысленная карта мес-
тного региона, но и пространное представление о большей части скакового ми-
ра с его бесчисленными взаимосвязями. Я веду дела огромного количества лю-
дей из этого мира. Их жизни - словно нити, вплетенные в большой ковер,
расстилающийся передо мной, они соприкасаются между собой и перекрывают
друг друга, и каждая маленькая сделка добавляет новые штрихи, помогая лучше
рассмотреть узор в целом. Я сам являюсь его частью как жокей. Я ощущаю дви-
жение материи вокруг себя. Я знаю, сколько стоят седла и у кого из шорников
дела идут лучше всех, кто из владельцев не оплачивает свои счета, кто игра-
ет, а кто пьет, кто копит деньги, кто жертвует на благотворительность и кто
содержит любовницу. Я знаю, сколько заплатила женщина, на чьей лошади я
скакал сегодня, чтобы сфотографировать своего скакуна на рождественские от-
крытки, которые она рассылала в прошлом году. Я знаю, сколько букмекер от-
дал за свой "роллс", и тысячи и тысячи подобных деталей. Все они соответ-
ствуют друг другу и безвредны. Но когда они выпадают из общей картины...
например, жокей вдруг начинает тратить больше, чем заработал, и я обнаружи-
ваю, что он основал полностью новое дело и не указывает в налоговой декла-
рации ни пенса из этих доходов... когда концы с концами не сходятся, тогда
я вижу чудище в волнах. Лишь мельком, тщательно спрятанное... Но оно навер-
няка там.
- Как теперь? - спросила она, нахмурившись. - Твой айсберг?
- М-м... - Я заколебался. - Еще один вор.
- А этот - он тоже пойдет в тюрьму, поклявшись перерезать тебе гор-
ло?
Я не сразу ответил, и она добавила сухо:
- Или он скорее перережет тебе горло до того, как ты отправишь его в
камеру?
Я слабо усмехнулся.
- Нет, с такой скалой, как ты, - никогда.
- Будь осторожен, Рональд, - серьезно предупредила она. - Мне твоя
история совсем не кажется забавной.
Она беспокойно встала, возвышаясь среди листьев пальм, тонкая и пря-
мая, почти как стволы этих тропических деревьев.
- Идем на кухню. Что ты будешь есть? Могу приготовить испанский ом-
лет, если хочешь.
Я сидел, облокотившись на кухонный стол, и пока она мелко крошила
огурцы, картошку и зеленый перец, рассказал ей намного больше. Мои открове-
ния были, в общем, в высшей степени неэтичны, так как бухгалтеру ни при ка-
ких обстоятельствах не полагается обсуждать дела своих клиентов. Она слуша-
ла с возраставшей тревогой и резала овощи все медленнее. Под конец он поло-
жила нож и просто стояла.
- Твой партнер, - сказала она.
- Я не знаю, в какой степени он осведомлен обо всем, - заметил я,
- но в понедельник... собираюсь выяснить.
- Сообщи в полицию, - посоветовала она. - Пусть они выясняют.
- Нет. Я работаю с Тревором шесть лет. Мы всегда хорошо ладили друг
с другом, и по-своему, сдержанно, он привязан ко мне. Я не могу просто пой-
ти и донести на него.
- Ты его предупредишь.
- Да, - сказал я. - И расскажу о существовании... скалы.
Она начала готовить, чисто автоматически, а ее глаза, словно зеркало,
отражали напряженную работу мысли.
- Ты думаешь, - спросила она, - твой партнер знал о других мошен-
никах и покрывал их?
Я покачал головой.
- Только не Глитберга и Онслоу. Определенно нет. И двоих последних
-тоже нет. Обе фирмы, где они работали, были моими клиентами, и Тревор не
имел к ним никакого отношения. Но Коннат Павис... - Я вздохнул. - Я дей-
ствительно не знаю. Тревор обычно проводил около недели на этой фирме, осу-
ществляя аудиторскую проверку на месте, как почти всегда делается на круп-
ных предприятиях. Однажды туда отправился я только потому, что у Тревора
было обострение язвы. Коннату Павису не повезло, что я сообразил, чем имен-
но он занимался. Тревор мог без всякой задней мысли пропустить тревожные
сигналы, ведь он обычно не работает так, как я.
- Что ты имеешь в виду?
- Ну, многие бухгалтеры делают свою работу чисто механически. Напри-
мер, сверка документальных данных. Необходимо проверить, что чеки, зафикси-
рованные в кассовых книгах, действительно были выданы на указанную сумму.
Иными словами, если кассир отмечает, что чек номер 1234 был выдан Джо Блог-
гсу на сумму в восемьдесят фунтов в счет оплаты за машину песка, аудитор
должен удостовериться, что банк на самом деле выдал восемьдесят фунтов Джо
Блоггсу по чеку номер 1234. Это монотонная работа, и она требует довольно
много времени при составлении большого отчета. Часто, вернее, как правило,
ее делает не сам бухгалтер или аудитор, а его помощник. Помощники в нашей
конторе часто меняются и далеко не всегда обладают критическим складом ума.
Допустим, нынешние едва ли поинтересуются, существует ли реально Джо
Блоггс, продавал ли он песок и продал ли он груз стоимостью восемьдесят
фунтов или всучил товар стоимостью только пятьдесят фунтов, сговорившись с
кассиром прикарманить разницу в тридцать фунтов.
- Рональд!
Я усмехнулся.
- Эта все мелкие скрипки, каких великое множество. Только примы гро-
зятся перерезать глотку.
Она разбила в миску четыре яйца.
- А ты всегда... э... проверяешь все цифры лично?
- Нет, не всегда. Это заняло бы слишком много времени. Но я пол-
ностью проверяю некоторые отчеты и некоторые цифры во всех отчетах. Чтобы
прощупать почву. И понять, где я.
- Сориентироваться на местности, - уточнила она.
- Да.
- Тревор так не делает?
- Кое-что он делает сам, но в целом - нет. Не пойми меня превратно.
Большинство бухгалтеров поступают в точности, как Тревор. Это распростра-
ненная практика.
- Хочешь совет? - спросила она. - Да, пожалуйста.
- Иди прямо в полицию.
- Спасибо. Продолжай готовить омлет.
Хилари запекла его на сковородке и разложила сочные, воздушные куски
по тарелкам. Это блюдо явилось доказательством ее собственных исключитель-
ных и разносторонних способностей - вкуснее омлета я в жизни не пробовал.
Позже, когда мы уже выпили кофе, я довольно много рассказал ей о Джосси.
Хилари уткнулась в свою чашку.
- Ты ее любишь? - осведомилась она.
- Не знаю. Еще рано судить.
- Ты говоришь о ней словно завороженный, - сухо заметила Хилари.
- Я встречался и с другими девушками. Но она особенная. - Я взгля-
нул налицо Хилари. Мои губы дрогнули. - На случай, если тебе интересно
насчет Джосси, - сказал я,- нет, у нас ничего не было.
Хилари вскинула голову, ее очки сверкнули, а глаза неожиданно напол-
нились весельем, и краска начала заливать шею. Она выдала замечание, не по-
добающее директрисе шко