Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
увство времени изменило мне, день и вечер перепутались.
Мысль о грядущей веренице дней жалкого существования в клетке повергала в
уныние. Черт побери, желчно подумал я. Хватит, хватит распускать нюни. Не
заглядывай вперед, живи одним днем. Одним днем, одним часом, одной минутой.
Я поел сыра и захотел спать. Так наконец закончилась среда.
В четверг днем я услышал шум. Я не поверил своим ушам.
Какие-то отдаленные щелчки и скрежет. Я лежал в тот момент на спине,
держал ноги на весу и делал "велосипед". Я едва не взорвался, пока торопли-
во переворачивался, вставал на колени и пробирался к задним дверям.
Я оттянул брезент на одном из окон и закричал во все горло:
- Эй... эй... Сюда.
Раздались шаги - не одной пары ног. Мягкие шаги, но они звучали со-
вершенно отчетливо в мертвой тишине.
Я проглотил комок в горле. Кто бы это ни был, не имело смысла отмал-
чиваться.
- Эй, - снова закричал я. - Я здесь.
Шаги замерли. Мужской голос очень громко произнес рядом с фургоном:
- Вы Рональд Бриттен?
- Да... - слабо отозвался я. - Кто вы?
- Полиция, сэр, - сказал он.
ГЛАВА 12
Полиции потребовалось довольно много времени, чтобы вызволить меня:
как объяснил мне бесплотный голос, они должны были все сфотографировать и
составить протокол на случай дальнейшего судебного разбирательства. Кроме
того, они намеревались снять отпечатки пальцев, что означало новую задер-
жку.
- Понимаете, сэр, мы не можем вытащить вас, не двигая машину, - со-
общил голос. - Учитывая, что она подогнана задом впритык к кирпичному
столбу, мы не в силах открыть задние двери. Вдобавок обе двери водительской
кабины заперты, стоит тормоз и нет ключа зажигания. Потерпите, сэр, и мы
достанем вас, как только сможем.
Он говорил таким тоном, как будто успокаивал маленького ребенка, го-
тового вот-вот разреветься во весь голос. Если бы он знал, каким терпеливым
я, оказывается, умею быть.
Спустя некоторое время снаружи перекликался целый хор голосов, иногда
они спрашивали, в порядке ли я, и я отвечал утвердительно. Наконец полицей-
ские завели двигатель фургона, отъехали на несколько футов вперед и сдерну-
ли брезентовый чехол.
Зрение вернулось, и это потрясло меня. Два маленьких окошка обозначи-
лись двумя серыми прямоугольниками, и мне стоило большого труда сфокусиро-
вать взгляд. В окне показалось пышущее здоровьем лицо, вопрошающее и озабо-
ченное, увенчанное форменной фуражкой.
- Мы мигом вытащим вас, сэр, - сказал полицейский. - Понимаете, у
нас тут небольшие проблемы с дверями. Ручки сорваны.
- Конечно, - неопределенно высказался я. Пробивавшийся внутрь свет
был весьма тусклым, но мне он представлялся самой большой роскошью на све-
те. Полузабытое счастье. Словно встреча с покойным другом. Привычное, поте-
рянное, бесценное и обретенное вновь.
Я сел на пол и окинул взглядом свою тюрьму. Она оказалась меньше, чем
я воображал: тесная и вызвавшая острый приступ клаустрофобии теперь, когда
я увидел серые глухие стены, окружавшие меня со всех сторон.
Канистра .с водой была из белого пластика с красной крышкой, хозяй-
ственная сумка - коричневой, как я и думал. Маленькая кучка из пяти пустых
пакетиков - мой календарь - лежала в углу, а в другом - засыхавшие куски
сыра моей счетной машинки. Больше в фургоне не было ничего, кроме меня и
пыли.
В конце концов полицейские открыли двери и помогли мне выйти, а затем
составили описание и сфотографировали место моего заключения. Я стоял шагах
в двух в стороне и с любопытством изучал обстановку.
Фургон действительно оказался тем самым белым фургоном из Челтенхема,
или его точной копией. Старый "Форд". Ни наклейки на лобовом стекле об уп-
лате дорожного налога, ни номеров. Чехлом, закрывавшим машину, послужил ог-
ромный кусок непромокаемого брезента грязного, темносерого цвета - таким
брезентом обычно накрывают кузов грузовиков. Фургон упаковали в него, как
посылку, и обвязали веревками, пропущенными в петли по краям чехла.
Фургон, полиция и я находились внутри строения площадью около сотни
футов. Вдоль стен по всему периметру поднимались неровные груды пыльных тю-
ков непонятного назначения, ряды серых коробок и предметов, похожих на меш-
ки с песком. Отдельные кучи достигали потолка. Низкий и ровный потолок в
стратегически важных точках поддерживали четыре массивных кирпичных столба.
Фургон упирался в один из них, расположенный в центре, на маленьком
свободном пятачке.
- Что это за здание? - поинтересовался я у стоявшего рядом полицей-
ского.
- Вы хорошо себя чувствуете, сэр? - спросил он и слегка поежился.
- Здесь чертовски холодно.
- Да, - согласился я. - Где мы все-таки находимся? .
- Когда-то это был один из запасных армейских складов, откуда прода-
вали всякую всячину населению. Некоторое время назад он разорился, и никому
не пришло в голову убрать отсюда весь мусор.
- А... ну... а где он расположен?
- У боковой железнодорожной ветки, но ее давно закрыли.
- Хорошо, - виновато сказал я, - но в каком городе?
- Что? - Он с удивлением воззрился на меня. - Конечно, в Ньюбери,
сэр.
Часы на улицах города показывали пять дня, когда полицейские достави-
ли меня в участок. Мои собственные, внутренние часы шли поразительно точно,
подумал я. Намного точнее, чем на яхте, где шум, качка и морская болезнь
нарушили их ход.
В кабинете одного из детективов мне предложили сесть. Именно с этим
полицейским я разговаривал несколько дней назад. И он явно не терзался уг-
рызениями совести из-за того, что решил тогда, будто я сгущаю краски.
- Как вы нашли меня? - спросил я. Он постучал кончиком карандаша по
зубам; усердный полицейский инспектор, производивший впечатление человека,
который подозревает невиновных до тех пор, пока их не признают виновными.
- В Скотленд-Ярд позвонили, - неохотно ответил он. - Мы бы хотели
получить ваше заявление, сэр, если не возражаете.
Я возразил.
- Сначала чашку чая.
Его взгляд скользнул по моему лицу и одежде. Я выглядел, наверное,
паршиво. Он изобразил нечто, отдаленно напоминавшее улыбку, и отправил мо-
лодого констебля с поручением.
Чай показался мне восхитительным, хотя, догадываюсь, что на самом де-
ле напиток едва ли стоил доброго слова. Я медленно пил его и довольно ко-
ротко пересказывал инспектору, что произошло.
- Итак, на этот раз вы совсем не видели их лиц?
- Нет, - ответил я.
- Жаль.
- Как вы считаете, - неуверенно спросил я, - может кто-нибудь под-
везти меня к мотелю, чтобы я забрал машину?
- В этом нет необходимости, сэр, - сказал он. - Она стоит у вашего
коттеджа.
- Что?
Инспектор кивнул.
- С кучей ваших вещей. Чемодан. Бумажник. Ботинки. Ключи. Все в ба-
гажнике. Ваши помощники сообщили нам в понедельник, что вы снова исчезли.
Мы послали патрульного полицейского к коттеджу. Он доложил, что ваша машина
на месте, а вас нет. Мы сделали, как вы просили, сэр. Мы начали вас искать.
А точнее, вас разыскивали по всей стране. Вчера нам позвонили из мотеля и
сказали, что вы зарегистрировались у них в прошлую субботу, но номером не
воспользовались. Кроме этого, не было ни одной зацепки. Совсем никаких сле-
дов. Честно говоря, мы думали, что вас снова увезли на яхте.
Я допил чай и поблагодарил инспектора.
- Не подбросите меня теперь домой?
Инспектор решил, что моя просьба выполнима. Он вышел вместе со мной в
вестибюль, чтобы договориться об этом.
Крупный человек с встревоженным выражением лица ворвался в полицей-
ский участок с улицы, широко распахнув дверь и торопливо прикинув направле-
ние, где он может получить максимальное удовлетворение. Мой партнер с самым
напыщенным видом требовал дать ему информацию, и его низкий голосок эхом
отдавался в стенах приемной.
- Привет, Тревор, - сказал я. - Не стоит волноваться.
Он остановился в некотором смятении и уставился на меня, словно я был
навязчивым незнакомцем. Потом он узнал меня, оглядел с головы до ног, и ли-
цо его окаменело от потрясения.
- Ро! - Ему не сразу удалось справиться с голосом. - Ро, мальчик
мой. Мой дорогой мальчик. Я только что узнал... Господи, Ро...
Я вздохнул.
- Успокойтесь, Тревор. Мне нужна только бритва.
- Но вы такой худой. - Он смотрел на меня с ужасом. Я подумал, что,
наверное, и в самом деле здорово похудел с тех пор, как он видел меня пос-
ледний раз - однажды в туманном, далеком и благополучном прошлом.
- Мистер Кинг не давал нам сегодня покоя весь день, - заметил ин-
спектор с оттенком нетерпения.
- Ро, дорогой мой, вы должны поехать со мной. Мы с женой позаботимся
о вас. Господи, Ро...
Я покачал головой.
- Я в полном порядке, Тревор. Я признателен вам, но я хотел бы по-
ехать домой.
- Один? - с беспокойством спросил он. - Вдруг... я имею в виду...
вы считаете, это безопасно?
-О, да.-Я кивнул. - Тот, кто меня запер, выпустил меня. Полагаю,
все кончено.
- Что кончено?
- Вся эта история, - сдержанно сказал я.
Коттедж принял меня в свои целительные объятия. Я вымылся, побрился,
и на меня глянуло из зеркала изможденное серое лицо. Неудивительно, что
Тревор был в шоке. Хорошо еще, подумал я, что он не видел черных и желтых
пятен бледневших синяков, которые покрывали меня с головы до пят.
Я пожал плечами и рассудил, как и прежде: ничего ужасного, несколько
дней свободы вмиг поправят мое здоровье. Я надел джинсы и вязаный свитер и
спустился вниз, мечтая о хорошей порции виски. И это была последняя спокой-
ная минута за весь вечер. Телефон звонил непрерывно. К моему изумлению, в
дверь постучали репортеры. Появилась телевизионная камера. Заметив мое глу-
бочайшее удивление, они сказали, что я не читал газет.
- Каких газет?
Они извлекли и разложили газеты. Во вторник "Спортивная жизнь" опуб-
ликовала под заголовком "Где Рональд Бриттен?" статью о моем драматическом
морском путешествии, будто бы передававшую суть моих рассказов друзьям. Ме-
ня не видели после скачек в Таустере. Друзья обеспокоены.
В среду во всех ежедневных газетах появились заметки: "Наездник Гобе-
лена снова пропал", - сообщалось в одном из почтенных обозрений; "Жо-
кея-любителя убрали дважды?" - вопрошали издания, охочие до жареных фак-
тов.
В четверг, то есть сегодня, на многих первых страницах красовалась
моя сиявшая физиономия: фотографию сделали минут через пять после выигрыша
Золотого кубка. "Найдите Рональда Бриттена", - требовала одна газета,
"Жизнь жокея в опасности", - мрачно вещала другая. Я просмотрел их все,
глубоко потрясенный, и с иронией вспомнил, что искренне опасался, будто ни-
кому и в голову не придет меня искать.
Зазвонил телефон. Я взял трубку и сказал "алло".
- Ро? Это вы? - поинтересовался жизнерадостный голосок, который я
не перепутал бы ни за что на свете.
- Джосси!
- Где вы были?
- Пообедайте со мной завтра, и я расскажу.
- Заезжайте за мной в восемь, - сказала она. - Что у вас за шум?
- Я попал под пресс прессы, - объяснил я. - Журналисты.
- Черт побери. - Она рассмеялась. - Вы хорошо себя чувствуете?
- Да, замечательно.
- В "Новостях" сообщили, что вас нашли.
- Не верится.
- Вы стали знаменитостью, друг мой. - Она явно издевалась.
- Это вы подняли... шумиху? - спросил я.
- Нет, не я. Мойра Лонгерман. Миссис Гобелен. Она пыталась связаться
с вами в воскресенье, звонила в контору в понедельник, и ей пожаловались,
что вы пропали и вас, наверное, снова похитили. Поэтому она позвонила ре-
дактору "Спортивной жизни", своему знакомому, и попросила помочь.
- Решительная дама, - признательно сказал я.
- Знаете, вчера она сняла Гобелена с соревнований. В "Спортивной
жизни" напечатан по этому поводу сентиментальный пассаж. "Как я могу позво-
лить скакать своей лошади, когда исчез Рональд", - и все в таком духе.
Трогает до глубины души.
- Готов поспорить, особенно это тронуло Бинни Томкинса.
Она рассмеялась.
- Я слышу, как волки уже щелкают зубами. Увидимся завтра. Не взду-
майте испариться до восьми.
Я положил трубку, но волкам пришлось подождать еще некоторое время,
так как телефон немедленно зазвонил снова. Возбужденный щебет Мойры Лонгер-
ман потек по проводу, словно электрический ток.
- Слава Богу, вы свободны. Ну, не чудесно ли? С вами все в порядке?
Сможете скакать на Гобелене в субботу? Пожалуйста, расскажите мне подробно
о том ужасном месте, где вас нашли... и, Рональд, дорогой, не вздумайте
слушать ни слова из того, что говорит Бинни Томкинс, будто бы вы не в сос-
тоянии выступать после пережитых испытаний.
- Мойра, - сказал я, безуспешно пытаясь остановить словесный поток,
- огромное вам спасибо.
- Мой дорогой, - ответила она, - было поистине занятно поднять
всех на ноги и заставить шевелиться. Естественно,, я страшно беспокоилась,
что с вами случилось какое-нибудь несчастье, и, понятно, необходимо было
сделать хоть что-нибудь, иначе похитители могли бы держать вас неделями.
Мне показалось, громкий шум - именно то, что нужно. Я подумала, если вся
страна начнет вас искать, похититель, кем бы он ни был, вероятно, струсит и
освободит вас, что в конце концов и произошло. Следовательно, я оказалась
права, а глупые полицейские ошибались.
- Какие глупые полицейские? - перебил я.
- Заявившие мне, что я подвергаю вас опасности, добиваясь, чтобы
"Спортивная жизнь" написала о вашем втором исчезновении. Подумать только!
Полицейские утверждали, что похитители, запаниковав, способны убить свою
жертву. Во всяком случае, они ошиблись, не так ли?
- К счастью, - согласился я.
- А теперь расскажите мне все, - сказала она. - Вас правда держали
в фургоне? И как это выглядело?
- Скучно, - сказал я.
- Рональд, на самом деле. Неужели вам больше нечего сказать?
- Я думал о вас целый день в среду и воображал, как вы разгневались,
когда я не объявился в Аскоте.
- Уже лучше. - Она рассмеялась переливчатым смехом. - У вас есть
шанс загладить вину в субботу. Гобелен заявлен на скачки в Кемптоне, хотя
там он, конечно, идет в самом большом весе. Вот почему нам хотелось, чтобы
вместо Кемптона он скакал в Аскоте. Но теперь мы отправляемся в Кемптон.
- Боюсь... - начал я, - что Бинни прав. На этот раз я действитель-
но немного не в форме. Я бы с удовольствием провел скачку на Гобелене,
но... пожалуй... в настоящий момент я не продержался бы двух раундов даже
против котенка.
На другом конце линии замолчали, правда, ненадолго.
- Вы серьезно? - недоверчиво спросило Мойра.
- Довольно неприятно сознаваться, но это так.
Сомнения в ее тоне поубавилось.
- Уверена, после хорошего ночного отдыха вы станете как новенький.
И, наконец, у вас около двух дней, чтобы прийти в себя. Даже Бинни призна-
ет, что вы невероятно выносливы для любителя... поэтому, пожалуйста, Ро-
нальд, пожалуйста, согласитесь скакать в субботу. Гобелен рвется в бой, а
соперники не такие сильные, какие ждут нас на скачках за Золотой кубок фир-
мы "Уитбред" через две недели, и я от всего сердца верю, что он непременно
выиграет. Но я не хочу, чтобы Бинни посадил на него какого-то другого жо-
кея, так как... Откровенно говоря, я хорошо вас знаю и потому доверяю толь-
ко вам. Пожалуйста, соглашайтесь. Я была просто в восторге, когда узнала,
что вас освободили и вы сможете скакать в субботу.
Я потер глаза рукой. Я знал, что соглашаться нельзя. В высшей степени
сомнительно, что у меня хватит сил пройти дистанцию хотя бы пешком, не го-
воря уж о том, чтобы управлять полутонным чистокровным скакуном в пылу сос-
тязания. Но если я откажусь, она сочтет это верхом неблагодарности после
оживленной кампании за мое освобождение. И еще я подозревал: если Гобелен
начнет скачку фаворитом с другим жокеем по выбору Бинни, он не выиграет. А
кроме того, во мне пробудился, бросая вызов здравому смыслу, азарт наездни-
ка - знакомое коварное желание ощутить атмосферу скачек. Разум подсказывал
мне, что я упаду от слабости у первого же препятствия, но непреодолимый
соблазн участвовать в еще одном престижном стипль-чезе сезона побуждал не
верить голосу рассудка.
- Ну...- пробормотал я, все еще не приняв окончательного решения.
- О, вы согласны, - восторженно вскричала она. - О, Рональд, я так
счастлива.
- Мне не следовало бы.
- Если вы не выиграете,- беззаботно сказала она, - я не буду ви-
нить вас, обещаю.
Я подумал, что сам буду винить себя, и заслуженно.
На следующее утро я пришел в контору в девять, и Тревор засуетился
вокруг меня, что было явно лишним.
- Вам необходим отдых, Ро. Вы должны лежать в постели.
- Мне необходимы люди, жизнь, и я должен что-то делать.
Он сидел в кресле для клиентов в моем кабинете и выглядел встревожен-
ным. Загар, приобретенный во время отпуска, шел ему, придавая еще больше
внушительности. Серебристые волосы казались пышнее обычного, а солидное
брюшко округлилось.
- Хорошо отдыхали? - спросил я.
- Что? О, да, великолепно. Великолепно. Пока не сломалась машина,
конечно. И все то время, что мы наслаждались жизнью, вы... - он запнулся и
тряхнул головой.
- Боюсь, - с мрачной иронией заметил я, - что я ужасно запустил
дела.
- Ради Бога...
- Я попытаюсь наверстать упущенное, - пообещал я.
- Мне бы не хотелось, чтобы вы особенно усердствовали дня дватри, -
по-видимому, он говорил абсолютно серьезно, глаза полны тревоги и беспокой-
ства. - Не будет ничего хорошего для нас обоих, если вы сломаетесь.
Мои губы дрогнули. Вот это уже больше походило на истинного Тревора.
- Я сделан из пластилина, - заверил я и, невзирая на его протесты,
остался, где был, и в очередной раз попытался привести в порядок рабочий
график и увязать все концы сорванных встреч.
Мистер Уэллс накликал на свою голову еще худшие беды, заплатив чеком,
который банк немедленно возвратил, так как денег на счете не имелось. И ему
грозило судебное разбирательство.
- Но вы ведь знали, что банк не оплатит чек, - возмутился я, когда
он позвонил пожаловаться на неприятности.
- Да... но я думал, вдруг заплатит.
Его наивность повергала в ужас: тот же самый тупой оптимизм, который
и явился первопричиной всех его несчастий. Он закрывал глаза на реальность
и жил в мире иллюзий. Я знавал людей подобного склада, и ничто на свете не
могло заставить их измениться.
- Приходите в понедельник, во второй половине дня, - покорно сказал
я.
- Вдруг кто-нибудь снова вас похитит?
- Не похитит, - успокоил я. - Два тридцать, в понедельник.
Я просмотрел вместе с Дебби почту за неделю и выбрал самые неотложные
письма. Они все оказались сложными и запутанными, и я приуныл.
- Ответим на них в понедельник утром, - сказал я.
Дебби принесла кофе и с самым добродетельным видом изрекла, что я
нездоров и не могу работать.
- Вы получили из налоговой инспекции разрешение на отсрочку для Эк-
свудских конюшен и Коли Янга? - спросил я.
- Да. Бумаги пришли в среду.
- А что там с аудиторским актом Денби Креста?
- Мистер Кинг обещал заняться этим делом с утра.
Я с силой провел рукой по лицу. Бесполезно обманывать себя. Я чув-
ствовал себя безнадежно слабым, сколько бы ни отрицал это. Согласившись
скакать на Гобелене, я поступил как эгоистичный глупец. Следовало проявить
благоразумие, срочно