Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гришем Джон. Фирма -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  -
итч тоже ни разу в жизни там не был. Атмосфера в баре начинала действовать на нервы. С удручающей регулярностью каждые десять минут к ней подходил какой-нибудь подвыпивший бизнесмен, предлагая скрасить скуку ожидания в его компании. Эбби предложила убираться уже по меньшей мере десятку мужчин. Через два часа объявили посадку. Эбби уселась в кресло у прохода. Застегнув ремень безопасности, расслабленно обмякла. И тут же увидела ее. Это была ослепительная блондинка с высокими скулами и волевым подбородком, который выглядел почти мужским; тем не менее, женщина была весьма привлекательна. Ее выразительное лицо Эбби уже встречала где-то. Даже глаза ее были тогда так же прикрыты, как и сейчас. Блондинка скользнула по Эбби взглядом и прошла мимо, чтобы занять свое место. Бар ?Кораблекрушение?! В баре тоже сидела блондинка. Она еще все пыталась подслушать разговор с Эбанксом. Значит, они-таки нашли ее! И уж если они нашли ее, то где сейчас мог быть ее муж? Что они с ним сделали? Ей пришла на память дорога от Дэйнсборо до Хантингтона: два часа по горному серпантину, а ведь она неслась как сумасшедшая! Нет, они не могли ее выследить. Двигатели взвыли, самолет начал свой разбег. Через несколько минут он взял курс на Атланту. Второй раз за последние три недели с борта ?Боин-га-727? Эбби смотрела на то, как сумерки падают на Атланту. Но любовалась этим зрелищем не она одна. Через полчаса они обе были уже на земле и опять-таки обе отправились в Мобайл. Из Цинциннати Митч вылетел в Нэшвилл. Самолет приземлился в среду в шесть вечера, банки к этому времени уже давно были закрыты. В телефонной книге он разыскал адрес фирмы, сдававшей напрокат небольшие грузовички, и тут же махнул рукой, останавливая такси. Он арендовал самый маленький. Расплатился наличными и тем не менее был вынужден предъявить свое водительское удостоверение и оставить в залог кредитную карточку. Если Де Вашеру удастся проследить его до этой небольшой конторы в Нэшвилле, что ж, значит, это сама судьба. Митч купил двадцать картонных упаковочных ящиков и отправился на квартиру. Он ничего не ел целые сутки, но тут ему просто повезло: Тэмми оставила в кухоньке пакет воздушной кукурузы и две банки с пивом. Все это Митч уничтожил в мгновение ока. В восемь вечера он первый раз набрал номер ?Хилтона? в Пердидо Бич, спросил о Ли Стивенсе. Еще не прибыл, ответили ему. Тогда он растянулся прямо на полу и начал думать о тысяче разных вещей, которые могли произойти с Эбби. Может, она в этот момент лежит мертвая в Кентукки, а он ничего не знает. Даже позвонить не может. Диван-кровать стоял разложенным, на пол свисали дешевые простыни - домохозяйка из Тэмми была неважная. Митч посмотрел на это неудобное временное ложе и опять вспомнил жену: всего пять Дет назад они изнуряли себя любовью на чем угодно. Остается только надеяться, что она сейчас на борту самолета. Одна. Он прошелся по квартире. Сел на нераспечатанную коробку с надписью ?Сони?, полюбовался кучей коробок с документами. На ковре Тэмми выстроила две башни из бумаг - одна содержала в себе сведения о кайманских банках, другая - о кайманских же компаниях. На вершине каждой башни лежало по блокноту, где были перечислены названия, указаны номера страниц, абзацы. И - имена! Даже Тарранс теперь смог бы довести всю операцию до конца. Тут будет чем поживиться Большому жюри. Генеральный прокурор созовет пресс-конференцию. А суды будут предъявлять обвинение за обвинением, обвинение за обвинением. Специальный агент ФБР Дженкинс зевнул в телефонную трубку и набрал номер мемфисского отделения. Он не смыкал глаз ровно двадцать четыре часа. Джоунз храпел в кабине машины. - ФБР, - ответил ему мужской голос. - С кем я говорю? - спросил Дженкинс. Проверить все-таки не помешает. - Это Эклин. - Привет, Рик. Дженкинс. Мы... - Дженкинс? Где вы пропадали? Не бросай трубку! Дженкинсу удалось справиться с зевотой, он окинул быстрым взглядом автобусную станцию. В прижатой к уху трубке послышался злой и раздраженный голос. - Дженкинс! Где вы находитесь? - Это был Уэйн Тарранс. - На автобусной станции в Мобайле. Мы потеряли его. - Что вы?.. Да как вы могли?.. С Дженкинса слетела последняя дремота, он быстро заговорил в трубку: - Минутку, Уэйн. Нам были даны указания следовать за ним в течение восьми часов, чтобы выяснить, куда он направится. Ты сам назвал это рутиной. - Я не могу поверить в то, что вы его потеряли. - Уэйн, нам ни слова не было сказано о том, что мы должны ни на шаг не отходить от него до конца жизни. Всего восемь часов, Тарранс. Мы же не слезали с его хвоста целых двадцать часов. Но он ушел. Что же в этом такого? - Почему вы не звонили до этого? - Пытались дважды. Из Бирмингема и Монтгомери. Оба раза ваш номер был занят. Что происходит, Уэйн? - Подождите минуту. Дженкинс в ожидании переложил трубку в другую руку. Голос, который он услышал, принадлежал уже другому человеку. - Алло, Дженкинс? - Да. - Это директор ФБР Войлс. Что, черт побери, случилось? У Дженкинса перехватило дыхание, глаза стали бешеными. - Сэр, мы потеряли его. Мы следовали за ним двадцать часов, и, когда он вышел из автобуса здесь, в Мобайле, мы потеряли его в толпе. - Замечательно, сынок. Давно это было? - Двадцать минут назад. - Отлично. Слушай меня. Нам абсолютно необходимо разыскать его. Его братец исчез вместе с нашими деньгами. Свяжись там с нашим местным отделением, скажи им, кто ты такой, и скажи еще, что у них в городе находится убийца, совершивший побег из тюрьмы. Пусть расклеят его фотографии, если у них есть, вместе с его именем по всем стенам. Его мать проживает на пляже Панама-сити, так что предупредите каждого нашего на всем протяжении от Мобайла до Панама-сити. Я высылаю туда наши подразделения. - О?кей. Мне очень жаль, сэр, но нам не приказывали следить за ним целую вечность. - Это мы обсудим позже. В десять Митч позвонил в Пердидо Бич во второй раз. Справился о Рэкел Джеймс. Еще не прибыла, ответили ему. А мистер Ли Стивенс? Минуточку, ответила телефонистка. Митч опустился на пол, вслушиваясь в долгие гудки. После десятого трубку наконец сняли. - Да? - голос прозвучал отрывисто. - Ли? - спросил Митч. - Да-а, - после паузы последовал ответ. - Это Митч. Поздравляю. Рэй упал на кровать, закрыл глаза. - Это оказалось так просто, Митч. Как тебе удалось? - Расскажу, когда будет время. Сейчас же за мной гонится бешеная свора, чтобы убить меня. И Эбби тоже. Нам приходится бежать. - Кто эти люди, Митч? - Потребуется часов десять, чтобы рассказать тебе первую главу. Давай 66 этом попозже. Запиши номер 615-889-4380. - Это не в Мемфисе. - Нет, это Нэшвилл. Я сижу в квартире, которая представляет собой нечто вроде командного пункта. Запомни этот номер. Если меня здесь не будет, к телефону подойдет женщина по имени Тэмми. - Тэмми? - Это тоже долгая история. Просто делай, как я говорю. Сегодня вечером должна подъехать и Эбби, она зарегистрируется под именем Рэкел Джеймс. У нее будет взятый напрокат автомобиль. - Она приедет сюда! - Слушай, слушай, Рэй. Нас преследуют настоящие каннибалы, но пока мы на шаг опережаем их. - Кого ?их?? - Мафию. И ФБР. - Это все? - Наверное. Теперь слушай меня. Есть некоторая вероятность того, что у Эбби будет ?хвост?. Тебе нужно будет найти ее, понаблюдать за ней и увериться на все сто, что вместе с ней никто не пришел. - А если кто-то... - Ты позвонишь мне, мы договоримся. - Я понял тебя. - Не подходи к телефону, разве что только позвонить сюда. Долго говорить мы не можем. - Но у меня куча вопросов, братишка. - Я отвечу тебе на них, но не сейчас. Позаботься о моей жене и позвони, как только она доберется до тебя. - Обязательно. И - спасибо тебе, Митч. - Всего! *** Через час Эбби свернула с автострады сто восемьдесят два на петляющую подъездную дорожку, ведущую к ?Хилтону?. Она оставила свой четырехдверный ?форд" - седан с номерными знаками штата Алабама на стоянке и торопливым шагом направилась к входным дверям. На мгновение остановившись, оглянулась, бросила взгляд на дорожку и вошла внутрь. Двумя минутами позже неподалеку от входа в отель, рядом с микроавтобусом, остановился желтого цвета автомобиль, прибывший из Мобайла. Рэй не сводил с него глаз. Женщина на заднем сиденье подалась вперед, к мужчине, сидевшему за рулем. Они о чем-то говорили. Прошла еще минута. Она вытащила из кошелька деньги, расплатилась. Выбравшись из машины, женщина дождалась, пока та отъедет. Первое, на что Рэй обратил внимание, был цвет ее волос. Блондинка. С отличной фигурой; высокие стройные ноги плотно обтянуты черными брюками из вельвета. И в темных солнцезащитных очках, что показалось Рэю довольно странным - это в полночь-то? Настороженно оглядываясь, блондинка подошла к дверям, постояла возле них несколько секунд и вошла. Неспешной походкой Рэй отправился вслед за ней. Блондинка приблизилась к сидящему в полном одиночестве за стойкой клерку. - Мне нужен номер, - донеслось до Рэя. Клерк подал женщине регистрационную карточку. Та вписала в нее свое имя. - Простите, - обратилась она к клерку, - как имя той дамы, что поселилась только что? По-моему, она моя старая знакомая. Тот прошелестел карточками. - Рэкел Джеймс. - Да, это именно она. Откуда она приехала? - Она оставила адрес в Мемфисе. - А в каком она номере? Я хотела бы зайти к ней. - Такую справку я дать не могу. Блондинка вытащила из сумочки две двадцатидолларовые бумажки и положила их перед клерком. - Мне просто хочется повидать ее перед тем, как она ляжет. Он взял деньги. - Комната 622. За свой номер блондинка расплатилась наличными. - Где у вас тут телефон? - Вон там, за углом. Рэй метнулся за угол и обнаружил на стене четыре телефона-автомата. Схватив трубку аппарата, что был вторым слева, он начал наговаривать что-то в микрофон. Блондинка подошла к самому крайнему телефону. Повернулась к Рэю спиной. До его слуха доносились только обрывки ее речи. - ...поселилась в... комната номер шестьсот двадцать два... Мобайл... кое-какой помощи... не смогу... час?.. да... поторопись... Она повесила трубку, и Рэй повысил голос, обращаясь к несуществующему собеседнику. *** Через десять минут в дверь ее номера постучали. Блондинка вскочила с постели, схватила кольт сорок пятого калибра и сунула его за пояс, под выпущенную поверх брюк рубашку. Не накидывая даже цепочки, рванула дверь на себя. От одновременного удара с той стороны дверь грохнула в стену, едва не развалившись на части. Рэй навалился на блондинку, вырвал из ее рук оружие, швырнул ее на пол. Уперев дуло кольта ей в ухо, негромко произнес: - Убью, если издашь хоть звук. Она прекратила сопротивляться и прикрыла глаза. - Кто ты такая? - Ответа не последовало, и Рэй ткнул ее стволом пистолета, но без всякого результата. - Ни звука, ни движения? Ну-ну! Я с удовольствием отстрелил бы твою башку. Он уселся ей на спину, позволив себе немного расслабиться, подхватил с полу ее сумочку. Высыпав содержимое, обнаружил пару чистых белых носков. - Открой рот, - потребовал он. Она не пошевелилась. Рэй пощекотал стволом у нее за ухом, после чего блондинка медленно раскрыла рот. Рэй тут же запихал в него ее собственные носки, а потом затянул ей глаза и рот свернутой в жгут шелковой ночной рубашкой. Руки и ноги связал чулками, а потом, для верности, и разодранными на полосы простынями. За все это время женщина ни разу не пошевелилась. Когда Рэй закончил, блондинка стала похожей на спеленутую мумию. Он запихал ее под кровать. В кошельке Рэй обнаружил шестьсот долларов наличными и выданное в Иллинойсе водительское удостоверение. Миссис Карен Айдер из Чикаго. Дата рождения: 4 марта 1962 года. Документы и оружие он забрал с собой. Телефонный звонок раздался в час ночи, но Митч не спал. Он сидел за столом, почти скрытый под грудой банковских отчетов. Восхитительных отчетов, полных в высшей степени криминальной информации. - Алло? - осторожно сказал он. - Это командный пункт? - Говоривший явно стоял рядом с автоматическим проигрывателем. - Где ты находишься, Рэй? - В притоне под названием бар ?Флорибама?. Прямо на границе штата. - Где Эбби? - В машине. С ней вес в порядке. Митч вздохнул с облегчением, улыбнулся в трубку. - Нам пришлось убираться из отеля, - продолжал Рэй. - За Эбби следила женщина, та самая, которую вы видели в каком-то барс на Кайманах. Эбби сама тебе все объяснит. Женщина шла за ней по пятам весь день и объявилась под конец в ?Хилтоне?. Я пообщался с ней, и мы тут же унесли ноги. - Пообщался с ней? - Да, она оказалась не очень-то разговорчивой, но на некоторое время я убрал ее с нашего пути. - А что Эбби? - С ней все нормально. Мы оба чертовски вымотаны. Что ты конкретно собираешься делать? - Вы находитесь примерно в трех часах езды от Панама-сити. Я знаю, что вы устали, но вам нужно как можно быстрее убираться оттуда. Езжайте в Панама-сити, избавьтесь там от машины и снимите два номера в ?Холидэй Инн?. Позвоните мне из гостиницы, когда все сделаете. - Надеюсь, ты отдаешь себе отчет в том, что делаешь. - Верь мне, Рэй. - Я верю, но сейчас мне почему-то кажется, что в тюрьме мне было спокойнее. - Обратной дороги для тебя не существует, Рэй. Или мы все исчезнем, или будем мертвы. Глава 36 Такси остановилось перед красным огнем светофора в центре Нэшвилла, и Митч выбрался из Него, с трудом двигая негнущимися, побаливающими в коленях ногами. Кое-как он проковылял через Сбитый машинами перекресток, уворачиваясь от утреннего потока машин. Здание Юго-восточного банка представляло собой тридцатиэтажный стеклянный цилиндр, выдержанный в тех же пропорциях, что и жестянка для теннисных мячей. Стекло было темным, почти черным. Банк гордо высился чуть в стороне от перекрестка, в окружении выложенных плиткой тротуаров, фонтанов и аккуратно подстриженной зелени. Поток торопящихся на работу служащих внес Митча в вестибюль через высокие вращающиеся двери. На отделанных мрамором стенах Митч нашел указатель и направился к лифтам. Выйдя на третьем этаже, он толкнул тяжелую стеклянную дверь и оказался в просторном круглом помещении. Очень красивая женщина лет сорока, сидевшая за покрытым толстым стеклом столом, повернула к нему голову. Лицо ее было строгим и неулыбчивым. - Мне нужен мистер Мэйсон Ликок, - обратился он к ней. - Присядьте. - Она указала ему на кресло. Мистер Ликок не заставил себя долго ждать, появившись как бы из воздуха с таким же неприветливым выражением лица, как и у его секретарши. - Чем могу быть вам полезен? - Он говорил в нос. Митч поднялся. - Мне нужно перевести небольшую сумму денег. - У вас есть счет к нашем банке? - Да. - Могу я узнать ваше имя? - Это номерной счет. - Другими словами, вы не услышите моего имени, подумал Митч, оно вам ни к чему. - Хорошо. Пройдите, пожалуйста, за мной. В его кабинете не было окон, так что Митч не мог оценить красоту вида, открывавшегося с третьего этажа. Зато вокруг такого же стеклянного стола, как у секретарши, на столиках поменьше располагались несколько компьютеров. Митч сед. - Номер вашего счета, будьте добры. Без труда Митч вызвал из памяти ряд цифр. - 214-31-35. Ликок склонился над клавиатурой, пробежал по ней пальцами, уставился на экран монитора. - Это счет по коду ?три?, открытый некоей Т. Хэмфил с допуском только на нее саму и на мужчину, отвечающего следующим требованиям, предъявляемым к его внешности: рост около шести футов, вес от ста семидесяти пяти до ста восьмидесяти пяти фунтов, голубые глаза, каштановые волосы, возраст от двадцати пяти до двадцати шести лет. Вы соответствуете этому описанию, сэр. - Ликок не отрывался от экрана. - Последние четыре цифры вашего личного номера по коду социального страхования, сэр? - 8585. - Отлично. Вы допущены к счету. Слушаю вас. - Мне требуется перевести сюда некоторую сумму из банка на острове Большой Кайман. Ликок едва заметно нахмурился и достал из нагрудного кармана карандаш. - Название банка, сэр. - ?Королевский Банк? Монреаля. - С какого счета? - Это тоже номерной счет. - Полагаю, там известен его номер? - 4990РН2122. Ликок записал номер и встал. - Я оставлю вас очень ненадолго. - Он вышел. Прошло десять минут. Правой ногой Митч начал отбивать едва слышную чечетку, рассматривая экраны мониторов. Ликок вернулся вместе со старшим ревизором мистером Ноуксом, вице-президентом какой-то там ассоциации. Ноукс представился Митчу несколько неразборчиво, не протянув руки. Оба мужчины заметно нервничали, глядя на Митча. Теперь заговорил Ноукс, держа в руке небольшой лист компьютерной распечатки. - Сэр, это счет с весьма ограниченным допуском. Прежде чем мы начнем операцию по переводу денег, вы должны представить нам определенную информацию. Митч согласно склонил голову. - Будьте добры сообщить нам даты и суммы трех последних вкладов, сэр. - Оба не спускали с него глаз, будучи уверены в том, что вопрос поставил Митча в тупик. И вновь память не подвела его. Никаких записей. - Третье февраля сего года. Шесть с половиной миллионов. Четырнадцатое декабря прошлого года. Девять и две десятых миллиона. Восьмое октября прошлого года. Восемь миллионов. Ликок и Ноукс впились глазами в распечатку. Наконец Ноукс выдавил из себя профессиональную Улыбку. - Отлично, сэр. Теперь вы допущены к вашему основному номеру. Ликок приготовил карандаш. - Ваш номер, сэр? - спросил Митча Ноукс. Митч улыбнулся и скрестил ноги. - 72083. - А условия перевода? - Десять миллионов должны быть переведены немедленно в этот банк, на счет 214 - 31 - 35. Я подожду. - Вам вовсе не обязательно ждать, сэр. - Я подожду. Когда вы закончите с этим переводом, я предложу вам кое-что еще. - Много времени это не займет. Не хотите ли кофе? - Нет. Спасибо. У вас нет газет? - Безусловно есть, - отозвался с готовностью Ликок. - Вон там, на столе. Они вышли из кабинета. Пульс Митча начал приходить в норму. Он открыл городскую газету ?Теннессиэн? и быстро пробежал глазами по колонкам, найдя наконец абзац, в котором сообщалось о бегстве опасного преступника из тюрьмы ?Браши Маунтин?. Без всяких фотографий. Очень мало деталей. Они находились в полной безопасности, сидя в ?Холидэй Инн? на пляже Панама-сити, штат Флорида. Тылы пока чистые, подумал Митч. Ему очень хотелось в это верить. Ликок вернулся один. Теперь он являл собою само дружелюбие. Этакий рубаха-парень. - Перевод осуществлен. Ваши деньги здесь, сэр. Какие у вас еще будут пожелания? - Теперь вы переведете их на другие счета. Большую их часть. - По скольким адресам? - По трем. - Будьте любезны указать мне первый. - Миллион долларов вы переведете в Пенсаколу, в ?Кост Нэшнл Банк?, на номерной счет с допуском только для одной личности. Это будет белая женщина, возраст около пятидесяти лет. Позже я укажу ей ее

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору