Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Ремарк Эрих-Мария.. Тени в раю -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -
- Тебе незачем искать повод для того, чтобы нам остаться здесь, - заметила она саркастически. - Но найдется ли у тебя что-нибудь поесть? Неожиданно я вспомнил о гуляше, полученном от Фрислендера. Я совсем забыл о нем. Наши отношения [382] были такие натянутые, что мне и в голову не пришло подумать о еде. - Гуляш! - воскликнул я. - С капустой и, я уверен, с малосольными огурцами. Итак, мы ужинаем дома. - А можно? В логове этого гангстера? А он не позовет полицию, чтобы выгнать нас отсюда? Или, может быть, у тебя есть апартамент с гостиной и спальней? - Нам это ни к чему. Я живу теперь так, что никто не видит, когда входишь, когда выходишь. Почти в полной безопасности. Идем! У Лизы Теруэль были великолепные абажуры на лампах, которые мне очень пригодились. Теперь в комнате вечером казалось уютнее, чем днем. На столе красовалась кошка, купленная у Лоу. Кухарка Мария дала мне гуляш в эмалированной кастрюле, так что я мог его разогреть. У меня была электрическая плитка, несколько тарелок, ножи, вилки и ложки. Я вынул из кастрюли огурцы и достал из шкафа хлеб. - Все готово, - сказал я и положил на стол полотенце. - Надо только подождать, пока гуляш подогреется. Наташа прислонилась к стене около двери. - Давай сюда пальто, - сказал я, - здесь не слишком просторно, но зато есть кровать. - Вот как? Я дал себе слово контролировать свои поступки. Я еще не был уверен в себе. Но у меня было такое же состояние, как в первый вечер: стоило мне прикоснуться к ней, почувствовать, что она почти нагая под тонким платьем, и я забывал о всех своих благих намерениях. Я ничего не говорил. Молчала и Наташа. Я давно уже не спал ни с одной женщиной и понял, что на все можно пойти - и на скандал и даже на преступление, когда какая-то часть твоего "я" отступает в глубину и остаются лишь руки, раскаленная кожа и безудержная страсть. Я жаждал погрузиться в нее, в горячую темноту, пронзить ее до красноватых легких, чтобы они сложились вокруг меня, как совиные крылья, - дальше и глубже, пока ничего не останется от наших "я", кроме [383] пульсирующей крови и уже не принадлежащего нам дыхания. Мы лежали на кровати, изможденные, охваченные дремотой, похожей на легкий обморок. Сознание возвращалось к нам и снова отлетало, и мы опять растворялись в несказанном блаженстве; на какой-то миг собственное "я" вернулось, но не до конца, - состояние это близко к состоянию еще не появившегося на свет, но уже живущего своей жизнью ребенка, когда стирается граница между неосознанным и осознанным, между эмбрионом и индивидуальностью, то состояние, которое вновь наступает с последним вздохом. Я ощущал рядом с собой Наташу, ее дыхание, волосы, слабое биение сердца. Это еще не совсем она, это была еще безымянная женщина, а может быть, только одно дыхание, биение сердца и теплая кожа. Сознание прояснялось лишь постепенно, а вместе с ним просыпалась и глубокая нежность. Истомленная рука, ищущая плечо, и рот, который старается произнести какие-то бессмысленные слова. Я постепенно начинал узнавать себя и окружающее, и в этом изможденном молчании, когда не знаешь, что ты чувствуешь острее - молчание или предшествовавшее ему беспамятство, до меня вдруг донесся слабый запах горелого. Я было думал, что мне это показалось, но потом увидел на плитке эмалированную кастрюлю. - Проклятие! - вскочил я. - Это же гуляш! Наташа полуоткрыла глаза. - Выбрось его в окно. - Боже упаси! Я думаю, нам удастся еще кое-что спасти. Я выключил электрическую плитку и помешал гуляш. Затем осторожно выложил его на тарелки, а подгоревшую кастрюлю поставил на окно. - Через минуту запах улетучится, - сказал я. - Гуляш нисколько не пострадал. - Гуляш нисколько не пострадал, - повторила Наташа, не пошевельнувшись. - Что ты хочешь, проклятый обыватель, делать со спасенным гуляшом? Я должна встать? [384] - Ничего, просто хочу предложить тебе сигарету и рюмку водки. Но ты можешь и отказаться. - Нет, я не откажусь, - ответила Наташа, немного помолчав. - Откуда у тебя эти абажуры? Привез из Голливуда? - Они были здесь. - Эти абажуры принадлежали женщине. Они мексиканские. - Возможно, женщину звали Лиза Теруэль. Она выехала отсюда. - Странная женщина - выезжает и бросает такие прелестные абажуры, - сонным голосом сказала Наташа. - Иногда бросают и нечто большее, Наташа. - Да. Если гонится полиция. - Она приподнялась. - Не знаю почему, но я вдруг страшно проголодалась. - Я так и думал. Я тоже. - Вот удивительно. Кстати, мне не нравится, когда ты что-нибудь знаешь наперед. Я подал ей тарелку. - Послушай, Роберт, - заговорила Наташа, - когда ты сказал, что идешь в эту "гуляшную" семью, я тебе не поверила, но ты действительно там был. - Я стараюсь лгать как можно меньше. Так значительно удобнее. - То-то и оно. Я, например, не стала бы никогда говорить, что не обманываю тебя. - Обман. Какое своеобразное слово! - Почему? - У этого слова две ложные посылки. Странно, что оно так долго просуществовало на свете. Оно - как предмет между двумя зеркалами. - Да? - Разумеется. Трудно себе представить, чтобы искажали оба зеркала сразу. Кто имеет право употреблять слово "обман"? Если ты спишь с другим, ты обманываешь себя, а не меня. Наташа перестала жевать. - Это все так просто, да? - Да. Если бы это был действительно обман, ты не сумела бы меня обмануть. Один обман автоматически [385] исключает другой. Нельзя двумя ключами одновременно открывать один и тот же замок. Она бросила в меня огурец с налипшим на него укропом. Я поймал его. - Укроп в этой стране очень редкая вещь, - заметил я. - Бросаться им нельзя. - Но нельзя и пытаться открывать им замки! - По-моему, мы немножко рехнулись, правда? - Не знаю. Неужели все должно иметь свое название, окаянный ты немец! Да еще немец без гражданства. Я засмеялся. - У меня ужасное ощущение, Наташа, что я тебя люблю. А мы столько положили сил, чтобы этого избежать. - Ты так думаешь? - Она вдруг как-то странно на меня посмотрела. - Это ничего не меняет, Роберт. Я тебя действительно обманывала. - Это ничего не меняет, Наташа, - ответил я. - И все же я боюсь, что люблю тебя. И одно никак не связано с другим. Это как ветер и вода, они движут друг друга, но каждый остается самим собой. - Я этого не понимаю. - Я тоже. Но так ли уж важно всегда все понимать, ты, женщина со всеми правами гражданства? Но я не верил тому, что она мне сказала. Даже если в этом была хоть какая-то толика правды, в тот момент мне было все равно. Наташа здесь, рядом, а все прочее - для людей с устроенным будущим. XXX Египетскую кошку я продал одному голландцу. В тот день, получив чек, я пригласил Кана к "Соседу". - Вы что, так разбогатели? - спросил он. - Просто я пытаюсь следовать античным образцам, - ответил я. - Древние проливали немного вина на землю прежде чем выпить его, принося тем самым жертву Богам. По той же причине я иду в хороший ресторан. Чтобы не изменить своему принципу, мы разопьем бутылку "Шваль блан". Это вино еще есть у "Соседа". Ну, как? [386] - Согласен. Тогда последний глоток мы выльем на тарелку, чтобы не прогневить богов. У "Соседа" было полно народу. В военное время в ресторанах часто негде яблоку упасть. Каждый торопится еще что-то взять от жизни, тем более находясь вне опасности. Деньги тогда тратятся легче. Можно подумать, что будущее в мирное время бывает более надежным. Кан покачал головой. - Сегодня от меня толку мало, Росс. Кармен написала мне письмо. Наконец-то собралась! Она считает, что нам лучше расстаться. По-дружески. Мы, мол, не понимаем друг друга. И мне ведено не писать ей больше. У нее есть кто-нибудь? Я озадаченно посмотрел на него. Видимо, его глубоко задела эта история. - Я ничего такого не заметил, - ответил я. - Она живет довольно скромно в Вествуде, среди кур и собак, души не чает в своей хозяйке. Я видел ее несколько раз. Она довольна, что ничего не делает. Не думаю, чтобы у нее кто-нибудь завелся. - Как бы вы поступили на моем месте. Росс? Поехали бы туда? Привезли бы ее назад? А согласилась бы она уехать? - Не думаю. - Я тоже. Так что же мне делать? - Ждать. И ничего больше. Ни в коем случае не писать. Может быть, она сама вернется. - Вы в это верите? - Нет, - сказал я. - А вас это так волнует? Некоторое время он молчал. - Это не должно было бы вовсе меня волновать. Совершенно не должно. Было легкое увлечение, а потом вдруг разом все изменилось. Знаете, почему? - Потому что она решила уехать. А почему же еще? На его лице появилась меланхолическая улыбка. - Просто, не правда ли? Но когда такое случается, смириться очень трудно. Я подумал о Наташе. Почти то же самое чуть не случилось и у меня с ней - и, может, уже случилось? [387] Я гнал от себя эту мысль, размышляя о том, что же посоветовать Кану. Все это как-то не сочеталось с ним. Ни Кармен, ни эта ситуация, ни его меланхолия. Одно не вязалось с другим и потому было чревато опасностью. Если бы такое случилось с наделенным бурной фантазией поэтом, это было бы смешно, но понятно. В случае же с Каном все было непонятно. Видимо, этот контраст трагической красоты и флегматичной души был для него своего рода интеллектуальной забавой, в которой он искал прибежища. И то, что он серьезно воспринял историю с Кармен, являлось роковым признаком его собственного крушения. Он поднял бокал. - Как мало мы можем сказать о женщинах, когда счастливы, не правда ли? И как много, когда несчастны. - Это правда. Вы считаете, что могли бы быть счастливы с Кармен? - А вы думаете, что мы не подходим друг другу? Это так. Однако с людьми, которые подходят друг другу, расстаться просто. Это как кастрюля с притертой крышкой. Такое сочетание можно нарушить совершенно безболезненно. Но если они не подходят и нужно брать в руки молоток, чтобы подогнать крышку к кастрюле, то легко что-нибудь сломать, когда попытаешься снова отделить их друг от друга. - Это только слова, - сказал я. - Все в этих рассуждениях не так. Любую ситуацию можно вывернуть наизнанку. Кан с трудом сдержался. - И жизнь тоже. Забудем Кармен. Я, наверное, просто устал. Война подходит к концу, Роберт. - Поэтому вы и устали? - Нет. Но что будет дальше? Вам известно, что вы будете делать потом? - Разве кто-нибудь может точно ответить на такой вопрос? Пока трудно даже представить себе, что война может кончиться. Так же, как я не могу представить себе, чем буду заниматься после войны. - Вы думаете остаться здесь? - Мне не хотелось бы говорить об этом сегодня. [388] - Вот видите! А я постоянно думаю об этом. Тогда для эмигрантов наступит миг отрезвления. Последней опорой для них была учиненная над ними несправедливость. И вдруг этой опоры больше нет. И можно вернуться. А зачем? Куда? И кому мы вообще нужны? Нам нет пути назад. - Многие останутся здесь. Он с досадой махнул рукой. - Я имею в виду людей надломленных, а не ловких дельцов. - А я имею в виду всех, - возразил я, - в том числе и дельцов. Кан улыбнулся. - Ваше здоровье, Роберт. Сегодня я болтаю сущий вздор. Хорошо, что вы здесь. Радиоприемники - хорошие ораторы, но зато какие плохие слушатели! Вы можете себе представить, что я буду доживать век в качестве агента по сбыту радиоаппаратуры? - А почему бы и нет? - сказал я. - Только почему в качестве агента? Вы станете владельцем фирмы. Он посмотрел на меня. - Вы думаете, это возможно? - Не знаю, не уверен, - ответил я. - То-то и оно, Роберт. Он рассмеялся. - Вино выпито, - заметил я. - А мы совсем забыли пожертвовать последнюю каплю богам. Может быть, поэтому мы и настроились на излишне меланхолический лад. Как насчет мороженого? Вы ведь так его любите! Он покачал головой. - Все обман, Роберт. Иллюзия легкой жизни. Самообман. Я отказался разыгрывать веселость перед самим собой. Гурман. Мошенник. Я превращаюсь просто в старого еврея. - И это в тридцать-то пять лет? - Евреи всегда старые. Они и рождаются стариками. На каждом с рождения лежит печать двухтысячелетних гонений. - Давайте-ка возьмем с собой бутылку водки и разопьем ее, беседуя о жизни. [389] - Евреи даже и не пьяницы. Нет, уж лучше я пойду домой, в свою комнату над магазином, а завтра вволю посмеюсь над собой. Доброй ночи, Роберт. - Я провожу вас, - сказал я, глубоко встревоженный. Из ресторанного тепла мы вышли на трескучий мороз. В эту ветреную ночь аптечные магазины и закусочные светились особенно холодным, безжалостным неоновым светом. - В некоторых ситуациях героическое одиночество кажется нелепым, - сказал я. - Ваша холодная каморка. .. - Она слишком жарко натоплена, - перебил меня Кан. - Как, впрочем, всюду в Нью-Йорке. - Нью-Йорк слишком натоплен и слишком холоден, холоден, как этот проклятый неоновый свет - сама безутешность; кажется, что один бродишь по улицам и стучишь зубами от холода. Почему бы вам не перебраться в плюшевую конуру гостиницы "Ройбен"? Среди гомосексуалистов, сутенеров, самоубийц и лунатиков чувствуешь себя в большей безопасности, чем где бы то ни было. Будьте же благоразумны и перебирайтесь к нам! - Завтра, - сказал Кан. - На сегодня у меня назначено свидание. - Глупости. - Да, свидание, - повторил он. - С Лиззи Коллер. Теперь вы верите? "С одной из двойняшек", - подумал я. А почему бы и нет? Странно, но она, как мне казалось, еще меньше подходила Кану, чем Кармен. Прелестная внешне, Лиззи была домовитой, она нуждалась в ласке, как заблудшая кошка, будучи притом гораздо умнее, чем Кармен; и вдруг в эту холодную, ветреную ночь меня осенило, почему Кан мог быть только с Кармен: это сочетание своей бессмысленностью снимало бессмысленность лишенного корней бытия. Кан смотрел на улицу, где, как разбросанные угли, красновато мерцали задние фонари автомобилей, тщетно пытаясь согреть холодную темноту. [390] - Эта призрачная война с невидимыми ранеными и невидимыми убитыми, с неслышными разрывами бомб и безмолвными кладбищами подходит к концу. Что останется от всего этого? Тени, тени - и мы тоже всего лишь тени. Мы подошли к радиомагазину. Приемники блестели в лунном свете, как автоматические солдаты будущей войны. Я поднял голову. В окне у Кана горел свет. - Не оглядывайтесь по сторонам, точно озабоченная наседка, - сказал Кан. - Вы видите, что я не потушил света. Не могу приходить в темную комнату. Я подумал о двойняшке, которая тоже боялась собственной комнаты. Может быть, она действительно сидела сейчас наверху и причесывалась. Но это, конечно, было не так и только усугубляло общее состояние полной безнадежности. - Что, в Нью-Йорке будет еще холоднее? - спросил я. - Да, еще холоднее, - ответил Кан. В ушах у Наташи были серьги, в которых сверкали крупные рубины, колье было из рубинов и алмазов, а на пальце великолепное кольцо. - В кольце сорок два карата, - прошептал мне на ухо фотограф Хорст. - Собственно, нам нужен был для этого большой звездчатый рубин, но таких не найти, их нет даже у "Ван Клеефа и Арпельса". Мы хотим снять ее руки. В цвете. Ну, а звезду можно подрисовать. Сделать даже еще красивее, чем на самом деле, - добавил он с удовлетворением. - В наше время ведь все сплошной монтаж. - Да? - спросил я и посмотрел на Наташу, на которой было белое шелковое платье. Вся сверкая рубинами, она спокойно сидела на возвышении в ярком свете софитов. Ничто не напоминало о том, что прошлым вечером она лежала на моей кровати и хрипло кричала, изогнувшись, как тетива: "Ломай меня! Ну разорви же меня!" - Конечно! - заявил Хорст. - Женщины, как и политики, все больше применяют монтаж. Фальшивые [391] бюсты, зады с накладками из пористой резины, грим, искусственные ресницы, парики, вставные зубы - все фикция, обман, мираж. Добавьте к этому мягкую наводку на резкость, неконтрастные линзы, утонченные световые эффекты, и вот годы уже тают, как сахар в кофе. Voila(1). A политики? Большинство не умеют ни читать, ни тем более писать. Для этого у них есть маленькие умные евреи, которые составляют им речи, референты, подбрасывающие им bon mots (2), есть авторы, пишущие за них книги, консультанты, стоящие за их спиной, актеры, отрабатывающие с ними правильную осанку, а то и пластинки, говорящие за них. - Он поднялся и подскочил к своему аппарату. - Так хорошо, Наташа! Минуточку, не двигайтесь. Готово! Наташа спустилось со своего возвышения, выскользнув из белых лучей света, и в один момент превратилась из императрицы в сверкающую драгоценностями жену фабриканта оружия. - Я только переоденусь, - сказала она. - Еще осталось что-нибудь от гуляша? Я покачал головой. - Его хватило на три дня. Вчера вечером мы выскребли остатки. Драгоценности ты должна взять с собой? - Нет. Их возьмет вон тот светловолосый человек от "Ван Клеефа". - Хорошо. Тогда мы можем пойти куда угодно. - У меня еще съемка в платье из весенней коллекции. Боже, как мне хочется есть. Я сунул руку в карман. Мне были знакомы ее приступы голода; она страдала болезнью, противоположной диабету, с ужасным названием "гипогликемия". Эта болезнь заключается в том, что содержание сахара в крови уменьшается быстрее, чем у нормальных людей. В результате человек совершенно внезапно ощущает резкий приступ голода. Когда Наташа жила на Пятьдесят седьмой улице, я нередко просыпался ночью, думая, -----------------------------------------(1) Вот так-то (франц.). (2) Острое словцо (франц.). [392] что в квартиру залезли воры, и заставал ее перед холодильником: голая, магически освещенная светом из холодильника, она с упоением расправлялась с холодной котлетой, держа в другой руке кусок сыра. Я достал из кармана сверток, завернутый в пергамент. - Бифштекс по-татарски, - сказал я. - На, замори червячка. - С луком? - С луком и с черным хлебом. - Ты ангел! - воскликнула она, передвинула колье, чтобы не мешало, и принялась есть. Я привык носить такие пакетики в карманах, когда мы шли куда-нибудь, где несколько часов подряд нельзя было поесть, - особенно когда мы отправлялись в кино или в театр. Это избавляло меня от многих неудобств, так как Наташа очень сердилась, когда ее начинал мучить неудержимый приступ голода, а поблизости нельзя было достать ни кусочка хлеба. Она ничего не могла с собой поделать. Это походило на своего рода физиологическое помешательство. Дело в том, что она ощущала голод значительно острее и резче, чем другие люди, будто целый день до этого постилась. Как правило, в кармане пиджака я носил маленькую бутылочку, в которую входило лишь два глотка водки. Если к этому прибавить бифштекс по-татарски, получалось поистине царское лакомство, хотя водка, естественно, не была холодной. Урок такой запасливости когда-то преподал мне человек, от которого я получил паспорт. "Телесный комфорт куда важнее душевных порывов, - сказал он мне. - Стоит лишь чуть-чуть побеспокоиться, и человек уже счастлив". Наташа, конечно, снова о

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору