Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Ремарк Эрих-Мария.. Тени в раю -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -
ым этот бунт не мог кончиться. Опасность смирения и так все время маячила передо мной. И если я сдамся, то в один прекрасный день после долгих лет ожидания обнаружу, что из-за бессмысленной "борьбы с тенью" я вовсе перестал быть боксером, превратился в тряпку, в труху... А я ведь решил, что сам добьюсь возмездия, сам отомщу; какой толк в жалобах и протестах; я буду действовать сам. Но для этого мне надо было держаться подальше от стены плача и сетований на реках вавилонских. Я быстро оглянулся, словно меня застали на месте преступления. - Росс, - сказала Бетти. - Как хорошо, что вы пришли. Прекрасно иметь столько друзей. - Вы ведь для всех нас, эмигрантов, как родная мать, Бетти. Без вас мы просто жалкие скитальцы. - Как у вас дела с вашим новым хозяином? - Очень хорошо, Бетти. Скоро я смогу отдать часть долга Фрислендеру. Бетти подняла с подушки разгоряченное лицо и подмигнула мне. [241] - Время ждет. Фрислендер очень богатый человек. Эти деньги ему не нужны. И вы сможете вернуть долг после того, как все кончится. - Бетти засмеялась. - Я рада, что дела у вас идут неплохо, Росс. Очень немногие эмигранты могут этим похвастаться. Мне нельзя долго болеть. Люди во мне нуждаются. Вы согласны? Я пошел к выходу вместе с Равиком. У дверей стоял Танненбаум. Он нерешительно переводил взгляд с одной сестры Коллер на другую. Лысина у него блестела. Он уже опять ненавидел меня. - Вы с ним поссорились? - спросил Равик. - Да нет. Просто глупая перебранка, чтобы немного отвлечься. Не умею я сидеть у постели больного. Выхожу из терпения и злюсь. А потом сам себя казню, но ничего не могу с этим поделать. - Большинство ведет себя так же. Чувствуешь себя виноватым в том, что ты здоров. - Я чувствую себя виноватым в том, что другой болен. Равик остановился на ступеньках. - Неужели и вы немного тронулись? - Разве этого кто-нибудь избежал? Он улыбнулся. - Это зависит от того, в какой степени вы подавляете ваши эмоции. Сдержанные люди подвергаются в этом смысле наибольшей опасности. Зато те, кто сразу начинает бушевать, почти неуязвимы. - Приму к сведению, - пообещал я. - Что с Бетти? - До операции трудно сказать. - Вы уже сдали свои экзамены? - Да. - И будете делать операцию Бетти? - Да. - До свидания, Равик. - Теперь меня зовут Фрезенбург. Это моя настоящая фамилия. - А меня все еще зовут Росс. Это моя ненастоящая фамилия. Равик засмеялся и быстро ушел. [242] - Почему ты все время озираешься? Можно подумать, что я спрятала здесь детский трупик, - сказала Наташа. - Я всегда озираюсь. Старая привычка. Трудно отделаться от нее так скоро. - Тебе часто приходилось скрываться? Я взглянул на Наташу с удивлением. Какой дурацкий вопрос. Все равно, что тебя спросили бы: "Часто ли тебе приходилось дышать?" Но как ни странно, в груди у меня потеплело от радости, и я подумал: "Слава Богу, что она ничего не знает". Наташа стояла у широкого окна в комнате с низким потолком. На свету ее фигура казалась совсем темной. Как хорошо, что ей не надо было ничего объяснять. Наконец-то я перестал чувствовать себя беженцем. Я обнял ее и поцеловал. - От солнца у тебя совсем горячие плечи, - сказал я. - Я переехала сюда вчера. Холодильник забит до отказа. Можно весь день не вылезать из дома. Сегодня ведь воскресенье, напоминаю тебе на всякий случай. - Я и так помню. А выпивка в холодильнике тоже найдется? - Там две бутылки водки. И еще две бутылки молока. - Ты умеешь готовить? - Как сказать. Умею поджарить бифштексы и открывать консервные банки. Кроме того, у нас полно фруктов и есть радиоприемник. Давай начнем жить как добропорядочные обыватели. Наташа засмеялась. Я держал ее за руки и не