Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
ый дом не
вполне законной хозяйкой. Когда она готовилась уйти от Лестера, ее
поддерживала смутная надежда, что он приедет за ней и они поженятся.
Теперь на этом поставлен крест Она обещала остаться, и нужно будет как-то
ко всем приспособиться. Она заикнулась было, что такой огромный дом им ни
к чему, но Лестер не стал ее слушать.
- Очень возможно, что мы будем принимать гостей, - сказал он. - Во
всяком случае нужно обставить дом и посмотреть, что получится.
Он дал агенту указания заключить арендный договор на пять лет с правом
последующего продления, и работы на участке начались немедленно.
Дом покрасили снаружи и отделали внутри, газоны подровняли, все приняло
нарядный, праздничный вид. На первом этаже разместилась большая
библиотека, столь же просторная столовая, гостиная для приемов, гостиная
поменьше, огромная кухня и буфетная. На втором этаже спальня, ванные и
комната горничной. Все было удобно, все радовало глаз, и заботы по
устройству на новом месте наполняли Дженни довольством и гордостью.
Сейчас же после переезда Дженни с разрешения Лестера написала отцу,
приглашая его переселиться к ним. Она ни словом не упомянула о своем
браке, предоставив ему самому сделать нужный вывод. Зато подробно
рассказала, в каком красивом месте живет, какой у нее удобный дом и
большой сад. "Здесь так хорошо, папа, - писала она, - тебе наверно
понравится. Веста уже ходит в школу. Приезжай к нам, будем жить вместе.
Это куда лучше, чем ютиться при фабрике. И я была бы так рада!"
Герхардт прочел это письмо и недоуменно нахмурился. Неужели правда? Но
если бы они не поженились, разве стали бы они переезжать в такой большой
дом? Или он с самого начала ошибался? Ну что ж, лучше поздно, чем никогда,
но стоит ли ему-то к ним ехать? Он уже привык жить один, так неужели
перебираться в Чикаго, к Дженни? Он не остался равнодушным к ее призыву и
все же решил отказаться. Не мог он так открыто признать, что и на нем
лежит часть вины за их размолвку.
Отказ отца сильно огорчил Дженни. Она посоветовалась с Лестером и
решила сама съездить в Кливленд. Разыскав мебельную фабрику, где служил
Герхардт, - беспорядочное нагромождение зданий в одном из беднейших
кварталов города, - она навела о нем справки в конторе. Клерк направил ее
к стоявшему на отлете складу, и Герхардту сообщили, что его хочет видеть
какая-то дама. Он поднялся со своей жалкой койки и сошел во двор,
любопытствуя, кто бы это мог быть. У Дженни сердце защемило, когда он
вышел из темной двери - седой, с косматыми бровями, в пыльной, измятой
одежде. "Бедный папа!" - подумала она. Он подошел к ней, и его
испытывающий взгляд смягчился, когда он понял, какое доброе побуждение
привело ее сюда.
- Ты зачем это приехала? - спросил он с опаской.
- Я хочу увезти тебя к себе, папа! - взмолилась Дженни. - Нельзя тебе
больше здесь оставаться. Просто думать невыносимо, как ты тут живешь
совсем один.
- Вот что, - сказал он, озадаченный, - так ты для этого приехала?
- Да, - отвечала она. - Поедем со мной. Не надо оставаться здесь.
- У меня хороший угол, - сказал он, словно оправдываясь.
- Знаю, знаю, но у нас теперь большой дом и Веста с нами живет. Неужели
ты не поедешь? Лестер тоже тебя приглашает.
- Ты мне одно скажи, - потребовал он, - женаты вы или нет.
- Конечно, - храбро солгала она. - Давно женаты. Спроси хоть Лестера,
когда приедешь.
Ей стоило большого труда выдержать его взгляд, но она не опустила глаз,
и он ей поверил.
- Ну что ж, - сказал он, - давно пора.
- Так ты поедешь, папа? - не отставала она.
Герхардт беспомощно развел руками. Ласковая настойчивость Дженни
тронула его до глубины души.
- Да, поеду, - сказал он и отвернулся, но плечи его вздрагивали, и
Дженни поняла, что он плачет.
- Сейчас, со мной?
Вместо ответа он исчез в темных дверях склада: пошел собирать вещи.
38
Поселившись у Дженни, Герхардт немедленно приступил к исполнению
многообразных обязанностей, предназначенных, по его мнению, специально для
него. Он взял на себя заботу об отоплении и об участке, не допуская и
мысли о том, чтобы чужому человеку платили жалованье, когда сам он сидит
без дела. Деревья вокруг дома в безобразном состоянии, заявил он дочери.
Нужно достать пилу и садовый нож, и весной он ими займется. В Германии
понимают толк в таких вещах, а эти американцы - беспомощный, непрактичный
народ! Затем Герхардт потребовал гвоздей и столярных инструментов и
постепенно отремонтировал все шкафы и полки. В двух милях от дома он
обнаружил лютеранскую церковь и нашел, что она лучше той, куда он ходил в
Кливленде, а пастор - поистине человек, угодный богу. Он тут же настоял,
чтобы Веста каждую неделю ходила с ним в церковь, и слушать не хотел
никаких отговорок.
Начиная новую жизнь в Хайд-Парке, Дженни и Лестер были не совсем
спокойны: они знали, что им будет нелегко. На Северной стороне Дженни без
труда избегала знакомства и разговоров с соседями. Здесь же дом, который
они занимали, был на виду; следовало ожидать, что соседи сочтут своим
долгом явиться к ним с визитом, и Дженни придется играть роль опытной
хозяйки. Они с Лестером подробно все обсудили, и он решил - пусть их
считают мужем и женой. Про Весту можно сказать, будто она дочь Дженни от
первого мужа, мистера Стовера (девичья фамилия миссис Герхардт), умершего
сразу после рождения ребенка. Хайд-Парк был расположен так далеко от
фешенебельного центра Чикаго, что Лестер считал себя застрахованным от
встреч с городскими знакомыми. Он объяснил Дженни, как ей следует себя
вести, чтобы первая же гостья не застала ее врасплох.
Не прошло и двух недель, как первая гостья действительно явилась, - то
была миссис Джейкоб Стендл, особа, пользовавшаяся почетом среди соседей и
жившая через пять домов от Дженни, тоже в прекрасном особняке с газонами.
Она приехала в собственной коляске, возвращаясь из поездки по магазинам.
- Дома ли миссис Кейн? - спросила она у новой горничной Жаннет.
- Дома, мэм, - ответила та. - Позвольте вашу визитную карточку.
И она отнесла карточку Дженни, которая с интересом прочла незнакомое
имя.
Когда Дженни вышла в гостиную, миссис Стендл, высокая брюнетка с
любопытными глазами, сердечно поздоровалась с ней.
- Я взяла на себя смелость нарушить ваше уединение, - сказала она
чарующе любезным тоном. - Я ваша соседка, живу наискосок от вас. Белая
каменная ограда - может быть, вы обратили внимание?
- Да, конечно, - ответила Дженни. - Я хорошо знаю этот дом. Мы с
мистером Кейном любовались им еще в первый раз, как приезжали сюда.
- Фамилию вашего мужа я, разумеется, слышала. А мой муж связан с
электрической фирмой "Уилкс и компания".
Дженни кивнула. По тону миссис Стендл было ясно, что это - весьма
крупное и доходное предприятие.
- Мы живем здесь уже несколько лет, и я прекрасно понимаю, как неуютно
себя чувствуешь в новой части города. Надеюсь, вы вскоре соберетесь ко
мне. Я была бы очень, очень рада. Мы принимаем по четвергам.
- С удовольствием, - ответила Дженни, внутренне содрогаясь в
предвидении этой мучительной церемонии. - С вашей стороны было очень
любезно зайти к нам. Мистер Кейн очень занят, но как только он немного
освободится, мы оба будем рады видеть у себя и вашего мужа.
- И вы приходите вдвоем как-нибудь вечером, сказала миссис Стендл. - Мы
живем очень тихо. Мой муж не любит театров и выездов. Но с соседями мы
поддерживаем самые дружеские отношения.
Дженни приветливо улыбнулась. Гостья собралась уходить, и Дженни
проводила ее до дверей.
- Как я рада, что вы оказались такой прелестной, - откровенно сказала
миссис Стендл, пожимая ей руку.
- Благодарю вас, - отозвалась Дженни, краснея. - Право же, я не
заслужила такой похвалы.
- Ну, так я буду вас ждать. До свидания.
И она с улыбкой помахала на прощание рукой.
"Кажется, сошло не плохо, - подумала Дженни, глядя вслед удаляющейся
коляске. - Она приятная женщина. Надо будет рассказать Лестеру".
Побывали у них и некие мистер и миссис Кармайкл Бэрк, и миссис Филд, и
миссис Боллингер; они либо оставляли свои карточки, либо заходили посидеть
и поболтать, Дженни, видя, что ее считают достойной уважения, всячески
старалась не ударить лицом в грязь. И это ей отлично удавалось. Она была
гостеприимна и приветлива; в улыбке ее сквозила доброта, в манерах -
полная естественность; она производила прекрасное впечатление. Гостям
своим она рассказывала, что последнее время жила на Северной стороне, что
ее муж мистер Кейн давно мечтал поселиться в Хайд-Парке, что с ней живут
ее отец и дочь от первого брака. Она выражала надежду и впредь
поддерживать знакомство со своими милыми соседями.
По вечерам она докладывала о своих гостях Лестеру, - сам он не желал
знакомиться с этими людьми. Дженни постепенно входила во вкус. Ей
нравилось завязывать знакомствам она надеялась, что в новой обстановке
Лестер привыкнет видеть в ней хорошую жену и идеальную спутницу жизни. И
тогда, может быть, когда-нибудь он женится на ней.
Однако первые впечатления не всегда оказываются прочными, в чем Дженни
скоро убедилась. Соседи приняли ее в свое общество, пожалуй, слишком
поспешно, а потом поползли слухи. Некая миссис Соммервил, сидя в гостях у
миссис Крейг, ближайшей соседки Дженни, намекнула в разговоре, что ей
кое-что известно про Лестера.
- Да, да. Вы знаете, милочка, репутация у него не совсем... - Она
вздернула брови и погрозила пальцем.
- Да что вы говорите! - встрепенулась миссис Крейг. - А на вид он такой
положительный, серьезный.
- Отчасти это так и есть, - проговорила миссис Соммервил. - Он из
прекрасной семьи. Но муж рассказывал мне, что у него была связь с какой-то
молодой женщиной. Уж не знаю, она это или нет. С той они жили как муж и
жена где-то на Северной стороне, и он представлял ее всем как мисс Горвуд
или что-то в этом роде.
- Подумайте только! - и миссис Крейг от удивления прищелкнула языком. -
А знаете, ведь, наверное это та самая женщина. Фамилия ее отца - Герхардт.
- Герхардт! - воскликнула миссис Соммервил. - Вот, вот, совершенно
верно. И раньше у нее, кажется, тоже была какая-то скандальная история, во
всяком случае, был ребенок. Может быть, Кейн потом женился на ней - не
знаю. Но семья его, насколько мне известно, и слышать не хочет о ее
существовании.
- Это страшно интересно! - воскликнула миссис Крейг. - И подумать
только, что все-таки женился на ней! А может быть, нет? В наше время так
трудно знать, с кем имеешь дело.
- Вы совершенно правы. Иногда просто невозможно разобраться. А она как
будто очень милая женщина.
- Прелестная! - подтвердила миссис Крейг. - Такая наивная. Она меня
просто очаровала.
- А может быть, это все-таки не та женщина, - продолжала гостья. - Я
могла ошибиться.
- Ну, едва ли! Герхардт! И она сама мне говорила, что они жили на
Северной стороне.
- Тогда, значит, она и есть. Как странно, что вы о ней упомянули.
- Очень, очень странно, - сказала миссис Крейг, уже обдумывая про себя,
как ей держаться с Дженни в дальнейшем.
Слухи доходили и из других источников. Кто-то видел Дженни с Лестером в
коляске на Северной стороне; кому-то ее представляли под именем миссис
Герхардт; кто-то был осведомлен о разладе в семействе Кейн. Разумеется,
теперешнее положение Дженни, прекрасный дом, богатство Лестера, красота
Весты - все благоприятно влияло на мнение света. Дженни держала себя с
таким тактом, как явно была прекрасной женой и матерью и вообще
производила такое милое впечатление, что сердиться на нее не
представлялось возможным; но у нее было прошлое, и об этом не забывали.
Впервые Дженни почувствовала, что надвигается гроза, когда Веста,
вернувшись из школы, неожиданно спросила ее:
- Мама, а кто был мой папа?
- Фамилия его была Стовер, - ответила мать, сразу почуяв, что дело
неладно, что кто-то сболтнул лишнее. - А с чего это тебе вздумалось
спросить?
- Где я родилась? - продолжала Веста не отвечая на ее вопрос и, видимо,
задавшись целью как можно больше узнать о самой себе.
- В Колумбуса, крошка, в штате Огайо. А что?
- Анита Боллингер сказала, что у меня не было никакого папы и что ты
даже не была замужем, когда я у тебя родилась. Она говорит, что я не
настоящая девочка, просто неизвестно кто. Я так рассердилась, что
отколотила ее.
Дженни молча, с застывшим лицом смотрела в пространство Миссис
Боллингер была у нее в гостях и чуть ли не усерднее всех предлагала ей
свою дружбу, а теперь ее дочка так разговаривает с Вестой. Где это она
наслушалась?
- Ты не обращай на нее внимания, - сказала наконец Дженни. - Она ничего
не знает. Твой папа был мистер Стовер, и ты родилась в Колумбусе. А
драться нехорошо. Когда девочки дерутся, они могут наговорить всяких
обидных вещей иногда просто так, сгоряча. Ты ее не трогай и не подходи к
ней, тогда и она тебе ничего не скажет.
Объяснение вышло не очень удачное, но на время оно удовлетворило Весту,
которая сказала только:
- Если она попробует меня ударить, я ей тоже дам.
- Да ты совсем не подходи к ней, понимаешь? Тогда она тебя не ударит.
Думай о своих уроках, а к ней не Приставай, не ссорься с ней, и она с
тобой не будет ссориться.
Веста убежала, а Дженни глубоко задумалась. Соседи сплетничают. Ее
прошлое ни для кого не секрет. Откуда они узнали?
Рана, нанесенная сердцу Дженни разговором с дочерью, еще не зажила, как
ее стали бередить новые щелчки и уколы. Однажды Дженни зашла навестить
свою ближайшую соседку миссис Филд и застала ее за чашкой чая с другой
гостьей, миссис Бейкер. Миссис Бейкер была наслышана о жизни Дженни на
Северной стороне и об отношении к ней семейства Кейн. Эта сухощавая,
энергичная, неглупая женщина, несколько напоминавшая миссис Брейсбридж,
была весьма осмотрительна в выборе светских знакомых. Она всегда считала,
что миссис Филд держится столь же строгих правил, и, встретив у нее
Дженни, возмутилась, хотя и сохранила внешнее спокойствие.
- Познакомьтесь, это миссис Кейн, - сказала миссис Филд с любезной
улыбкой.
Миссис Бейкер смерила Дженни взглядом, не предвещавшим ничего хорошего.
- Миссис Лестер Кейн? - переспросила она.
- Да, - ответила миссис Филд.
- Вот как, - продолжала миссис Бейкер ледяным тоном. - Я много слышала
о миссис... миссис Лестер Кейн.
И, словно забыв о существовании Дженни, она повернулась к хозяйке и
завела с ней интимный разговор, в котором Дженни не могла принять участия.
Дженни беспомощно молчала, не зная, как вести себя в таком щекотливом
положении. Миссис Бейкер вскоре поднялась, хотя собиралась пробыть в
гостях гораздо дольше.
- Никак, никак не могу остаться, - говорила она, вставая. - Я обещала
миссис Нийл, что непременно заеду к ней сегодня. Да я вам, вероятно, и так
уж надоела.
Она пошла к дверям и лишь на пороге обернулась в сторону Дженни и
холодно кивнула ей головой.
- С кем только не приходится встречаться! - заметила она на прощание
хозяйке.
Миссис Филд не сочла возможным заступиться за Дженни, ибо сама была не
бог знает кто и, как свойственно недавно разбогатевшим женщинам, всячески
старалась пролезть в хорошее общество. А миссис Бейкер занимала в этом
обществе куда более почетное положение, чем Дженни, так что ссориться с
ней не хотелось. Вернувшись к столу, где сидела Дженни, миссис Филд
улыбнулась несколько виноватой улыбкой, но видно было, что ей очень не по
себе. Дженни, естественно, тоже была расстроена и вскоре под каким-то
предлогом простилась и ушла. Она чувствовала себя глубоко оскорбленной и
понимала, что миссис Филд уже раскаивается в своем дружеском отношении к
ней. С одним знакомством покончено, в этом Дженни не сомневалась. Ею снова
овладело гнетущее сознание, что жизнь не удалась. Теперь уже ничего нельзя
исправить, а на будущее нет надежды. Лестер не захочет на ней жениться и
спасти ее репутацию.
Время шло, не принося с собой никаких перемен. Глядя на красивый
особняк, аккуратный газон и раскидистые деревья, на колонны веранды,
увитые легкой зеленой сеткой дикого винограда; видя, как Герхардт возится
в саду, как Веста возвращается из школы, а Лестер по утрам уезжает в своей
щегольской двуколке, всякий подумал бы, что здесь царит довольство и
покой, что заботам и горю нет места в этом чудесном жилище.
И действительно, жизнь в доме текла спокойно, без потрясений. Правда,
соседи почти перестали навещать Лестера и Дженни, и светские развлечения
кончились; но это не было для них лишением, потому что и в своих четырех
стенах они находили достаточно радостей и пищи для ума. Веста училась
играть на рояле и делала большие успехи, - у нее был отличный слух. Дженни
в голубых, лиловых, темно-зеленых домашних платьях, которые ей были так к
лицу, хлопотала по хозяйству, шила, стирала пыль, провожала Весту в школу,
присматривала за прислугой. Герхардт трудился с утра до ночи, - ему
непременно нужно было приложить руку ко всякому домашнему делу. Одной из
обязанностей, которые он сам на себя возложил, было ходить по дому следом
за Лестером и слугами, выключая газ или электрические лампы, если
кто-нибудь забывал их погасить, что в его глазах было преступной
расточительностью.
Огорчала бережливого старика и манера Лестера носить даже самые дорогие
костюмы всего несколько месяцев, а потом выбрасывать. Он чуть не плакал
над превосходными башмаками, которые Лестер не желал носить только потому,
что слегка стоптался каблук или кожа кое-где морщит. Герхардт считал, что
их нужно отдать в починку, но на все его ворчливые увещевания Лестер
отвечал, что эта обувь стала ему неудобна.
- Такая расточительность! - жаловался Герхардт дочери. Столько добра
пропадает! Вот увидишь, плохо это кончится, никаких денег не хватит.
- Он иначе не умеет, папа, - оправдывалась Дженни. - Так уж его
воспитали.
- Ну и воспитание! Эти американцы ничего не смыслят в экономии. Им бы в
Германии пожить, тогда узнали бы цену доллару.
Лестер, слыша об этих разговорах от Дженни, только улыбался. Старый
Герхардт забавлял его.
Не мог старик примириться и с привычкой Лестера переводить спички.
Бывало, Лестер, чиркнув спичкой держал ее некоторое время на весу и
разговаривал, вместо того чтобы зажечь сигару, а потом бросал. Или начинал
чиркать спичку за спичкой задолго до того, как закурить. На веранде был
уголок, где он любил покурить летними вечерами, беседуя с Дженни;
поминутно зажигая спички, он швырял их одну за другой в сад. Однажды,
подстригая газон, Герхардт, к своему ужасу, нашел целую кучу полусгнивших
спичек. Он совсем приуныл и, собрав в газету вещественные доказательства
преступления, понес их в комнату, где Дженни сидела за шитьем.
- Вот что я нашел! - заявил он. - Ты только посмотри! Этот человек
понимает в экономии не больше чем... чем... - Он так и не нашел нужного
слова. - Сидит курит, а со спичками вот как обращается. Ведь они пять
центов коробка стоят - пять центов! Как он, интересно, думает прожить при
таких тратах? Нет, ты только посмотри, что это такое.
Дженни посмотрела и покачала головой.
- Да, Лестер совсем не бережлив, - сказала она.
Герхардт у