Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Грин Грэм. Человеческий фактор -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -
ра ожидала увидеть в них слезы, но они были сухи - сухи и беспощадны. - Морис предатель, - сказала миссис Кэсл. - Миссис Кэсл, попытайтесь понять. Это я виновата. А не Морис. - Ты же сказала, что не была с этим связана. - Он пытался помочь моему народу. Если бы он не любил меня и Сэма... Это была цена, которую он заплатил, чтобы спасти нас. Здесь, в Англии, вы и представить себе не можете, от каких ужасов он нас спас. - Предатель! Услышав снова это слово, Сара потеряла над собой власть. - Хорошо, пусть предатель. Кого же он предал? Мюллера и его дружков? Полицейскую службу безопасности? - Я понятия не имею, кто такой Мюллер. Морис - предатель своей родины. - Ах, родины, - произнесла Сара в отчаянии от того, как легко штампуется суждение. - Он сказал однажды, что его родина - это я... и Сэм тоже. - Как я рада, что его отец не дожил до этого. Еще один штамп. В критические минуты человек, очевидно, цепляется за старые штампы, как ребенок за родных. - Возможно, его отец лучше бы все понял, чем вы. Эта ссора была столь же бессмысленной, как та, что произошла между нею и Морисом в последний вечер. - Извините, - сказала Сара. - Это вырвалось у меня не намеренно. - Она готова была на что угодно, лишь бы установить хотя бы относительный мир. - Я уеду от вас, как только Сэму станет лучше. - Куда же это? - В Москву. Если меня выпустят. - Сэма ты не возьмешь. Сэм - мой внук. Я же его опекунша, - сказала миссис Кэсл. - Лишь в том случае, если Морис и я умрем. - Сэм - британский подданный. Я добьюсь опеки над ним Канцлерского отделения Высшего суда. Завтра же повидаюсь с адвокатом. Сара понятия не имела, что такое Канцлерское отделение. По всей вероятности, еще одно препятствие, которого не учитывал тот, кто говорил с ней из телефона-автомата. Голос у того человека был извиняющийся: он утверждал - совсем как доктор Персивал, - что он друг Мориса, но почему-то Сара ему больше поверила, несмотря на то, что говорил он осторожно, и иносказательно, и с легким иностранным акцентом. Незнакомец извинялся за то, что ее еще не переправили к мужу. Это можно было бы устроить немедленно, если бы она поехала одна: с ребенком почти нет надежды провести ее через паспортный контроль, какие бы безупречные ей не дали документы. - Я не могу оставить Сэма одного, - сухим от отчаяния тоном произнесла Сара, и незнакомец заверил ее, что "со временем" они найдут возможность переправить и Сэма. Если она доверится ему... И он начал давать ей завуалированные указания, где и как они могли бы встретиться: взять с собой только ручную кладь... теплое пальто... все, что ей потребуется, можно будет купить там... но она сказала: - Нет, нет. Я не могу уехать без Сэма. - И бросила трубку. А теперь вот Сэм заболел, и возникла эта таинственная "опека Канцлерского отделения Высшего суда", - слова эти преследовали ее, пока она шла к себе в спальню. Мальчика словно собирались поместить в приют. А можно ребенка насильно поместить в приют, как насильно отправляют в школу? Спросить было не у кого. Во всей Англии она никого не знала, кроме миссис Кэсл, мясника, зеленщика, библиотекаря, школьной учительницы... ну и, конечно, мистера Боттомли, который то и дело возникал на ее пути - у входа в дом, на Главной улице, даже по телефону. Он так долго жил в Африке, что, возможно, чувствовал себя легко и свободно только с ней. Он был очень любезен и очень любопытен и то и дело изрекал благочестивые пошлости. Интересно, что бы он сказал, если бы она попросила его помочь ей бежать из Англии. Наутро после пресс-конференции Мориса позвонил доктор Персивал - из, казалось, довольно странного побуждения. Морису якобы полагались какие-то деньги, и там, на службе, хотели выяснить номер его банковского счета, чтобы перевести их, - похоже, они старались быть в малом до скрупулезности честными, хотя потом Сара подумала, не испугались ли они, что денежные затруднения могут подвигнуть ее на какой-то отчаянный шаг. Могло это быть и своего рода взяткой, чтобы она сидела на месте. Доктор Персивал сказал ей - и голос его звучал, как у семейного врача: - Я так рад, что вы ведете себя разумно, моя дорогая. Будьте разумной и впредь. - Вот так же он мог бы посоветовать: "Продолжайте принимать антибиотики". А потом, в семь часов вечера, когда Сэм спал, а миссис Кэсл в своей комнате "припараживалась", как она это называла, к ужину, - зазвонил телефон. В такое время мог звонить мистер Боттомли, но звонил Морис. Слышно было так хорошо, точно он говорил из соседней комнаты. Сара в изумлении спросила: - Морис, ты где? - Ты же знаешь, где я. Я люблю тебя, Сара. - И я люблю тебя, Морис. - Говорить надо быстро, - предупредил он, - связь может прерваться в любую минуту. Как Сэм? - Немного нездоров. Но ничего серьезного. - А Борис сказал мне, что он здоров. - Я не говорила ему. А то возникла бы еще одна сложность. Их и так безумно много. - Да. Знаю. Передай Сэму привет. - Конечно, передам. - Мы можем теперь уже не говорить иносказательно. Они будут всегда нас слушать. Воцарилось молчание. Сара решила, что Морис отошел от аппарата или что их прервали. А он вдруг сказал: - Я ужасно скучаю по тебе, Сара. - Ох, и я тоже. Я тоже, но я не могу оставить здесь Сэма. - Конечно, нет. Я могу это понять. У нее импульсивно вырвалось, о чем она тут же пожалела: - Когда он станет немного постарше... - Это прозвучало, как обещание на далекое будущее, когда оба они уже состарятся. - Потерпи. - Да... Борис тоже так говорит. Я потерплю. Как мама? - Мне бы не хотелось говорить _о ней_. Будем говорить о нас. Расскажи, как ты там. - О, ко мне тут все очень добры. Дали кое-какую работу. Они благодарны мне. Гораздо больше, чем я заслуживаю, - я не собирался для них столько делать. - Он произнес что-то еще, чего она не поняла из-за треска на линии... что-то насчет вечного пера и булочки с шоколадной начинкой. - Мама была не так уж далека от истины. Сара спросила: - У тебя есть друзья? - О да, я не одинок, не волнуйся, Сара. Тут есть один англичанин, который раньше работал в Британском совете. Он пригласил меня весной приехать к нему на дачу. Когда наступит весна, - повторил он голосом, который она еле узнала: это был голос старика, совсем не уверенного в том, что он дождется весны. - Морис, Морис, - сказала она, - пожалуйста, не теряй надежды. - Но по последовавшему за этим долгому молчанию она поняла, что связь с Москвой оборвалась.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору