Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Симмонс Дэн. Песнь Кали -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
пижамы расплывалось мокрое пятно от семяизвержения. - О Господи. Голова трещала. Обхватив ее руками, я стал раскачиваться. Амрита ушла. Сильный солнечный свет пробивался сквозь штору. Часы показывали 10:48. - Провались оно все, к чертям собачьим. Я пошел в ванную, швырнул пижаму в мешок для грязного белья и встал под тугую струю душа. Когда я вышел через пятнадцать минут, руки и ноги у меня еще подрагивали. Голова так отчаянно болела, что перед глазами, где-то по краям поля зрения, мелькали какие-то точки. Я быстро оделся и принял четыре таблетки аспирина. Черная щетина покрывала мои щеки, но я решил не бриться. Из ванной я вышел как раз в тот момент, когда вернулась Амрита с Викторией. - Где ты была, черт бы тебя побрал? - резко спросил я. Она застыла на месте, с ее лица медленно сошла улыбка. Виктория смотрела на меня как на чужака. - Ну что? Амрита выпрямилась. Голос ее звучал ровно. - Я снова зашла в лавку сари, чтобы взять адрес Камахьи. Я пыталась дозвониться, но линия не работала. Поскольку мы остаемся еще на день, я хотела бы обменять ткань. Ты разве не видел моей записки? - Мы уже должны подлетать к Лондону. Что случилось, черт возьми? Я говорил резким тоном, но злость уже стала проходить. - Что ты имеешь в виду, Бобби? Ну что ты хочешь узнать? - Я хочу узнать, что случилось с этим проклятым будильником, с такси, которое мы заказывали, с рейсом "БОАК"? Вот что я имею в виду. Быстрым движением Амрита положила девочку. Подойдя к окну, она открыла шторы и скрестила руки. - "Проклятый будильник" зазвонил в четыре. Я встала. Ты не захотел просыпаться, даже после того, как я тебя потрясла. В конце концов, когда мне удалось заставить тебя сесть, ты сказал: "Давай подождем еще денек". А все это потому, что ты сидел всю ночь и читал. - Я так и сказал? Я тряхнул головой и присел на край кровати. Самое жуткое в мире похмелье по-прежнему пульсировало у меня в голове, вызывая желание сблевнуть. Похмелье от чего? - Именно так я и сказал? - Ты так сказал. От голоса Амриты исходил холод. За все годы нашей совместной жизни я лишь несколько раз набрасывался на нее с грубостями. - Дьявол. Прости. Я и не просыпался. Эта проклятая рукопись. - Ты же говорил, что будешь читать ее только в самолете. - Говорил. Опустив руки, Амрита подошла к зеркалу, чтобы поправить выбившуюся прядь. Ее губы начинали приобретать обычную окраску. - Ничего страшного, Бобби. Не имею ничего против того, чтобы остаться еще на день. Тошнота подступала к горлу. Мой голос звучал чужим для меня самого. - Я имею кое-что против, черт возьми. Вы с Викторией не останетесь еще на день. Во сколько рейс "Эйр Индия" на Дели? - В девять тридцать и в час дня. Но почему? - Вы улетите рейсом в час дня и сядете на вечерний рейс "Пан Ам" из Дели. - Бобби, но это же означает... Почему ты говоришь "вы"? Почему ты не хочешь лететь? Рукопись-то у тебя. - Вы полетите вдвоем. Сегодня. Мне нужно кое-что закончить в связи с этой поганой статьей. Одного дня мне хватит. - Ох, Бобби, я не хочу лететь одна с Викторией... - Знаю, малышка, но ничего не поделаешь. Давай-ка укладываться. - Все уже уложено. - Отлично. Тогда собери Викторию и составь вместе все сумки. Я же договорюсь внизу насчет такси и носильщика. Я поцеловал ее в щеку. Обычно за любой попыткой с моей стороны проявить диктаторские замашки следовала перепалка, но сейчас Амрита уловила что-то в моем голосе. - Ладно, - сказала она. - Но тебе лучше поторопиться. В Индии невозможно заказать билеты по телефону, как ты знаешь. Просто надо приехать пораньше и встать в очередь. - Ясно. Я сейчас приду. *** - Мистер Гупта? Телефон в вестибюле работал. - Алло. Да. Алло, кто