Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
ная ошибка. Он не знал, что это не продажная цена, и
предложил вам рисунки за ту цену, какую я сам уплатил год назад. Если бы я
захотел сейчас купить эти рисунки Дега, мне пришлось бы выложить минимум на
пятьдесят процентов больше.
- Хотите аннулировать сделку? - спросил Холт. Силверс махнул рукой.
- Что продано, то продано. Просто я хотел вас поздравить. Вы совершили
потрясающе выгодную покупку. Силверс немного оттаял и заказал кофе с
коньяком.
- Хочу сделать вам одно предложение, - начал он. - Я покупаю у вас оба
рисунка с двадцатипроцентной надбавкой, если вы, конечно, согласны.
Немедлен[317] но. - И он сунул руку в карман своего спортивного пиджака,
словно собираясь вытащить чековую книжку.
Я с любопытством ждал, как Холт отнесется к этому жульническому трюку. Он
отнесся правильно. Сказал, что купил рисунки только потому, что они ему
понравились. И хотел бы их сохранить. И даже наоборот:
решил воспользоваться преимущественным правом, которое я дал ему вчера
вечером, и купить еще два рисунка Пикассо.
Я в изумлении воззрился на него: ни о каком преимущественном праве у нас
и речи не было, но мне показалось, что в глазах Холта появился алчный блеск
- ему тоже хотелось сделать бизнес. Этот малый соображал быстро.
- Преимущественное право? - спросил меня Силверс. - Вы его дали
кому-нибудь?
Я тоже соображал быстро. Нет, об оптации речи не было. Очевидно, Холт
смошенничал. Но он наверняка не запомнил цены, о которой говорилось вчера.
- Правильно, - сказал я. - Преимущественное право покупки до сегодняшнего
вечера.
- А цена?
- Шесть тысяч долларов.
- За один рисунок? - спросил Силверс.
- За два, - опередил меня Холт.
- Правильно? - спросил Силверс резко.
Я опустил голову. Названная цена была на две тысячи выше той, какую
назначил за оба рисунка Силверс.
- Правильно, - сказал я.
- Вы меня разоряете, господин Росс, - сказал Силверс неожиданно мягко.
- Мы очень много выпили, - оправдывался я. - Я не привык столько пить.
Холт рассмеялся.
- Как-то раз, выпив, я проиграл двенадцать тысяч долларов в триктрак, -
сказал Холт. - Для меня это был хороший урок.
При словах "двенадцать тысяч долларов" в глазах Силверса промелькнул тот
же блеск, что прежде в глазах Холта. [318]
- Пусть это и для вас будет уроком, Росс, - сказал он. - Вы - кабинетный
ученый, а уж никак не деловой человек. Ваша сфера - музеи.
При этих словах я вздрогнул.
- Возможно, - сказал я и повернулся к окну.
Вечерело, в синих сумерках носились взад и вперед белые фигурки -
последние игроки в теннис. Бассейн для плавания опустел, зато вокруг
маленьких столиков сидело много народа - постояльцы пили освежающие напитки;
из бара рядом доносилась приглушенная музыка. И тут вдруг во мне поднялась
такая всепоглощающая тоска - тоска по Наташе, по моему детству, по давно
забытым юношеским грезам, мне стало так жаль моей загубленной жизни, что я
подумал: этого я не вынесу. С отчаянием я понял, что никогда не избавлюсь от
прошлого и, повинуясь мрачным законам бессмыслицы, буду тупо губить остаток
своей жизни. Спасения не было, я это чувствовал, ничто уже не ждало меня
впереди, мне оставалось лишь цепляться за этот внезапно появившийся оазис,
миг затишья в мире, который, как оползень, неудержимо сползал в пропасть.
Мне оставалось лишь до боли радоваться, наслаждаться этим нечаянным
подарком, этой тишиной, ибо по злой иронии судьбы тишина кончится для меня
как раз в ту минуту, когда мир вздохнет свободнее и начнет готовиться к
пиршеству освобождения. Именно тогда, один-одинешенек, я двинусь в поход на
своих врагов, двинусь в поход, который приведет меня к гибели, но от
которого нельзя отказаться.
- Хорошо, господин Холт, - сказал Силверс, небрежно опуская в карман
второй чек. - Разрешите еще раз поздравить вас! Совсем неплохое начало для
прекрасного собрания картин. Четыре рисунка двух больших художников! При
случае я покажу вам еще несколько пастелей Пикассо. Сейчас у меня, увы, нет
времени. Приглашен на ужин. Слух о моем приезде уже пронесся. А если мы
здесь не встретимся, отложим наши дела до Нью-Йорка.
Я мысленно зааплодировал ему, хотя и не шевельнул рукой. Я-то знал, что
Силверса никто никуда не [319] приглашал. Но я знал также, чего ожидал Холт:
он ожидал, что Силверс тут же попытается всучить ему картину подороже.
Однако Силверс разгадал мысли Холта и повел себя иначе. А это в свою очередь
убедило Холта в том, что он совершил выгодную сделку. По выражению Силверса,
он теперь окончательно "созрел".
- Не вешайте носа, Роберт, - утешал меня Джо. - Рисунки я заберу завтра
вечером.
- Хорошо, Джо.
XXV
Через неделю ко мне зашел Танненбаум.
- Мы проверили консультанта, приглашенного для нашего фильма, Роберт. На
него нельзя положиться. Он не очень сведущий, и Холт ему больше не доверяет.
Он теперь и сценаристу перестал доверять: тот никогда не был в Германии.
Дело - дрянь. И все из-за вас, - распалившись, бросил Танненбаум. - Это вы
заварили всю эту кашу! Вылезли насчет фуражки шарфюрера СС. Без вас у Холта
не возникло бы никаких подозрений!
- Хорошо. Забудьте, что я сказал.
- Как? Нашего консультанта ведь уже выкинули!
- Наймите другого.
- Вот за этим я к вам и пришел! Меня послал Холт. Он хочет с вами
поговорить.
- Чепуха! Я не гожусь в консультанты, даже по антинацистским фильмам.
- Кто же, если не вы? Разве здесь найдешь кого-то еще, кто сидел бы в
концентрационном лагере?
Я поднял голову.
- То есть как?
- Не только здесь, но и в Нью-Йорке, в нашем кругу каждому это известно.
Роберт, Холту требуется помощь. Он хотел бы, чтобы вы были консультантом.
Я рассмеялся.
- Да вы рехнулись, Танненбаум!
- Он платит прилично. А кроме того, он делает аитинацистский фильм. Так
что вам это не должно быть безразлично. [320]
Я увидел, что пока я подробно не расскажу о себе, Танненбаум меня не
поймет. Но на этот раз я не испытывал ни малейшего желания рассказывать о
себе. Танненбаум все равно бы ничего не понял. Он иначе мыслил, чем я. Он
ждал наступления мира, чтобы снова спокойно жить в Германии или в Америке. А
я ждал мира, чтобы отомстить.
- Не хочу я заниматься фильмами о нацистах, - грубо ответил я. - Я не
считаю, что об этих людях надо писать сценарии. Я считаю, что этих людей
надо уничтожать. А теперь оставьте меня в покое. Вы уже видели Кармен?
- Кармен? Вы имеете в виду приятельницу Кана?
- Я имею в виду Кармен.
- Какое мне дело до Кармен?! Меня беспокоит наш фильм! Может быть, вы
соблаговолите хотя бы встретиться с Холтом?
- Нет, - ответил я.
Вечером я получил письмо от Кана.
"Дорогой Роберт, - писал он. - Сначала неприятное: Грефенгейм умер. Он
принял очень большую дозу снотворного, узнав, что его жена погибла в Берлине
во время налета американской авиации. Это известие сломило его. То, что это
были американские бомбардировщики, он воспринял не как роковую случайность,
а лишь как убийственную иронию судьбы, и тихо и покорно ушел из жизни. Вы,
наверное, помните наш последний разговор о добровольной смерти. Грефенгейм
утверждал, что ни одному животному, кроме человека, неведомо отчаяние. Кроме
того, он утверждал, что добровольная смерть - величайший дар судьбы, ибо
позволяет избавиться от адских мук, терзающих нашу душу. И он покончил с
собой. Больше говорить тут не о чем. Его уже ничто не волнует. А мы пока
живем, дышим, и у нас еще все впереди: старость, смерть или самоубийство -
безразлично, как это называется.
От Кармен ни слуху ни духу. Писать письма ей лень. Посылаю Вам ее адрес.
Объясните ей, что лучше всего ей было бы вернуться. [321]
До свидания, Роберт. Возвращайтесь поскорее. Трудные времена у нас еще
впереди! Они наступят потом, когда рухнут даже иллюзии мести и нам суждено
будет заглянуть в небытие. Готовьте себя к этому постепенно, чтобы удар не
был слишком сильным. Мы теперь уже не так неуязвимы. Особенно для внезапных
ударов. Не только счастье имеет свою меру, смерть - тоже. Иногда я вспоминаю
о Танненбауме, группенфюрере на экране. Вероятно, этот осел - самый мудрый
из всех нас. Привет, Роберт!"
Я поехал по адресу, который мне дал Кан. Это оказалось жалкое маленькое
бунгало в Вествуде. Перед дверью росло несколько апельсиновых деревьев, в
саду за домом кудахтали куры. Кармен спала в шезлонге. На ней был купальный
костюм в обтяжку, и я усомнился в правоте Кана, говорившего, что ей не
суждено добиться успеха в Голливуде. Это была самая красивая девушка, какую
я когда-либо знал. Не пошлая блондинка, а трагическое видение, от которого
захватывает дух.
- Смотрите-ка, Роберт! - воскликнула она без тени удивления, когда я ее
осторожно разбудил. - Что вы здесь делаете?
- Продаю картины. А вы?
- Один идиот заключил со мной контракт. Я ничего не делаю. Очень удобно.
Я предложил ей пообедать со мной. Она отказалась:
сказала, что ее хозяйка хорошо готовит. Я с сомнением посмотрел на
рыжеволосую, не слишком опрятную хозяйку. Она была похожа на бифштекс
по-гамбургски и венскую сосиску одновременно.
- Яйца свежие, - сказала Кармен и показала на кур. - Чудесные омлеты.
Мне удалось уговорить ее пойти со мной в ресторан "Браун Дерби".
- Говорят, там кинозвезды так и кишат, - сказал я, чтобы подзадорить ее.
- Они тоже не могут съесть больше одного обеда за раз!
Я ждал, пока Кармен оденется. Походка у нее была такая, будто она всю
жизнь носила на голове корзины - [322] библейская и величавая. Я не понимал
Кана, я не понимал, почему он давно не женился на ней и не отправился с ней
вместе к эскимосам в качестве агента по продаже приемников. Я полагал, что
эскимосам должен нравиться другой тип женщин и что они ему не соперники.
Когда такси остановилось перед "Браун Дерби", меня охватило раскаяние. Я
заметил, что мужчины в чесучовых костюмах замирают при виде Кармен.
- Минуточку, - сказал я ей. - Только взгляну, есть ли свободные места.
Кармен осталась на улице. В ресторане еще было несколько свободных
столиков, но там было и слишком много соблазнителей.
- Все занято, - сказал я, выйдя на улицу. - Вы не будете против, если мы
поищем ресторан поменьше?
- Ничуть. Мне это даже по душе.
Мы зашли в маленький, темный и пустой ресторан.
- Как вам живется здесь, в Голливуде, Кармен? - спросил я. - Тут не
намного скучнее, чем в Нью-Йорке?
Она подняла на меня свои волшебные глаза.
- Я еще не задумывалась над этим.
- А по-моему, здесь скучно и мерзко, - солгал я. - Я рад, что уезжаю.
- Все дело в том, как себя чувствуешь. У меня нет никого в Нью-Йорке, с
кем бы я по-настоящему дружила. А здесь у меня есть хозяйка. Мы отлично
понимаем друг друга, разговариваем обо всем на свете. А еще я люблю кур. Они
вовсе не такие глупые, как многие думают. В Нью-Йорке я никогда не видела
живой курицы. Здесь я знаю их даже по именам, они приходят, когда я их зову.
А апельсины! Разве не чудесно, что их можно просто рвать с деревьев и есть
сколько хочешь?
Мне стало вдруг ясно, что так прельщало Кана в этой женщине. Его,
человека утонченного интеллекта и огромной энергии - редчайшее сочетание из
всех, какие я когда-либо встречал, - покоряли в Кармен не только наивность,
но и первозданная глупость, ей одной только свойственные флюиды.
Подсознательно же его, наверное, влекла к себе первобытная чистота и
бездумный покой ее невинной души - [323] впрочем, едва ли такой уж невинной,
поскольку трудно было предположить невинную душу в столь обольстительном
теле. Конечно, можно представить себе идиллическую лужайку у подножия
потухшего вулкана, поросшую примулами и маргаритками, но уж никак нельзя
заподозрить в стерильной чистоте помыслов саксонцев, распевающих
патриархальные гимны в деревне близ Рюгенвальда.
- Кто дал вам мой адрес? - спросила Кармен, обгладывая куриную ножку.
- Кан прислал мне письмо. А вам нет?
- И мне, - проговорила она с набитым ртом. - Прямо не знаю, что ему
писать. Он такой сложный.
- Напишите ему что-нибудь про ваших кур.
- Ему этого не понять.
- А я бы на вашем месте все-таки попробовал. Напишите ему хоть
что-нибудь. Он несомненно обрадуется, если вы дадите о себе знать.
Она покачала головой.
- С моей хозяйкой мне гораздо проще. Кан - такой трудный человек. Я его
не понимаю.
- Как идут дела в кино, Кармен?
- Великолепно. Получаю деньги и ничего не делаю. Сто долларов в неделю!
Где еще столько получишь! У Фрислендера я получала шестьдесят и должна была
работать весь день. Кроме того, этот психопат беспрерывно орал на меня,
когда я что-нибудь забывала. Да и фрау Фрислендер меня ненавидела. Нет,
здесь мне нравится больше.
- А как же Кан? - спросил я после краткого раздумья, хотя мне было уже
ясно, что весь наш разговор впустую.
- Кан? Я ему не нужна.
- А может, все-таки нужны?
- Для чего? Чтобы есть мороженое и глазеть на улицу? Даже не знаешь, о
чем с ним говорить.
- И все же вы наверняка ему нужны, Кармен. Вы не хотели бы вернуться?
Она посмотрела на меня своими трагическими глазами. [324]
- Вернуться к Фрислендеру? У него уже есть новая секретарша, над которой
он может издеваться. Нет, это было бы безумием! Нет, нет, я останусь здесь,
пока этот глупый продюсер платит мне деньги ни за что.
Я посмотрел на нее.
- А кто ваш режиссер? - спросил я осторожно.
- Режиссер? Сильвио Колеман. Я здесь только раз его и видела, всего пять
минут. Смешно, правда?
- Я слышал, что нечто подобное бывает довольно часто, - сказал я
успокоившись.
- Это даже стало правилом.
Я размышлял о письме Кана. Оно меня взволновало. Я плохо спал, боясь
одного из своих ужасных снов. Я ожидал увидеть его еще в ту ночь, после
того, как увидел эсэсовцев из фильма, но, к своему удивлению, спал спокойно.
Наверное, это объяснялось тем, что под влиянием смехотворной бутафории
костюмов первоначальный шок довольно скоро прошел, остался лишь стыд за свою
истерическую реакцию. Я думал о словах Кана насчет удара, который неизбежно
настигает каждого из нас. В эту ночь мне казалось, что не надо так бурно
реагировать - необходимо беречь силы, они еще пригодятся, когда надо мной
грянет гром действительности. Наверное, здесь, в Голливуде, легче всего себя
к этому приучить. Настолько, что мелкие удары судьбы, которые мне еще
предстоит вынести, могут лишь потешить меня, потому что здесь все -
бутафория. Надо держать себя в руках, а не превращаться в комок нервов и не
впадать в истерику при одном только виде нацистского мундира. Эта мысль
пришла мне в голову ранним утром, когда, слушая шуршание пальм под высоким
чужим небом, я расхаживал в пижаме вокруг бассейна. Странная, неожиданная,
но, может быть, единственно верная мысль.
Танненбаум явился в полдень.
- Что вы чувствовали, когда впервые снимались в фильме, где действовали
нацисты? - спросил я.
- Не мог спать по ночам. Но потом привык. Вот и все. [325]
- Да, - сказал я. - То-то и оно.
- Другое дело, если бы я снимался в пронацистском фильме. Но это,
разумеется, исключено. Я думаю, что такие фильмы вообще не должны больше
появляться после того, что стало известно об этих свиньях. - Танненбаум
поправил платок с красной каймой в вырезе своего спортивного пиджака. -
Сегодня утром Холт разговаривал с Силверсом, и тот не возражает, если по
утрам вы будете работать у нас консультантом. Он говорит, что вы нужны ему
главным образом после обеда и вечером.
- Холт уже купил меня у него? - спросил я. - Говорят, нечто подобное
происходит и со звездами в Голливуде.
- Разумеется, нет. Он справлялся лишь потому, что вы ему срочно нужны.
Кроме вас, у нас в Голливуде нет никого, кто сидел бы в концентрационном
лагере.
Я вздрогнул.
- Наверное, за это разрешение Силверс продал ему картину, писанную
маслом?
- Понятия не имею. Правда, Силверс показывал Холту картины. Они ему очень
понравились.
Я увидел Холта в сиянии полуденного солнца - он расхаживал в широких
зеленых брюках вокруг бассейна. На нем была пестрая гавайская рубашка с
южным ландшафтом. Заметив меня, он еще издали замахал обеими лапами.
- Хэлло, Роберт!
- Хэлло, мистер Холт.
Он похлопал меня по плечу - жест, который я ненавидел.
- Все еще сердитесь из-за рисунков? Ну, это мы уладим.
Я молча слушал его болтовню. Наконец он перешел к делу. Он хотел, чтобы я
посмотрел, нет ли каких ошибок в сценарии, и, кроме того, чтобы я был у него
своего рода консультантом по костюмам и режиссуре, дабы исключить возможные
неточности.
- Это две разные задачи, - сказал я. - Что будет, если сценарий окажется
негодным? [326]
- Тогда мы его переделаем. Но сначала ознакомьтесь с ним. - Холт слегка
вспотел. - Только это надо сделать быстро. Уже завтра мы хотим приступить к
съемке наиболее важных сцен. Могли бы вы сегодня бегло просмотреть сценарий?
Я молчал. Холт достал из портфеля папку.
- Сто тридцать страниц, - сказал он. - Работы часа на два, на три.
Я нерешительно взглянул на желтую папку, потом взял себя в руки.
- Пятьсот долларов, - сказал Холт. - За отзыв в несколько страниц.
- Это очень неплохо, - подтвердил Танненбаум.
- Две тысячи, - возразил я. Если уж продавать себя, по крайней мере надо
покрыть за этот счет все долги и еще кое-что оставить на черный день.
Холт чуть не расплакался.
- Это исключено! - сказал он.
- Отлично, - ответил я зло. - Меня это вполне устраивает. Терпеть не могу
вспоминать о том времени, можете мне поверить.
- Тысячу, - сказал Холт. - Только для вас.
- Две! Ну что это за сумма для человека, коллекционирующего картины
импрессионистов!
- Это не по-джентльменски, - сказал Холт. - Плачу ведь не я, а студия.
- Тем лучше.
- Тысячу пятьсот, - скрипнув зубами, сказал Холт. - И триста долларов в
неделю за консультацию.
- Идет, - согласился я. - И машину в мое распоряжение, пока я буду у вас
консультантом. И еще одно условие: после обеда я должен быть свободен.
- Вот это контракт! - воскликнул Танненбаум. - Как у кинозвезды.
Холт пропустил это мимо ушей. Он знал, что я имею представление о
гонорарах кинозвезд.
- Хорошо, Роберт, - сказал он решительно. - Я оставляю вам рукопись.
Немедленно приступайте: время не терпит.
- Я начну, как только у меня будет аванс в тысячу долларов, Джо, - сказал
я. [327]
- Если вы будете у меня работать только полдня, я, разумеется, буду
вынужден сократить вам жалованье, - заявил Силверс. - Скажем, наполовину.
Это справедливо, вы не находите?
- Слово "справедливо" я уже слышал сегодня несколько раз, - ответил я. -
И каждый раз оно не соответствовало действительности.
Силверс вытянул ноги на светло-голубом диване.
- Я считаю свое предложение не только справедливым, но и великодушным. Я
даю вам возможность неплохо заработать в другой области. Вместо того чтобы
вас уволить, я соглашаюсь на то, чтобы вы работали у меня только время от
времени. Вы должны быть мне благодарны.
- К сожалению, это не так, - сказал я. - Лучше увольте меня совсем. Если
хотите, мы можем заключить "скользящий" контракт на следующих условиях:
более низкое жалованье, но зато - долевое участие в сделках.
Силверс смотрел на меня, как на редкое насекомое.
- Много вы понимаете в бизнесе! - бросил он презрительно. - На
комиссионных не разживетесь.
Он вся