смеялся. Ее слова ударяли в меня, словно мягкие стрелы; это были стрелы с резиновыми наконечниками, какими ребята стреляют из духовых ружей. Эти стрелы не причиняли боль, но я все же их чувствовал. - Такая жизнь не для тебя. Правда? - спросила Наташа. - Очень уж мещанская. - Наоборот, для меня это самое большое приключение, какое человек может пережить в наши дни, - возразил я, вдыхая аромат ее волос; они пахли кедром. - Нынче самая захватывающая жизнь - у простого бухгалтера, он живет так же, как во время оно [243] жил король Артур. Я согласился бы месяцами слушать радио и пить пиво; мещанский уют я воспринял бы как накинутую на плечи пурпурную мантию. - Ты когда-нибудь смотрел телевизор? - Очень редко. - Я так и думала. Тебе бы он скоро осточертел. А от твоей пурпурной мантии у тебя бы начали зудеть плечи. - Сейчас меня это не трогает. Знаешь, мы сегодня впервые не шляемся по разным увеселительным заведениям и гостиницам. Наташа кивнула. - Я же тебе говорила. Но ты подозревал, что к этой квартире имеет отношение Фрезер. - Я и сейчас подозреваю. Только мне все равно. - Ты становишься умнее. Успокойся! У тебя нет оснований подозревать меня. Я огляделся. Это была скромная квартирка на пятнадцатом этаже: гостиная, спальня и ванная. Для Фрезера квартира была недостаточно шикарной. Из окон гостиной и спальни открывался великолепный вид па Нью-Йорк от Пятьдесят седьмой улицы до самой Уолл-стрит... Небоскребы... дома пониже... - Нравится тебе здесь? - спросила Наташа. - Дай Бог такое всем жителям Нью-Йорка. Много света, простор, и город как на ладони. Ты права, сегодня для нас было бы безумием тронуться с места. - Принеси воскресные газеты. Киоск рядом на углу. Тогда у нас будет все, что нам требуется. А я за это время попытаюсь сварить кофе. Я направился к лифту. На углу я купил воскресные выпуски "Нью-Йорк тайме" и "Геральд трибюн", в каждом из которых было несколько сотен страниц. И подумал, не было ли человечество во времена Гете счастливей, хотя в ту пору только богатые и образованные люди читали газеты? Я пришел к такому выводу: отсутствие того, что человеку известно, не может сделать его несчастным. Довольно-таки скромный итог размышлений. Любуясь ясным небом, в котором кружил самолет, я пытался выбросить из головы все неприятные мысли, [244] словно это были блохи. Потом я прошелся по Второй авеню. Слева была мясная какого-то баварца, рядом с ней гастрономический магазин, принадлежавший трем братьям Штерн. Я снова свернул на Пятьдесят седьмую улицу и поднялся на пятнадцатый этаж в одном лифте с гомосексуалистом, назвавшим себя Яспером. Это был рыжий молодой человек в клетчатом спортивном пиджаке, с белым пуделем по кличке Рене. Яспер пригласил меня позавтракать с ним. Ускользнув от него, я пришел в хорошее настроение и позвонил. Наташа открыла мне дверь полуголая - на голове у нее был тюрбан, вокруг бедер обмотано купальное полотенце. - Блеск! - сказал я, швырнув газеты на стул в передней. - Твой наряд вполне подходит к характеристике этого этажа. - Какой характеристике? - Той, которую дал мне Ник, продавец газет на углу. Он утверждает, что раньше здесь помещался бордель. - Я приняла ванну, - сказала Наташа, - и притом уже во второй раз. Холодную. А ты все не появлялся. Покупал газеты на Таймс-сквер? - Нет, соприкоснулся с незнакомым мне миром, миром гомосексуалистов. Ты знаешь, что здесь их полным-полно? Наташа кивнула и бросила на пол купальное полотенце. - Знаю. Эта квартира тоже принадлежит парню из их породы. Надеюсь, теперь ты, наконец, успокоишься? - Поэтому ты и встретила меня в таком наряде? - Я не подумала, что мой вид тебя так взволнует. Впрочем, по-моему, тебе это не повредит. Мы лежали на кровати. После кофе мы выпили пива. Стол заказов в магазине братьев Штерн, работавший и по воскресеньям, прислал нам на дом копченое мясо, салями, масло, сыр и хлеб. В Штатах достаточно позвонить по телефону, чтобы приобрести все, что угодно. Даже по воскресеньям. И притом продукты приносят на дом - тебе остается только приоткрыть дверь [245] и забрать заказ. Прелестная страна для тех, кому по карману эта благодать. - Я обожаю тебя, Наташа, - сказал я. В ту минуту у меня была одна забота - не надеть пижаму с чужого плеча, которую она мне кинула. - Я боготворю тебя. И это так же верно, как то, что я существую. Но чужую пижаму я все равно не надену. - Послушай, Роберт! Она ведь выстирана и выглажена. Да и Джерри чрезвычайно чистоплотный человек. - Кто? - Джерри. Спишь же ты в своей гостинице на простынях, на которых черт знает кто валялся до тебя. - Правильно. Но думать об этом мне неприятно. Но это все же другое. Я понятия не имею, кто на них спал. Люди эти мне незнакомы. - Джерри тоже незнакомый. - Я знаю его через тебя. Вот в чем разница. Одно дело есть курицу, которую ты никогда не видел, другое дело - курицу, которую ты сам вырастил и выпестовал. - Жаль! Я с удовольствием поглядела бы на тебя в красной пижаме. Но меня клонит ко сну. Ты не возражаешь, если я посплю часок? От салями, пива и любви я совсем разомлела. А ты пока почитай газеты. - И не подумаю. Я буду лежать с тобой рядом. - По-твоему, мы так сможем заснуть? По-моему, это трудно. - Давай попробуем. Я тоже постараюсь заснуть. Через несколько минут Наташа крепко заснула. Довольно долго я смотрел на нее, но мысли мои были далеко. Кондиционер почти неслышно гудел, и снизу доносились приглушенные звуки рояля. Кто-то играл упражнения, видимо, начинающий пианист; он играл очень плохо, но как раз поэтому я вспомнил детство и жаркие летние дни, когда нерешительные и медленные звуки рояля просачивались в квартиру с другого этажа, а за окном лениво шелестели каштаны, колеблемые ветром. Внезапно я очнулся. Оказывается, я тоже спал. Я осторожно слез с кровати и прошел в соседнюю комнату. [246] чтобы одеться. Мои вещи были разбросаны повсюду. Я собрал их, а потом подошел к окну и начал смотреть на этот чужой город, лишенный воспоминаний и традиций. Никаких воспоминаний! Город был новый, весь устремленный в будущее. Я долго стоял и думал о всякой всячине. Кто-то снова начал терзать рояль, на этот раз играли не этюды Черни, а сонату Клементи. А потом заиграли медленный блюз. Я встал на середину комнаты, чтобы видеть Наташу. Она лежала поверх одеяла, обнаженная, закинув руку за голову, лицом к стене. Я очень любил ее. Любил за то, что она не знала сомнений. И еще она умела стать тебе необходимой и в то же время никогда не быть в тягость; ты не успевал оглянуться, а ее уже и след простыл. Я опять подошел к окну и начал разглядывать эту белую каменную пустыню, напоминавшую Восток. Нечто среднее между Алжиром и лунным ландшафтом. Я прислушивался к незатихающему уличному шуму и следил за длинным рядом светофоров на Второй авеню, свет в которых автоматически переключался с зеленого на красный, а потом снова на зеленый. В регулярности этого переключения было что-то успокаивающее и вместе с тем бесчеловечное; казалось, этим городом управляют роботы. Впрочем, мысль о роботах меня не пугала. Я снова встал на середину комнаты; теперь я сделал открытие: когда я оборачивался, то видел Наташу в зеркале, висевшем напротив нее. Я видел ее в зеркале и без зеркала. Странное ощущение! Мне скоро стало не по себе, словно мы оба утратили свою реальность, и я повис в башне между двумя зеркалами, которые перебрасывались возникавшими в них изображениями, пока не исчезли в бесконечности. Наташа зашевелилась. Вздохнув, она повернулась на живот. Я раздумывал - не вынести ли мне на кухню поднос с жестянками из-под пива, бумажными салфетками, салями и хлебом. Но потом решил, что не стоит. Я ведь вовсе не собирался потрясать ее своими хозяйственными способностями. Я даже не поставил водку в холодильник; правда, я знал, что у нас есть еще вторая [247] бутылка, в холодильнике. И тут я подумал, что меня до странности трогает вся эта обстановка, в сущности, очень обыденная: ты пришел домой, где тебя ждет Другой человек, который доверчиво спит теперь в соседней комнате и ничего не боится. Очень давно я пережил нечто подобное, но тогда покой казался призрачным. И я не хотел вспоминать о тех временах, пока не вернусь назад. Я знал, что воспоминания чрезвычайно опасны; если ты вступишь на путь воспоминаний, то окажешься на узких мостках без перил, по обе стороны которых - пропасть; пробираясь по этим мосткам, нельзя ни иронизировать, ни размышлять, можно только идти вперед не раздумывая. Конечно, я мог избрать эту дорогу; но при любом неверном шаге мне грозила опасность, какая грозит акробату под куполом цирка. Я снова взглянул на Наташу. Я очень любил ее, но в моем чувстве к ней не было ни малейшей сентиментальности. И до тех пор, пока сентиментальность не появится, я был в безопасности. Я мог порвать с ней сравнительно безболезненно. Я любовался ее красивыми плечами, ее прелестными руками, бесшумно шевеля пальцами, делая пассы и шепча заклинания: "Останься со мной, существо из другого мира! Не покидай меня раньше, чем я покину тебя! Да будет благословенна твоя сущность - воплощение необузданности и покоя!" - Что ты делаешь? - спросила Наташа. Я опустил руки. - Разве ты меня видишь? - удивился я. - Ведь ты лежишь на животе! Она показала рукой на маленькое зеркальце, стоявшее на ночном столике рядом с радиоприемником. - Хочешь меня заколдовать? - спросила она. - Или уже успел пресытиться радостями домашнего очага? - Ни то, ни другое. Мы не тронемся с места, не выйдем из этой крепости; правда, из нее уже почти выветрился запах борделя, но зато здесь попахивает гомосексуализмом. Самое большее, на что я готов решиться - это пройтись после обеда по Пятой авеню, как все приличные американские граждане, потомки тех, кто [248] прибыл на "Мейфлауерс"(1). Но мы тут же вернемся к своему радио, бифштексам, электрической плите и любви. Мы не вышли на улицу даже после обеда. Вместо этого мы открыли на час окна, и в комнату хлынул горячий воздух. А потом мы включили на полную мощность кондиционер, чтобы не вспотеть. В конце этого дня у меня появилось странное чувство: мне казалось, что мы прожили почти год в безвоздушном пространстве, в состоянии покоя и невесомости. XX - Я устраиваю небольшой прием, - сообщил Силверс. - Вас я тоже приглашаю. - Спасибо, - сказал я без особого энтузиазма. - К сожалению, я вынужден отказаться. У меня нет смокинга. - И не надо. Сейчас лето. Каждый может прийти в чем хочет. Теперь у меня не было пути к отступлению. - Хорошо, - сказал я. - Смогли бы вы привести с собой миссис Уимпер? - Вы ее пригласили? - Пока еще нет. Ведь она ваша знакомая. Я взглянул на Силверса. Ну и хитрец! - Не думаю, чтобы ее можно было так вот взять и привести. Кроме того, вы утверждали, что она ваша знакомая, и притом очень давняя. - Я сказал это просто так, к слову. У меня будут очень интересные люди. Я отлично представлял себе, что это за интересные люди. Та часть человечества, которая живет на доходы от купли-продажи, воспринимает прикладную психологию весьма примитивно. Люди, на которых можно заработать, - интересные. Остаток рода человеческого делится на людей приятных и безразличных. Что же касается людей, из-за которых можно потерять деньги, то они, безусловно, подлецы. Силверс фактически строго -----------------------------------------(1) Имеется в виду корабль, на котором прибыли первые поселенцы в Америку. [249] придерживался этой классификации. И даже, пожалуй, шел еще дальше... Рокфеллеров, Фордов и Меллонов я на приеме не увидел, хотя, по рассказам Силверса, они являлись его лучшими друзьями и должны были присутствовать обязательно. Зато другие миллионеры пришли - очевидно, миллионеры в первом поколении, а не во втором и тем паче в третьем. Они вели себя шумно и благодушно, ибо находились сейчас на ничейной земле между царством чистогана, где чувствовали себя очень уверенно, и царством живописи, где чувствовали себя не очень уверенно. Все они считали себя коллекционерами, а не людьми, случайно купившими несколько картин, чтобы повесить их дома. В этом заключался самый главный трюк Силверса: он делал из своих клиентов коллекционеров, то есть заботился о том, чтобы музеи время от времени брали у них какую-нибудь картину для выставки и вносили ее в каталог с пометкой: "Из собрания мистера и миссис X". Благодаря этому клиенты Силверса подымались еще на одну ступеньку выше по вожделенной лестнице, ведущей в светское общество. Внезапно я увидел напротив себя миссис Уимпер. Она поманила меня пальцем. - Что мы делаем здесь, среди этих акул? - спросила она. - Для чего меня, собственно, пригласили? Ужасные люди. Не сбежать ли нам? - Куда? - Все равно куда. В "Эль Марокко" или ко мне домой. - Я бы с удовольствием, - начал я. - Но не могу. Я здесь, так сказать, по долгу службы. - По долгу службы? А как же я? Ведь у вас есть долг и по отношению ко мне. Вы должны доставить меня домой. Меня пригласили из-за вас. Ее аргументация показалась мне весьма занятной. - Вы, случайно, не русская? - осведомился я. - Нет. А почему вы спрашиваете? - Да потому, что некоторые русские дамы умеют возводить стройные логические построения, основываясь на ложных посылках и ложных умозаключениях, [250] а потом предъявлять претензии к другим. Очень привлекательная, очень женственная и очень опасная черта. Миссис Уимпер вдруг рассмеялась. - У вас так много знакомых русских дам? - Есть несколько. Эмигрантки. Я заметил, что они обладают гениальной способностью предъявлять ложные обвинения ни в чем не повинным мужчинам. По их мнению, это не дает угаснуть любви. - И все-то вы знаете! - заметила миссис Уимпер, бросив на меня долгий испытующий взгляд. - Когда же мы уйдем? Не желаю выслушивать фарисейские проповеди этой Красной Шапочки. - Почему Красной Шапочки? - Тогда волка в овечьей шкуре. - Это уже не из сказки о Красной Шапочке. Это из Библии, миссис Уимпер. - Спасибо, профессор. Но и тут и там фигурирует волк. Скажите, неужели вам не становится худо при виде этой стаи малых и больших гиен и волков, которые шныряют взад и вперед с Ренуарами в пасти? - Пока нет. Я воспринимаю это иначе, чем вы. Мне нравится, когда человек серьезно рассуждает о материях, в которых он ничего не смыслит. Это звучит по-детски и успокаивает нервы. Узкие специалисты нагоняют скуку. - А ваш верховный жрец? Он говорит о картинах со слезами на глазах, будто это его родные дети, а потом выгодно продает их. Впрочем, он продаст и мать, и отца. Я не мог удержаться от смеха. Она хорошо разбиралась в этой ярмарке тщеславия. - Нам здесь нечего делать, - сказала она. - Проводите меня домой. - Могу отвезти вас домой, но потом я должен вернуться. - Хорошо. Я бы и сам мог догадаться, что у подъезда миссис Уимпер ждет машина с шофером, но для меня это было почему-то неожиданностью. Она заметила мое удивление. [251] - Все равно, отвезите меня домой. Я не кусаюсь, - сказала она. - Шофер доставит вас обратно. Ненавижу приходить домой одна. Вы не представляете себе, какой пустой может казаться собственная квартира. - Ошибаетесь, - возразил я, - представляю. Машина остановилась, шофер распахнул дверцу. Миссис Уимпер

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору