Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
ра ожидала увидеть в них слезы, но они
были сухи - сухи и беспощадны.
- Морис предатель, - сказала миссис Кэсл.
- Миссис Кэсл, попытайтесь понять. Это я виновата. А не Морис.
- Ты же сказала, что не была с этим связана.
- Он пытался помочь моему народу. Если бы он не любил меня и Сэма...
Это была цена, которую он заплатил, чтобы спасти нас. Здесь, в Англии, вы
и представить себе не можете, от каких ужасов он нас спас.
- Предатель!
Услышав снова это слово, Сара потеряла над собой власть.
- Хорошо, пусть предатель. Кого же он предал? Мюллера и его дружков?
Полицейскую службу безопасности?
- Я понятия не имею, кто такой Мюллер. Морис - предатель своей родины.
- Ах, родины, - произнесла Сара в отчаянии от того, как легко
штампуется суждение. - Он сказал однажды, что его родина - это я... и Сэм
тоже.
- Как я рада, что его отец не дожил до этого.
Еще один штамп. В критические минуты человек, очевидно, цепляется за
старые штампы, как ребенок за родных.
- Возможно, его отец лучше бы все понял, чем вы. Эта ссора была столь
же бессмысленной, как та, что произошла между нею и Морисом в последний
вечер.
- Извините, - сказала Сара. - Это вырвалось у меня не намеренно. - Она
готова была на что угодно, лишь бы установить хотя бы относительный мир. -
Я уеду от вас, как только Сэму станет лучше.
- Куда же это?
- В Москву. Если меня выпустят.
- Сэма ты не возьмешь. Сэм - мой внук. Я же его опекунша, - сказала
миссис Кэсл.
- Лишь в том случае, если Морис и я умрем.
- Сэм - британский подданный. Я добьюсь опеки над ним Канцлерского
отделения Высшего суда. Завтра же повидаюсь с адвокатом.
Сара понятия не имела, что такое Канцлерское отделение. По всей
вероятности, еще одно препятствие, которого не учитывал тот, кто говорил с
ней из телефона-автомата. Голос у того человека был извиняющийся: он
утверждал - совсем как доктор Персивал, - что он друг Мориса, но почему-то
Сара ему больше поверила, несмотря на то, что говорил он осторожно, и
иносказательно, и с легким иностранным акцентом.
Незнакомец извинялся за то, что ее еще не переправили к мужу. Это можно
было бы устроить немедленно, если бы она поехала одна: с ребенком почти
нет надежды провести ее через паспортный контроль, какие бы безупречные ей
не дали документы.
- Я не могу оставить Сэма одного, - сухим от отчаяния тоном произнесла
Сара, и незнакомец заверил ее, что "со временем" они найдут возможность
переправить и Сэма. Если она доверится ему... И он начал давать ей
завуалированные указания, где и как они могли бы встретиться: взять с
собой только ручную кладь... теплое пальто... все, что ей потребуется,
можно будет купить там... но она сказала:
- Нет, нет. Я не могу уехать без Сэма. - И бросила трубку.
А теперь вот Сэм заболел, и возникла эта таинственная "опека
Канцлерского отделения Высшего суда", - слова эти преследовали ее, пока
она шла к себе в спальню. Мальчика словно собирались поместить в приют. А
можно ребенка насильно поместить в приют, как насильно отправляют в школу?
Спросить было не у кого. Во всей Англии она никого не знала, кроме
миссис Кэсл, мясника, зеленщика, библиотекаря, школьной учительницы... ну
и, конечно, мистера Боттомли, который то и дело возникал на ее пути - у
входа в дом, на Главной улице, даже по телефону. Он так долго жил в
Африке, что, возможно, чувствовал себя легко и свободно только с ней. Он
был очень любезен и очень любопытен и то и дело изрекал благочестивые
пошлости. Интересно, что бы он сказал, если бы она попросила его помочь ей
бежать из Англии.
Наутро после пресс-конференции Мориса позвонил доктор Персивал - из,
казалось, довольно странного побуждения. Морису якобы полагались какие-то
деньги, и там, на службе, хотели выяснить номер его банковского счета,
чтобы перевести их, - похоже, они старались быть в малом до скрупулезности
честными, хотя потом Сара подумала, не испугались ли они, что денежные
затруднения могут подвигнуть ее на какой-то отчаянный шаг. Могло это быть
и своего рода взяткой, чтобы она сидела на месте. Доктор Персивал сказал
ей - и голос его звучал, как у семейного врача:
- Я так рад, что вы ведете себя разумно, моя дорогая. Будьте разумной и
впредь. - Вот так же он мог бы посоветовать: "Продолжайте принимать
антибиотики".
А потом, в семь часов вечера, когда Сэм спал, а миссис Кэсл в своей
комнате "припараживалась", как она это называла, к ужину, - зазвонил
телефон. В такое время мог звонить мистер Боттомли, но звонил Морис.
Слышно было так хорошо, точно он говорил из соседней комнаты. Сара в
изумлении спросила:
- Морис, ты где?
- Ты же знаешь, где я. Я люблю тебя, Сара.
- И я люблю тебя, Морис.
- Говорить надо быстро, - предупредил он, - связь может прерваться в
любую минуту. Как Сэм?
- Немного нездоров. Но ничего серьезного.
- А Борис сказал мне, что он здоров.
- Я не говорила ему. А то возникла бы еще одна сложность. Их и так
безумно много.
- Да. Знаю. Передай Сэму привет.
- Конечно, передам.
- Мы можем теперь уже не говорить иносказательно. Они будут всегда нас
слушать.
Воцарилось молчание. Сара решила, что Морис отошел от аппарата или что
их прервали. А он вдруг сказал:
- Я ужасно скучаю по тебе, Сара.
- Ох, и я тоже. Я тоже, но я не могу оставить здесь Сэма.
- Конечно, нет. Я могу это понять.
У нее импульсивно вырвалось, о чем она тут же пожалела:
- Когда он станет немного постарше... - Это прозвучало, как обещание на
далекое будущее, когда оба они уже состарятся. - Потерпи.
- Да... Борис тоже так говорит. Я потерплю. Как мама?
- Мне бы не хотелось говорить _о ней_. Будем говорить о нас. Расскажи,
как ты там.
- О, ко мне тут все очень добры. Дали кое-какую работу. Они благодарны
мне. Гораздо больше, чем я заслуживаю, - я не собирался для них столько
делать. - Он произнес что-то еще, чего она не поняла из-за треска на
линии... что-то насчет вечного пера и булочки с шоколадной начинкой. -
Мама была не так уж далека от истины.
Сара спросила:
- У тебя есть друзья?
- О да, я не одинок, не волнуйся, Сара. Тут есть один англичанин,
который раньше работал в Британском совете. Он пригласил меня весной
приехать к нему на дачу. Когда наступит весна, - повторил он голосом,
который она еле узнала: это был голос старика, совсем не уверенного в том,
что он дождется весны.
- Морис, Морис, - сказала она, - пожалуйста, не теряй надежды. - Но по
последовавшему за этим долгому молчанию она поняла, что связь с Москвой
оборвалась.