это? - Мистер Гупта, говорит Роберт Лузак. - Да, мистер Лузак. Слушаю вас. - Мистер Гупта, я хотел бы, чтобы вы организовали мне встречу с М. Дасом. Личную встречу. Только он и я. - Что? Что? Это невозможно. Алло? - Лучше, если это станет возможно, мистер Гупта. Подключите любые связи, которые имеете, и передайте Дасу, что я хочу встретиться с ним сегодня. - Нет, мистер Лузак. Вы не понимаете. М. Дас никого не допускает... - Да, я все это уже слышал. Но со мной он встретится, я уверен. Я настаиваю, чтобы вы это ускорили, мистер Гупта. - Мне очень жаль, но... - Послушайте, сэр, я объясню ситуацию. Моя жена и ребенок покинут Калькутту через несколько минут. Я вылетаю завтра. Если я уеду, не повидавшись с Дасом, мне все равно придется писать статью для "Харперс". Вам хотелось бы узнать, о чем будет та статья? - Мистер Лузак, вы должны понять, что мы не в состоянии организовать для вас встречу с М. Дасом. Алло? - В моей статье будет рассказано о том, что по каким-то, известным лишь им одним, причинам члены Бенгальского Союза писателей попытались осуществить величайшее со времен Клиффорда Ирвинга литературное мошенничество. По каким-то, известным лишь им одним причинам, эти люди приняли деньги в обмен на рукопись, которая, по их утверждениям, принадлежит перу человека, которого уже восемь лет нет в живых. А хуже того, что... - Полная не правда, мистер Лузак! Не правда, которая даст повод для судебного разбирательства. Мы выдвинем обвинение. Ваши утверждения совершенно бездоказательны. - А хуже того, что эта группа воспользовалась именем великого поэта, сочинив порнографический гимн в честь местной демонической богини. Авторитетные источники в Калькутте предполагают, что Союз писателей мог это сделать потому, что поддерживает контакты с группой, именуемой капалики, - приверженцами незаконного культа, бытующего в преступном мире города, которых подозревают в человеческих жертвоприношениях своей безумной богине. Как вам это нравится, мистер Гупта? Алло, мистер Гупта, алло, алло! - Я слушаю, мистер Лузак. - Что вы скажете на это, мистер Гупта? Я просто уеду или все-таки пообщаюсь с М. Дасом? - Все будет организовано. Позвоните, пожалуйста, через три часа. - А.., неужели, мистер Гупта? - Да. - Я уже отправил экземпляр моей.., м-м-м.., первой статьи своему издателю в Нью-Йорке с просьбой не открывать ее до моего с возвращения домой. Надеюсь, этот вариант не пригодится. Я предпочел бы написать о Дасе. - Не пригодится, мистер Лузак. *** Водителями всех такси, курсирующих между городом и аэропортом "Дум-Дум", были ветераны индо-пакистанской войны 1971 года. У нашего водителя вея правая щека представляла собой сплошной шрам, а глаз был закрыт широкой черной нашлепкой, заставившей меня невольно задуматься о его монокулярном зрении и оценке расстояний, когда мы крутились в густом потоке машин на шоссе для OBП. Снова шел дождь. Все приобрело цвет грязи - облака, дорога, громоздящиеся друг на друга хибары из полотна и жести, отдаленные заводы. Лишь красные и белые полоски, нанесенные на изредка попадавшиеся придорожные баньяны, скрашивали пейзаж хоть какими-то цветовыми пятнами. Ближе к окраине поднимались новые жилые дома. То, что они новые, я смог определить по строительным лесам из бамбука и стоявшим поблизости в грязи бульдозерам, но сами сооружения выглядели такими же запущенными, покрывшимися пятнами от старости, как и самые древние развалины в центре города. За бульдозерами виднелись скопления навесов, населенных сгрудившимися фигурами. Кто это, семьи строителей или новые жильцы, ожидавшие въезда? Скорее всего эти отверженные были ядром новой чольи; растущая окраина двухсот пятидесяти квадратных миль сплошных трущоб. Слева промелькнул белый щит, который я заметил еще тогда, ночью. С этой стороны были слова: КАЛЬКУТТА ГОВОРИТ ВАМ: ДО СВИДАНИЯ ДОБРОГО ЗДОРОВЬЯ. Женщина с кастрюлями и большим бронзовым кувшином на голове присела на корточки в грязи за щитом. В аэропорту было людно, но не настолько, как в ту ночь, когда мы прилетели. Все билеты на делийский рейс уже были распроданы, но один только что сдали. Да, самолет "Пан Ам" вылетает из Нью-Дели в семь вечера. Билеты можно будет приобрести. Пропустив багаж через досмотр, мы прошлись по залу. Свободных мест не было, и нам пришлось поискать тихий уголок, чтобы сменить на Виктории подгузник. Затем мы заглянули в небольшое кафе выпить чего-нибудь прохладительного. Мы почти не разговаривали. Амрита казалась погруженной в свои мысли, а у меня все еще трещала голова. Время от времени у меня перед глазами мелькали обрывки сна, и при этом все сжималось в животе от напряжения и замешательства. - При худшем раскладе, если вдруг не успеешь на "Пан Ам", - сказал я, - можешь переночевать у своей тетки в Дели. - Да. - Или остановиться в какой-нибудь хорошей гостинице рядом с аэропортом. - Да, конечно. В кафе ввалилась толпа туристов из Бельгии. Одна из них, невообразимая уродина в открытых сетчатых штанах, тащила здоровенную гипсовую фигуру бога Гапеши со слоновьей головой. Все они оглушительно гоготали. - Позвони Дэну и Барб, когда доберешься до Бостона. - Ладно. - Я должен появиться на следующий день после вас. Кстати, ты будешь звонить родителям из Хитроу? - Бобби, но я и вправду не прочь остаться еще на день. Тебе может понадобиться помощь.., с переводом. Ведь это насчет рукописи, да? Я покачал головой. - Слишком поздно, малыш. Багаж уже погружен. Без каких-то нарядов ты обойдешься, но без лишних разовых подгузников здесь нечего делать. Амрита не улыбнулась. - Серьезно, - сказал я, взяв ее за руку. - Просто мне нужно кое-что закончить с Гуптой и этими клоунами. Черт возьми, мне все еще не хватает материала на статью. Одного дня будет достаточно. Амрита постучала по моему кольцу. - Хорошо, но будь поосторожнее. Не пей сырую воду. А если Камахья придет поменять ткань, постарайся, чтобы она дала тебе только ткань. Я ухмыльнулся. - Договорились. - Бобби, а почему ты не пустил горничную? - Что? - Убраться в номере. Перед уходом ты ей велел подождать до завтра. - Из-за рукописи Даса, - торопливо ответил я. - Не хочется, чтобы там кто-нибудь шнырял. Амрита кивнула. Я допил остатки "Фанты", посмотрел на маленького геккона, прошмыгнувшего по стене, и постарался отделаться от мысли об автоматическом пистолете двадцать пятого калибра, лежавшем на полке стенного шкафа в гостиничном номере. *** Самолет уже подали на посадку, и я поцеловал обеих на прощание, но тут Амрита что-то вспомнила: - Ой, слушай, а если Камахья вдруг не появится в гостинице, ты не смог бы заскочить к ней домой и забрать ткань? Она принялась копаться в сумочке. - Это так важно? - Нет, но я была бы тебе признательна. - А почему ты просто не поменяла ткань в лавке? - Все было разрезано по мерке. И я не сомневалась, что мы еще раз с ней увидимся. Черт, я же точно положила бумажку сюда. Ничего. Я помню адрес. Достав книжечку спичек, которые она взяла в "Комнате Принца", она написала адрес на внутренней стороне обложки. - Только если у тебя будет время, - сказала она. - Хорошо. Времени у меня не будет. Мы еще раз поцеловались. Виктория, озадаченная толчеей и шумом, вертелась между нами. Я положил ладонь на головку ребенка, ощутив бесконечную нежность ее волосиков. - Хорошего вам полета. Увидимся через пару дней. В аэропорту "Дум-Дум" не было галерей для посадки в самолет. Пассажиры проходили по мокрому гудрону и забирались по трапу на борт "Эйр Индиа". Амрита повернулась и помахала пухленькой ручонкой Виктории, прежде чем скрыться внутри аэробуса французского производства. Мельком взглянув на часы, я быстро пошел через зал к телефонам. Гупта поднял трубку после пятого гудка. - Все решено, мистер Лузак. Запишите адрес... Я полез за записной книжкой, но вместо нее извлек спички, которые дала Амрита. Номер улицы я чиркнул рядом с адресом Камахьи. - Э-э-э.., и еще, мистер Лузак... - Да, слушаю. - На этот раз вы пойдете один. *** Дождь уже прекратился, когда я вышел из такси. От улиц вздымался пар, проплывавший между старыми зданиями. В адресе, полученном мной от Гупты, указывалось пересечение улиц в старой части города, но по дороге сюда я не заметил знакомых мне ориентиров. Улицы и тротуары после ливня были заполнены людьми. Проезжали велосипеды, позвякивая звонками. Выхлопные газы от мотоциклов делали насыщенный паром воздух еще гуще. Старый вол, спину которого сплошь покрывали струпья и открытые язвы, тяжело разлегся посреди оживленной улицы. Все его объезжали. Я стоял и ждал. Тротуаром здесь считалась четырехфутовая полоска неровной грязи между сточной канавой и стенами старых домов. Между зданиями были трехфутовые щели, и когда до меня донеслась ужасная вонь, я подошел поближе и заглянул в одну из этих узких скважин. Мусор и органические отходы, наваленные футов на восемь - двенадцать в высоту, тянулись по всей длине протяженного прохода. Очевидно, жильцы в течение многих лет сбрасывали мусор из верхних окон. По вонючим кучам передвигались темные фигуры. Я тут же отпрянул и встал возле отделяющего тротуар от проезжей части потока дождевой воды, смешанной с нечистотами. Я всматривался в каждое лицо в снующей толпе. Как и в любом большом городе, на лицах пешеходов лежала печать суетливой раздраженности. Многие мужчины были одеты в жесткие полиэстеровые рубашки и свободные штаны того же материала. Меня это поразило: в стране, производящей, возможно, лучшую в мире и не самую дорогую хлопчатобумажную одежду, средний класс считает престижным щеголять в более дорогом, не пропускающем воздух полиэстере. Иногда какое-нибудь потное лицо под умасленными черными волосами поворачивалось в мою сторону, но никто не останавливался, кроме нескольких детей, одетых лишь в замызганные шорты цвета хаки. Они приплясывали вокруг меня некоторое время, выкрикивая "Баба! Баба!" и хихикая. Я не стал раздавать монетки, и через пару минут они убежали, разбрызгивая грязь. - Вы мистер Лузак? Я вздрогнул от неожиданности. Пока я смотрел на проезжающие машины, сзади ко мне подошли двое мужчин. На одном был обычный полиэстер, но другой был одет в загвазданное хаки обслуживающих классов. Оба не отличались ни смышленостью, ни приятной внешностью. Высокий и худой в пестрой рубашке имел треугольное лицо с острыми скулами и узким ртом. Мужчина в хаки был пониже, потяжелее, с еще более туповатой, чем у его приятеля, физиономией. Сонное, презрительное выражение его глаз напомнило мне всех громил, которых мне только доводилось знать. - Да, я Лузак. - Пойдемте. Они двинулись в толпу так стремительно, что мне пришлось припустить трусцой, чтобы их догнать, Я задал несколько вопросов, но их молчание и уличный шум убедили меня в том, что лучше успокоиться и следовать за ними. Мы шли больше получаса. Я и сначала-то не очень понял, в какую сторону мы движемся, но вскоре полностью потерял ориентацию. Постоянная облачность не позволяла мне воспользоваться даже солнцем в качестве ориентира. Мы проходили по многолюдным боковым улицам, не шире переулка и по настоящим переулкам, заполненным людьми и мусором. Несколько раз мои провожатые поворачивали в короткие тоннели, выводившие нас во дворы жилых зданий. Повсюду носились, верещали и сидели на корточках дети. Женщины, прикрывая лица краями сари, поглядывали темными, недоверчивыми глазами. Старики с неподвижными лицами смотрели вниз, облокотясь на проржавевшие перила. Кричали младенцы. От разведенных на бетонных площадках костров для приготовления пищи поднимался дым, висевший в туманном воздухе. Через очередной тоннель мы вышли в переулок, тянувшийся на несколько кварталов. Народу здесь было больше, чем на иных главных улицах американских городов. Переулок вывел нас в район, где дома были снесены, но среди куч каменных обломков торчали палатки и импровизированные укрытия. Одна большая выемка, служившая когда-то, по всей видимости, подвалом, была заполнена дождевой водой и отвратительными нечистотами. Десятки мужчин и подростков плескались и кричали в воде, а другие прыгали в коричневый водоем из окон вторых этажей расположенных вокруг зданий. Тут же двое голых мальчишек, смеясь, втыкали палочки в нечто, напоминающее утонувшую, раздувшуюся крысу. Затем, оставив позади район жилых домов, мы оказались в трущобах, среди множества сложенных из камней и джутовых мешков жилищ и многоярусных конструкций из старых щитов, листового железа и выгоревшей фанеры. На открытой площадке испражнялись, сидя на корточках, двадцать или тридцать мужчин. Чуть подальше, на каменистой террасе расположились молоденькие девушки рядом со своими младшими сестренками и братишками, тщательно выбирая вшей из своих спутанных волос. Когда мы проходили, от нас шарахнулся какой-то тощий пес, но никто здесь, судя по всему, не испытывал никаких чувств из-за появления чужаков на своей территории. Из глубоких теней дверных проемов лачуг за нами следили человеческие глаза Время от времени Откуда-нибудь выбегал ребенок с протянутой рукой, но окрик невидимого взрослого тут же возвращал его обратно. Неожиданно воздух наполнился едким запахом благовоний. Мы миновали ветхое зеленое строение. По звуку колокольчиков и доносившемуся из внутреннего дворика нестройному пению можно было заключить, что это храм. Возле зеленого храма старуха с внучкой выгребали из большой корзины коровий навоз и лепили из него горючие лепешки размером с гамбургер для вечернего огня. Стена храма на протяжении футов тридцати была облицована круглыми, вылепленными вручную, сохнущими в несколько рядов лепешками. На другой стороне грязной немощеной улицы несколько человек делали бамбуковый каркас для хижины, размерами не больше переносной туристической палатки: Перестав беззлобно перекрикиваться, они молча проводили нас взглядами. Если у меня и оставались некоторые сомнения по поводу того, являются ли мои провожатые капаликами, то теперь их окончательно рассеяла тишина, сопровождавшая нас по пути. - Далеко еще? Снова начинался дождь, а зонтик я оставил в гостинице. Мои белые штаны покрылись грязью до колен. Светло-коричневые башмаки никогда больше не примут своего прежнего вида. Я остановился и снова спросил: - Далеко еще? Коренастый в хаки оглянулся и мотнул головой. Он показал пальцем на стену серого промышленного здания, показавшегося сразу же за морем лачуг. Последнюю сотню метров нам пришлось взбираться по раскисшему склону, и я дважды падал на колени. Верхушку холма окружал сетчатый забор с колючей проволокой сверху. Сквозь сетку я увидел ржавые металлические бочки и пустые железнодорожные ветки между зданиями. - Что теперь? Я оглянулся полюбоваться панорамой трущоб. Жестяные крыши были придавлены бесчисленными камнями - черное на сером. То там, то здесь в темных проемах виднелись огни. Далеко, в той стороне, откуда мы пришли, в плотной дымке скрывались из виду многоквартирные дома. Дым поднимался от сотен костров и растворялся в серо-коричневом небе. - Пошли. Высокий отогнул кусок проволочной сетки. Я заколебался. Сердце у меня бешено стучало не только из-за подъема по склону холма. Меня наполняла пь

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору