Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Кунин Владимир. Русские на Мариенплац, Рождественский роман в 26 частях -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
она не выносит запаха алкоголя... По дороге Петер орал старые баварские песни и даже пытался что-то спеть с тирольскими переливами. Изредка он наваливался сзади на Эдика, обнимал его за плечи и кричал по-русски: - Давай, давай!!! Мать твоя!.. Здравствуй! Катьюша!.. Наташа сердилась, Эдик смеялся, а Петер до самого "Китцингер-хофа" выступал по большой программе и даже вспомнил еще несколько приличных русских слов и пару забытых матерных. Потом допоздна сидели у дома под уютным деревянным навесом, пытались разговаривать на смеси немецко-украинско-русско-матерного, и Петер с Эдиком выпили три бутылки легкого белого вина под салями собственного китцингеровского изготовления и под мгновенно испеченный Наташей ап- фельштрудель - знаменитый немецкий яблочный пирог. Наташа прихлебывала минеральную воду с соком и все подкладывала и подкладывала Эдику новые куски апфельштруделя. К полуночи Петер сломался и заснул прямо за столом, уронив седую го- лову на свои огромные, изуродованные тяжким крестьянским трудом руки. Эдик помог Наташе втащить Петера в дом и вышел на свежий воздух поку- рить. Совсем рядом, в конюшне, всхрапывали и переминались с ноги на ногу лошади, похрюкивали и возились в своей загородке свиньи, из-за дома вре- мя от времени слышалось робкое блеяние и перестук тоненьких овечьих ко- пыт. Пахло деревней, навозом и теплым ночным весенним ветром... Эдик вдруг почувствовал себя таким вымотанным, таким усталым - от се- годняшней нервотрепки на Мариенплац, от репетиций на пустыре, от вонхай- ма с его обитателями, от ежесекундного ожидания неведомых перемен, от постоянной необходимости вслушиваться в чужой язык, от каждодневного по- давления самых простых и естественных желаний, от одиночества... "А нужно ли все это было?.." - впервые подумалось Эдику. И захотелось ему лечь на эту теплую землю тихого баварского хуторка и по-детски заплакать - о себе, о маме, в спешке похороненной на самом дальнем подмосковном кладбище... О ребятах, ни за что, ни про что погиб- ших в Афганистане и нигде, нигде не похороненных... О том ташкентском мальчишке, которому вспороли живот автоматной очередью... Но тут из дому вышла старая Наташа Китцингер и сказала: - Тоби трэба видпочыты. Отдыхать, Эдди. Комм мит... Она привела Эдика за дом, во встроенную в огромный сарай небольшую чистенькую комнатку и включила свет. Комната была вся из свежего желтого дерева: и пол, и стены, и потолок. Из комнатки вела дверь в душевую с туалетом. Широкая деревянная кровать застелена свежайшим бельем с весе- ленькими цветочками и громадным пуховиком. Рядом с кроватью на маленьком столике стояла бутылка минеральной воды и стакан с баварским гербом. - Это наша гастциммер, - уходя сказала Наташа. - Когда-то, фор филе яр, я здесь жила... Спи. Морген фрю отвезу тебя ин Мюнхен. Гуте нахт. - Данке, - поблагодарил ее Эдик. - Спокойной ночи. Гуте нахт. Под утро у Петера Китцингера поднялась высокая температура - он рас- чихался, рассопливился, раскашлялся. Наташа запихала в него уйму разных таблеток, напоила горячим отваром из каких-то ведомых только ей трав и как символ постельного режима поставила у кровати Петера большой старин- ный фаянсовый ночной горшок с крышкой. Затем пошла в сарай к Эдику и сказала ему на русско-украинско-немец- ком языке: - Эдди, ты не мог бы у нас пожить дня три, пока не поправится мой Пе- тер? Очень много работы - швайны, пферды, хирши... Все хотят кушать. Нужно везти салями в гешефт. У нас контракт... А кисты очень тяжелые! Я теперь не могу поднимать. Я уже говорила с Руди по телефону. Он сказал - битте... Собственно говоря, на этом и закончилось пребывание Эдика в общежитии для беглых иностранцев. Неделю спустя, когда старый Петер Китцингер снова обрел возможность ходить в нормальный туалет, а не пользоваться ночным горшком, они оста- вили Наташу дома, а сами смотались в Мюнхен на голубом "форде" и, уже навсегда, перевезли вещи Эдика в "Китцингер-хоф"... Часть Десятая, рассказанная Катей, - о том, как она встретила "настоящего еврея" и поняла, что вторично эмигрировать - практически невозможно... Мое прибытие в Мюнхен было совсем не таким стройным и благостным, как у Эдика. У меня никаких инструкций и шпаргалок не было, да и если бы они были - я не смогла бы ими воспользоваться. У меня совершенно другой ха- рактер. Эдька у нас мужик тренированный. Он умеет и сказать вовремя, он умеет вовремя и промолчать. А я сначала раззявлю рот, а потом семьдесят семь раз подумаю - зачем я это сделала?! Не было случая, чтобы я на ров- ном месте в какое-нибудь дерьмо не вляпалась!.. У меня, как говорила те- тя Хеся, "в поле - ветер, в жопе - дым". Выползла я со своей гитарой и сумкой из аэропорта, стою как дура. В кармане у меня письмо Якова его брату, которого он не видел двадцать семь лет, но от разных людей слышал, что тот большой человек в Мюнхенс- кой еврейской общине. Адреса брата он тоже не знал. Подозреваю, что двадцать семь лет тому назад между ними пробежала черная кошка - что-то они, наверное, не поделили. Может быть, даже тот "Дом для бездомных", который строил их отец. Не знаю, не знаю... Помню, как Яков все звонил куда-то, узнавал, где находится община в Мюнхене. Конверт надписал на иврите, а я уже позже приписала по-русски: "Райхенбахштрассе, 27". Короче, "на деревню дедушке Константину Макарычу". И все. И три де- сятка английских слов, унаследованных от моего южно-африканского одесси- та Гришеньки. И абсолютный ноль в немецком языке. И вообще, я первый раз за нормальной границей! Куда ехать, на чем ехать, сколько нужно платить - понятия не имею. Пустили Дуньку в Европу... И вдруг откуда-то сверху слышу: - Хелло! Поднимаю голову - негр! Такого роста, будто сбежал из Национальной баскетбольной лиги, из команды "Глоб троттерс". Минимум два с лишним метра!.. И морда у него такая цивилизованная, и улыбается во все свои сто тридцать два зуба, и снова говорит: - Хелло! Ну, совершенно рекламный негр! - Хелло... - говорю. А он вдруг как затараторит по-немецки. И размахивает своими розовыми ладошками величиной с пластмассовый поднос из столовой самообслуживания. - Айм сори, - говорю. - Айм ноу спик дойч... Тут негр вдруг так обрадовался, что даже пританцовывать стал. И без всякой паузы перешел на английский. И молотит, и молотит... Я опять свое: - Экскьюз ми... Айм ноу спик инглиш. Негр остановился, как вкопанный. На морде - горе, отчаяние, трагедия, будто он только что всех родственников похоронил. И спрашивает по-анг- лийски: - А на каком языке мы можем разговаривать? - На иврите, - говорю я. Негр чуть не заплакал. Мне его даже жалко стало. И чтобы не пока- заться уж совсем безграмотной кретинкой, говорю без малейшей надежды на успех: - Айм спик рашен. И тогда эта дылда, эта верста коломенская, расплывается от счастья, бацает чечетку и говорит на отличном русском языке: - Тогда у нас вообще не будет проблем! Я сразу почувствовал, что мы нужны друг другу, как воздух!!! Вот это да! Я чуть в обморок не хлопнулась... И говорю: - Вы из университета Патриса Лумумбы? Он как заржет на весь аэропорт. Вытащил из заднего кармана джинсов спортивную шапочку с козырьком, напялил ее на башку, встал по стойке "смирно" и отдал мне честь: - Сэм Робинсон - капитан армии Соединенных Штатов Америки. Мюнхен. Институт военных переводчиков. - Катя... - говорю. - Катя Гуревич. Из Ленинграда. То есть, сейчас из Израиля... А он не понял меня и говорит: - Я тоже здесь теперь ненадолго. Скоро мы вернемся в Америку, и я бу- ду жить дома в Нью-Йорке. У меня там мама и папа. "Тебе хорошо... - думаю, - а у меня мама на одном конце света, папа на другом, а я на третьем. И жить мы вместе уже, наверное, никогда не будем..." - А я думала - вы баскетболист, - говорю. - Я тоже так думал, пока играл в баскетбол, - снова заржал Сэм. - Ка- тя! Я встречаю своего лучшего друга - лейтенанта Джеффри Келли. Он при- летает к нам на полтора месяца на стажировку и языковую практику. Ког- да-то мы вместе кончали институт военных переводчиков в Монтерее. Он неплохо говорит по-русски. И если ты не очень торопишься, мы вместе от- везем тебя в Мюнхен. Самолет уже сел. Он минут через десять-пятнадцать появится. О'кей? - О'кей, Сэм, - говорю. - Большое спасибо! Это как раз то, что мне нужно. Но мне нужно еще и заглянуть в туалет. Ты пока пригляди за моими шмотками. Всем своим длинным телом, ногами, руками, лицом Сэм изобразил бешеную работу мысли и сказал: - За "шмотками"... Молчи! Сейчас сам вспомню!.. Шмотки... Шмотки - вещи! Правильно? - Молодец! - похвалила я его и пошла в туалет. Этот аэропортовский писсуар своей чистотой и вылизанностью напоминал операционную, где можно было делать трепанацию черепа без дополнительной дезинфекции. Небольшая косметичка со всеми мазилками у меня была в кармане куртки, и я быстренько привела себя в порядок - подмазалась, подкрасилась, по- пудрилась и причесалась. И вышла из туалета малость посвежевшая и слегка взвинченная. Но такое со мной происходит всегда, когда я чувствую, что начинаю кому-то нравиться. Покойная тетя Хеся считала, что это во мне не в полный голос, но дос- таточно слышно, позвякивают блядские гены моей мамы. Вылезаю из-под крыши аэропорта на свет Божий, а Сэм уже стоит со сво- им приятелем, хлопает его по спине и хохочет, как сумасшедший. Приятель - ростом пониже, в плечах пошире, в какой-то хипповой пятнистой куртке и таких же штанах - тоже лупит Сэма по спине и чуть не помирает со смеху. Рядом с моими вещами - вещи приятеля. Огромная зеленая сумка, в кото- рой можно лето прожить небольшой семье с двумя детьми, и чемодан, стои- мостью в половину подержанного автомобиля по израильским ценам. - Катя! - орет Сэм на весь аэропорт. - Иди сюда скорей! Джефф приле- тел!.. И всем своим видом приглашает меня радоваться вместе с ним, будто я с этим Джеффом в одном детском саду выросла. Я подхожу. - Здравствуйте, Катя, - медленно говорит этот Джефф. - Извините, я теперь буду немножко плохо говорить по-русски, но потом хорошо. У меня полгода не было практики. Я работал с документа- ми, а разговаривать было не с кем... - Не прибедняйтесь. Прекрасно вы говорите по-русски, - сказала я. - Если бы я так говорила по-английски... - Это не так трудно. Я вас научу, - улыбается Джефф. - Начинай! А я пока подгоню машину, - говорит ему Сэм и убегает на автостоянку. Мы с Джеффом рассмеялись. Я сразу же, а Джефф - через небольшую пау- зу, когда сообразил, что Сэм шутит. Я стала его разглядывать. А он смущенно улыбается и отводит глаза в сторону. Ничего в нем такого "американского" не было. Просто здоровый парень с абсолютно рязанской рожей. Такой классический персонаж из русской народ- ной сказки - не то Иванушка-дурачок, не то Емеля пополам с Алешей Попо- вичем. Тут Сэм подкатил на "ауди-80" - мечте любого израильского пижона, от вновь прибывшего олим-ходаши до коренного тель-авивского плейбоя. Вместе с Джеффом они загрузили наши вещи в багажник, и мы поехали в Мюнхен. Едем, едем, едем, а вокруг меня, слава тебе Господи, все такое евро- пейское, такое чистое, такое ухоженное... И автомобили все словно только что вымытые, и трамваи, которых я с Ленинграда не видела... И никакого Востока! Ну, просто глаз отдыхает... - Сейчас мы приедем ко мне, положим вещи и пойдем куда-нибудь обе- дать, - сказал Сэм. - Я приглашаю! - Нет, Сэм. Спасибо, - возразила я. - Мне сначала нужно определиться, устроиться, привести себя в порядок, и вообще, понять, на каком я свете. А уже потом - все остальное. Так что, если вам не трудно, ребята, отве- зите меня пока на... Я вынула письмо Якова с адресом и прочла: - ...на Райхенбахштрассе, двадцать семь. - О, черт побери! - обрадовался Сэм. - Райхенбахштрассе!.. Это же совсем рядом с моей квартирой!.. А что там за отель? - Там не отель. Там еврейская община Мюнхена. Джефф повернулся и удивленно посмотрел на меня: - Ты будешь для них петь? Я видел у тебя гитару... - Нет. Я надеюсь, что петь мне не придется. Мне нужно встретить одно- го человека. У меня к нему рекомендательное письмо из Израиля. - О'кей! О'кей!.. - тут же легко согласился Сэм. - Ты передашь письмо и сразу позвонишь мне. Мы будем тебя ждать... Джефф! Ты видишь, что у меня заняты руки? Запиши Кате мой телефон и адрес. Ты не разучился еще писать по-русски? Он быстро по-английски продиктовал номер своего телефона и адрес. Джефф записал, вырвал листок из блокнота и протянул его мне. Стараясь правильно выстроить русскую фразу, он медленно проговорил: - Но, пожалуйста, обязательно позвони. Ты мне очень нравишься, Катя. "Ай-да Иванушка-дурачок! Ай-да Алеша Попович!.. - подумала я. - Ниче- го себе напор?!.. Вот так Емеля..." - Эй, Джефф!!! - возмутился Сэм. - Что такое?! Я уже считал, что Катя - моя девушка!.. - Нет, Сэм, - спокойно произнес этот американский Емеля. - У тебя всегда есть в запасе сто девушек, которые от тебя без ума. А у меня бу- дет только одна - Катя. О'кей? - Лейтенант Келли! Вы просто - сукин сын!!! - завопил Сэм и мы чуть не врезались в стоящий на остановке автобус. - Вы - паршивый и грязный койот!!! Вы... - Капитан Робинсон, пожалуйста, выбирайте выражения. С нами дама, - невозмутимо прервал его Джефф. - Эй, эй, ребята!.. - сказала я. - А вы не хотели бы посоветоваться еще и со мной?! - Нет, - сказали они оба в один голос. И тут мы подъехали к этому дому на Райхенбахштрассе. Оказалось, что аэропорт был совсем близко от центра Мюнхена. Наглухо закрытые ворота, вверху по углам арки - глазки телекамер, на стене кнопка звонка. Жму на кнопку. Пауза. Еще раз нажимаю... Открывается дверь и в ее проеме появляется крепенький паренек абсолютно израильского типа. Заго- раживает своими широченными плечами вход, оглядывает мою огромную сумку и гитару в чехле и что-то не очень любезно спрашивает меня по-немецки. - Айм ноу спик дойч, - говорю я. - Говори по-английски, - предлагает он мне. - Айм ноу спик инглиш... - тупо признаюсь я. И чего дура не учила язык?! С моим Гришкой это можно было делать, не вылезая из постели. Кретинка ленивая! А паренек на меня так и смотрит - как на кретинку и дуру. Тогда я вы- таскиваю из кармана куртки письмо Якова и свой паспорт и протягиваю его пареньку. Тот открывает мой израильский паспорт, сверяет фотографию с сильно усталым и лохматым оригиналом и говорит на чистом иврите: - Почему же ты не говоришь на иврите? - Я говорю. Но не очень хорошо... - Но это же лучше, чем молчать. Что тебе нужно? - Передать вот это письмо вот этому человеку, - и тычу пальцем в ад- рес и фамилию на конверте. - У нас такого человека нет. - Этого не может быть!.. - я чуть не расплакалась. - Хорошо, - говорит паренек. - Проходи сюда. Он даже не помог мне втащить вещи, этот раздолбай! Он просто посторо- нился и впустил меня под арку, в глубине которой стояла немецкая поли- цейская машина. Когда он распахивал передо мной дверь, я увидела у него под курткой большой пистолет в кобуре. Меня этим, правда, не удивишь. У нас в Израи- ле чуть ли не каждый третий носит оружие. Конечно, кроме олимов... За воротами оказались еще два таких же бычка, словно с плаката, рек- ламирующего занятия боди-билдингом. - Хальт! - сказал мне один из них, а второй взялся внимательно разг- лядывать мой паспорт. Первый охранник быстро обшарил меня металлоискателем, затем то же са- мое проделал с моей сумкой, а потом с гитарой. Но если мы с сумкой вели себя тихо и безропотно, то моя гитара пока- зала себя во всем блеске! От прикосновения к ней металлоискатель пря- мо-таки заверещал дурным голосом! Охранники настороженно переглянулись. Один спросил: - Что там? - Гитара, - сказала я. - Вынь ее из чехла. - О, черт вас побери!.. - выругалась я по-русски и стала вытаскивать гитару на свет Божий. Я уже еле стояла на ногах от усталости. Мне хотелось есть, спать и писать, а мне тут еще шмон и допрос устраивают! - Ты говоришь по-русски? - усмехнулся один. - Да. Ты тоже? - Нет. Но у нас есть человек с русским языком. Эйтан! Ты не знаешь, Абрам еще не ушел? - Кажется, нет. Мне вернули письмо и паспорт, приказали оставить вещи и послали на третий этаж - к "Абраму с русским языком", сказав, что у Абрама нет сво- его места - его нужно ловить. Но чаще всего он бывает на третьем эта- же... Я не стала пользоваться лифтом и вверх по лестнице пошла пешком. И вдруг, на свое счастье, услышала откуда-то сверху негромкую русскую речь. Женский голос слегка раздраженно говорил: - Что ты дергаешься?! Что ты все время ищешь возможность понервни- чать?.. Ну, так сломался протез! Ай-ай-ай! Большое дело!.. Так пойдешь к цанарцу и починишь. - И выложу ему двести марок... - уныло отвечал мужской голос. - Таки выложишь. Ничего страшного. Лейбовичам за их паршивые зубы страховка оплатила пять тысяч! А у тебя двести. Тьфу! Заплатят, как ми- ленькие! - А если не заплатят?.. - Так тогда и будешь нервничать! Почему надо убивать себя раньше вре- мени?! Я мигом взлетела наверх и между вторым и третьим этажами на лестнич- ной площадке увидела старика и старуху. Старуха была чем-то похожа на тетю Хесю. - Здравствуйте! - сказала я им. - Здравствуй, деточка, - ответила мне старуха, а старик только кивнул головой и прикрыл беззубый рот ладонью. - Ради Бога, извините меня, но я услышала русскую речь и... - я пос- мотрела на старика: - Вы - не Абрам? - Боже его упаси! - сказала старуха. - Я бы сразу же удавилась! Через три минуты мы со старухой знали все. Она про меня, я - про Аб- рама. Никакой он не "Абрам". Он - обычный еврей Виталий из Ленинграда, где был каким-то доктором, а сбежав полтора года тому назад в Мюнхен, здесь переименовался в "Абрама" и сразу же заговорил на русском языке с еврейским акцентом, которого у него никогда не было и быть не могло, по- тому что он совсем еще молодой человек - ему не больше пятидесяти, а у молодых людей, родившихся и выросших в Ленинграде и Москве, акцента не бывает! Он уже говорит по-немецки и состоит в "Юдишегемайндшафт" на об- щественных началах, как промежуточное звено между начальством общины и русскими евреями. И все русские евреи от него буквально плачут, потому что он может сделать столько гадостей!.. А начальство в нем души не ча- ет!.. Несколько раз старик пытался прервать старуху, подавал ей всякие зна- ки, чтобы она заткнулась, но та не обращала не него никакого внимания. А один раз прервала себя и сказала ему: - Нам с тобой осталось три-четыре года жизни. Я устала всех бояться. Я там боялась, я и здесь должна бояться?! Девочка будет знать - к кому она идет! Я выслушала старуху, сказала ей, что таких перевертышей я и в Израиле встречала навалом, и мне с ним детей не крестить, мне нужно только пере- дать письмо вот этому человеку, который здесь большой начальник. Старуха посмотрела на конверт и пожала плечами. Она никогда не слыша- ла о таком человеке в Мюнхенской еврейской общине. - Но если этот, так называемый "Абрам", - сказала старуха, - этот шейгиц, этот байстрюк, этот аид-а-моцер сможет тебе помочь, это будет первое доброе дело в его жизни! Иди на третий этаж. Он там вечно крутит- ся. Ты его сразу узнаешь по его гнусной роже. Дай Бог тебе удачи!.. - У нас в общине нет человека с такой фамилией, - сказал мне этот Ви- тали

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору